-
簡(jiǎn)介:福建師范大學(xué)碩士學(xué)位論文漢語(yǔ)兒童英語(yǔ)語(yǔ)音意識(shí)、字母知識(shí)及漢語(yǔ)拼音水平與英語(yǔ)單詞拼寫的關(guān)系研究姓名侯可怡申請(qǐng)學(xué)位級(jí)別碩士專業(yè)外國(guó)語(yǔ)言學(xué)及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)指導(dǎo)教師李榮寶20090401福建師范人學(xué)侯可怡碩士學(xué)位論文中文文摘本論文采用相關(guān)研究法重新探討了漢語(yǔ)兒童英語(yǔ)單詞拼寫與英語(yǔ)語(yǔ)音意識(shí)、字母知識(shí)以及漢語(yǔ)拼音水平之間的關(guān)系。近幾十年來(lái),英語(yǔ)單詞拼寫在外語(yǔ)學(xué)習(xí)中的地位及作用促使研究者從多方面探討影響兒章英語(yǔ)拼寫能力的因素。大量研究表明,英語(yǔ)拼寫不是一個(gè)獨(dú)立的系統(tǒng),而是與其他語(yǔ)言加工過(guò)程及早期讀寫技能密切相關(guān)的,這其中最重要的讀寫技能就包括語(yǔ)音意識(shí)及字母知識(shí),而漢語(yǔ)拼音作為漢語(yǔ)兒童所特有的一項(xiàng)基本技能也有研究證明其對(duì)英語(yǔ)單詞拼寫具有積極促進(jìn)作用。相比之下,國(guó)內(nèi)外以往對(duì)這方面的研究多選取其中一到兩個(gè)因素來(lái)進(jìn)行考察,而很少結(jié)合語(yǔ)音意識(shí)、字母知識(shí)及漢語(yǔ)拼音三者對(duì)英語(yǔ)拼寫能力的影響進(jìn)行較全面系統(tǒng)的研究。因此本研究在深入剖析總結(jié)以往研究的基礎(chǔ)上,比較系統(tǒng)地探討了影響漢語(yǔ)兒童英語(yǔ)拼寫能力的主要因素以及他們之間的相互關(guān)系。本研究提出的具體問(wèn)題如下1漢語(yǔ)兒章的英語(yǔ)語(yǔ)音意識(shí)、字母知識(shí)及漢語(yǔ)拼音水平是否均與英語(yǔ)單詞拼寫顯著相關(guān)2如果是,那么這三者中哪一種讀寫技能能夠有效預(yù)測(cè)英語(yǔ)單詞拼寫3如果語(yǔ)音意識(shí)對(duì)英語(yǔ)拼寫有影響作用,那么具體是哪個(gè)水平上的語(yǔ)音意識(shí)對(duì)漢語(yǔ)兒童的英語(yǔ)單詞拼寫有預(yù)測(cè)作用呢4在影響漢語(yǔ)兒章英語(yǔ)單詞拼寫的三因素之間,是否也存在著相關(guān)關(guān)系如果有,相關(guān)程度如何本文由四章組成。第一章簡(jiǎn)要介紹了本研究的研究現(xiàn)狀,理論目標(biāo)和意義。第二章是分別對(duì)語(yǔ)音意識(shí)、字母知識(shí)和漢語(yǔ)拼音水平與英語(yǔ)拼寫關(guān)系研究的回顧。在國(guó)內(nèi)外關(guān)于英語(yǔ)拼寫影響因素的研究中,已有大量證據(jù)表明,兒童拼寫中取得進(jìn)步和獲得好成績(jī),非常重要地依賴于他們的語(yǔ)音技巧,并且語(yǔ)音意識(shí)是影響兒章拼寫最重要因素之一的觀點(diǎn)已被廣泛接受,然而對(duì)于究竟是語(yǔ)音意識(shí)的哪種水平或者類型是影Ⅱ向兒章早期拼寫的重要因素的問(wèn)題依然未能達(dá)成共識(shí)。同時(shí),近年來(lái)一些國(guó)外研究者多將字母知識(shí)作為獨(dú)立因素考察其對(duì)兒童閱讀及拼寫的預(yù)測(cè)性,并認(rèn)為字母知識(shí)一尤其是字母名稱知識(shí)通過(guò)字形一音素的相關(guān)性來(lái)促進(jìn)兒童早期閱讀及拼寫;與此相對(duì),國(guó)內(nèi)目前相關(guān)研究多強(qiáng)調(diào)語(yǔ)音意識(shí)在字母音位分割中的作用,并提出語(yǔ)音意識(shí)與字母知識(shí)相結(jié)合更有助于教學(xué)。此外,由于大多數(shù)漢語(yǔ)兒童在學(xué)習(xí)英語(yǔ)之前都經(jīng)過(guò)系統(tǒng)的拼音學(xué)習(xí),并且隨著英語(yǔ)教學(xué)逐漸呈現(xiàn)低齡化的趨勢(shì),越來(lái)越多的漢語(yǔ)兒章丌始借助拼音來(lái)學(xué)習(xí)英語(yǔ)。大量相關(guān)研究表明,漢語(yǔ)拼音水平高、低組的兒章在英語(yǔ)語(yǔ)音意識(shí)發(fā)展水平上有顯著差異,拼音教學(xué)能在一定程度上促進(jìn)語(yǔ)音意識(shí)的提高,再加上漢語(yǔ)拼音的拼讀技能在英語(yǔ)拼寫學(xué)習(xí)中的遷移,有效促進(jìn)了英語(yǔ)語(yǔ)音意識(shí)的發(fā)展,從而也促進(jìn)了兒童英語(yǔ)拼讀能力的提高。深入剖析以往關(guān)于英語(yǔ)拼寫與語(yǔ)音意識(shí)、字母知識(shí)及漢語(yǔ)拼音關(guān)系的研究可以發(fā)現(xiàn),這些研究主要針對(duì)英語(yǔ)兒童為被試進(jìn)行,或是在第二語(yǔ)言環(huán)境下生活和學(xué)習(xí)的兒童,很少有研究以漢語(yǔ)為母語(yǔ)的英語(yǔ)學(xué)習(xí)者為被試來(lái)進(jìn)行考察。國(guó)內(nèi)的部分相關(guān)研究也多選取其中N兩個(gè)因素來(lái)考察對(duì)兒童英語(yǔ)拼寫能力的影響,因而無(wú)法進(jìn)行全面深
下載積分: 5 賞幣
上傳時(shí)間:2024-03-08
頁(yè)數(shù): 50
大?。?1.91(MB)
子文件數(shù):
-
簡(jiǎn)介:一碩士學(xué)位論文中級(jí)漢語(yǔ)教程橋梁與登攀對(duì)比研究研究專業(yè)漢語(yǔ)國(guó)際教育專業(yè)研究方向漢語(yǔ)國(guó)際教育作者名字杜娟指導(dǎo)教師戴云教授哈爾濱師范大學(xué)二。一/『L年六月ATHESISSUBMITTEDFORTHEDEGREEOFMASTERACOMPARATIVESTUDYOFBRIDGECANDIDATESUPERVISORSPECIAL時(shí)ANDCLIMBINGDATEOFDEFENCEDEGREECONFERRINGINSTITUTIONDUJUANDAIYUNPROFESSORMASTER’OF髓ACHINGCHINESETOSPEAKERSOFOTHERLANGUAGESMAY,2018HARBINNONLLALUNIVERSITY
下載積分: 5 賞幣
上傳時(shí)間:2024-03-08
頁(yè)數(shù): 43
大?。?2.75(MB)
子文件數(shù):
-
簡(jiǎn)介:Y97猢分類號(hào)UDC蟹級(jí)編號(hào)YUNNANNOR胍ALUNIVERSI’棗Y碩士研究生學(xué)位論文論文題目泰國(guó)學(xué)生漢語(yǔ)習(xí)得巾的語(yǔ)音偏溟研究學(xué)院一一塞堂與塹閨煎播整院專業(yè)名稱.適宣堂殛應(yīng)岔蚤宣堂一研究生姓名睦娥一擘號(hào)03050102020一導(dǎo)師姓名童焱.職稱直.籃一一2006年5月26日泰國(guó)學(xué)生漢語(yǔ)習(xí)得中的語(yǔ)音偏誤研究ABSTRACTASTUDYOFPRONUNCIATIONEHDRSTOTHAISTUDENTSINTHEPROCESSOFLEARNINGCHINESELANGUAGE.THISISASTUDYOFPRONUNCIATIONERRORSTOTHAISTUDENTS.INCHAPTERONE,THEWRITERRECALLSTHEHISTORYOFPRONUNCIATIONERRORRESEARCHTOTHAIPEOPLEINTHEPROCESSOFLEARNINGCHINESELANGUAGE,ANDINTRODUCESTHEAIMOFTHISRESEARCH,THETHEORETICALPRINCIPLE,THEINVESTIGATIONPROCESSANDMETHODS.INCHAPTERTWO,THECOMPARISONANALYSISISUSEDTOILLUSTRATETHEDIFFERENTPHONETICCHARACTERSBETWEENCHINESELANGUAGEANDTHAILANGUAGE.THEANALYSISCONCLUSIONSAREUSEDINTHELATERPART.INCHAPTERTHREE,F(xiàn)IRSTLY,THEWAYSANDPROCESSOFCOLLECTINGTHEPHONETICSAMPLEAREILLUSTRATED.SECONDLY,ACCORDINGTOTHEPRONUNCIATIONDIFFERENCESBETWEENTHESTANDANDCHINESEPRONUNCIATIONANDTHAICHINESEPRONUNCIATION,THEWRITERDISCUSSESTHEPRONUNCIATIONERRORSOFTHAISTUDENTSINTHEPROCESSOFLEARNINGCHINESELANGUAGE.ITINCLUDESTHREESUBSECTION,SUCHASTHEERRORSOFTHAISTUDENTSPEAKINGTHEINITIALOFACHINESESYLLABLE,THEERRORSOFTHAISTUDENTSPEAKINGTHESIMPLEORCOMPOUNDVOWELOFACHINESESYLLABIC,THEERRORSOFTHAISTUDENTSPESKINGTHETONEOFACHINESESYLLABLE.THELASTPARTOFCHAPTERTHREEISABOUTTHEREASONEXPLOMFIONSTHATCAUSETHEPRONUNCIATIONERRORS,TOCLASSIFYTHEDIFFICULTRATEMODE,ANDTOBRINGFORWARDSOMETEACHINGMEASURE.INCHAPTERFOUR,THEWRITERECALLTHEMAINMATERIALOFTHISTHESISANDEXPECTTHEFUTEROFPRONUNCIATIONERRORS.KEYWORDSCHINESEPHONETICERRORANALYSISTHAISTUDENT
下載積分: 5 賞幣
上傳時(shí)間:2024-03-08
頁(yè)數(shù): 61
大?。?1.6(MB)
子文件數(shù):
-
簡(jiǎn)介:乃ESISTHESIS功ESISTHESIS碭ESISAUTHOR’SSIGNATURESUPERVISOR’SSIGNATURREVIEWER1REVIEWER2REVIEWER3REVIEWER4.REVIEWER5CHAIRIILLIMIIIILLLLLLLIIIIILLLLLUIIIY3029568COMMITTEEOFORALDEFENCECOMMITTEEMANCOMMITTEEMANCOMMITTEEMANCOMMITTEEMANCOMMITTEEMANDATEOFORALDEFENCE●●●●●●●●●●L2345浙江大學(xué)博士學(xué)位論文致謝致謝光陰如白駒過(guò)隙,2006年初到浙大時(shí)的情形依舊歷歷在目,轉(zhuǎn)眼到了博士畢業(yè)之際,令人不禁感嘆時(shí)光荏苒。從本科、碩士到博士,浙大給予了我許多畢生受用的無(wú)形財(cái)富。本科階段的學(xué)習(xí)為我打開了一扇通向?qū)W術(shù)研究的大門;碩士階段的訓(xùn)練則讓我掌握了從事科學(xué)研究應(yīng)有的思路和基本方法;博士階段的磨礪則使我獲得了深化研究問(wèn)題的能力,并且在不斷思考和探索的過(guò)程中體會(huì)到無(wú)窮的樂趣。在即將完成博士階段的學(xué)業(yè)時(shí),回首自己一路走來(lái)的成長(zhǎng)歷程,心中充滿了感恩。首先,由衷感謝我的導(dǎo)師王小潞教授多年來(lái)給我的指導(dǎo)和幫助。從碩士階段到博士階段,王老師帶著我一起走過(guò)了將近六年的時(shí)光。無(wú)論工作多么忙碌,王老師始終對(duì)工作和生活懷有高昂的熱情,使我深受感染。對(duì)于獲得新的知識(shí)和探索新的研究領(lǐng)域,她從不滿足;對(duì)教學(xué)和科研工作,她從不倦怠。同時(shí),王老師給予每個(gè)學(xué)生親人般的關(guān)心和愛護(hù),時(shí)常在我們遇到困難時(shí)鼓勵(lì)我們不要輕言放棄,在我們迷茫和困頓時(shí)提供幫助雪中送炭,在我們身處順境洋洋自得時(shí)警醒我們戒驕戒躁、繼續(xù)努力。其次,感謝唐孝威院士及其帶領(lǐng)的浙江大學(xué)物理系交叉學(xué)科實(shí)驗(yàn)室。唐先生是王小潞教授的導(dǎo)師,本無(wú)指導(dǎo)我的義務(wù),但是老先生依然熱心地給予我和我的同門師兄妹們學(xué)業(yè)上的幫助和生活上的關(guān)懷,多次與我討論實(shí)驗(yàn)方案中可能存在的問(wèn)題,并且慷慨地為我開展實(shí)驗(yàn)提供物質(zhì)條件。唐先生作為著作等身、貢獻(xiàn)卓著的老科學(xué)家,雖已過(guò)八十高齡,仍然堅(jiān)持每天到辦公室工作,寒冬酷暑風(fēng)雨無(wú)阻。唐先生對(duì)科研的由衷熱愛,對(duì)后輩的無(wú)私提攜,都令人折服同時(shí),我還要感謝所有指導(dǎo)和幫助過(guò)我的老師們。尤其是復(fù)旦大學(xué)的張學(xué)新老師,大連理工大學(xué)的叢豐裕老師,浙江理工大學(xué)的李宏汀老師,浙江大學(xué)外國(guó)語(yǔ)言文化與國(guó)際交流學(xué)院的何蓮珍老師、馬博森老師和李德高老師,以及浙江大學(xué)語(yǔ)言與認(rèn)知研究中心的諸位老師,你們博學(xué)多聞、思維敏銳、治學(xué)嚴(yán)謹(jǐn),是我人生的榜樣和未來(lái)奮斗的目標(biāo)。
下載積分: 5 賞幣
上傳時(shí)間:2024-03-08
頁(yè)數(shù): 172
大?。?7.89(MB)
子文件數(shù):
-
簡(jiǎn)介:轉(zhuǎn)折類復(fù)句在語(yǔ)言交際活動(dòng)中使用得非常廣泛,對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)實(shí)踐表明,轉(zhuǎn)折類復(fù)句是留學(xué)生語(yǔ)法學(xué)習(xí)的重點(diǎn)和難點(diǎn)之一。本研究通過(guò)對(duì)印尼留學(xué)生中高級(jí)漢語(yǔ)轉(zhuǎn)折類復(fù)句習(xí)得情況調(diào)查,探討轉(zhuǎn)折類復(fù)句各小類的習(xí)得順序和習(xí)得效果,以期為漢語(yǔ)教材編寫和轉(zhuǎn)折類復(fù)句的教學(xué)提供一定的參考。本研究采用橫向調(diào)查法獲取所需數(shù)據(jù),對(duì)自行設(shè)計(jì)的調(diào)查問(wèn)卷進(jìn)行信度和效度測(cè)驗(yàn),以保證測(cè)試的科學(xué)性。全文共分為五個(gè)部分第一章是緒論,這一部分主要介紹前人對(duì)漢語(yǔ)轉(zhuǎn)折復(fù)句的本體研究、對(duì)外漢語(yǔ)復(fù)句教學(xué),特別是轉(zhuǎn)折復(fù)句教學(xué)研究情況,同時(shí)闡明本研究的理論基礎(chǔ)和研究方式。第二章通過(guò)調(diào)查問(wèn)卷了解印尼漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者轉(zhuǎn)折類復(fù)句這一教學(xué)重點(diǎn)和難點(diǎn)的掌握和運(yùn)用狀況,對(duì)所獲取的調(diào)查問(wèn)卷的答卷進(jìn)行量化分析,以全面分析漢語(yǔ)轉(zhuǎn)折類復(fù)句習(xí)得的實(shí)際狀況。第三章考察HSK動(dòng)態(tài)作文語(yǔ)料庫(kù)中739篇印尼漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者的作文,對(duì)其中的轉(zhuǎn)折類復(fù)句進(jìn)行系統(tǒng)考察。在此基礎(chǔ)上,比較測(cè)試語(yǔ)料和自然語(yǔ)料,結(jié)合第二語(yǔ)言習(xí)得理論對(duì)受控和自發(fā)表達(dá)兩種語(yǔ)料的異同表現(xiàn)進(jìn)行科學(xué)解釋。第四章針對(duì)受控和自發(fā)表達(dá)兩種語(yǔ)料中出現(xiàn)的轉(zhuǎn)折類復(fù)句偏誤類型和成因,提出轉(zhuǎn)折類復(fù)句對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)和教材編寫方面的建議。第五章是結(jié)語(yǔ),概括本文得出的主要結(jié)論,并說(shuō)明文章存在的不足之處以及今后努力的方向。文后附有附錄一和附錄二,附錄一是測(cè)試問(wèn)卷,附錄二是選自HSK動(dòng)態(tài)作文語(yǔ)料庫(kù)中的印尼學(xué)生作文樣本。
下載積分: 5 賞幣
上傳時(shí)間:2024-03-08
頁(yè)數(shù): 54
大?。?6.2(MB)
子文件數(shù):
-
簡(jiǎn)介:論現(xiàn)代漢語(yǔ)被動(dòng)FIJ的維詳以K篇小說(shuō)家的漢維義奉對(duì)比為例摘要被動(dòng)句是漢語(yǔ)里,一種常見的乍U法形式。在【_L常生活中,報(bào)刊、雜志和文學(xué)作品里隨處可見。它們?cè)跐h語(yǔ)句法里的重要地位是不可忽視的。目前,漢語(yǔ)中關(guān)于被動(dòng)句的研究不少,但對(duì)于如何將漢語(yǔ)被動(dòng)句翻譯成維吾爾語(yǔ)的研究文章和論著卻極為少見。鑒于此,本文認(rèn)為有必要探討一下這一問(wèn)題。凡是語(yǔ)言翻譯者在翻譯實(shí)踐中會(huì)遇到很多問(wèn)題,其中被動(dòng)句的翻譯是難點(diǎn)之一。在句法表達(dá)主語(yǔ)與謂語(yǔ)之間的施動(dòng)或受動(dòng)的關(guān)系過(guò)程中,為了使句子更加精通、易懂,許多作家喜歡使用被動(dòng)句達(dá)到該目的。這如其它的作品一樣,在閱讀著名作家巴金的家時(shí),我們也遇到不少的被動(dòng)句。因此,本文選擇的題目是論現(xiàn)代漢語(yǔ)被動(dòng)句的維吾爾語(yǔ)翻譯以長(zhǎng)篇小說(shuō)的漢維吾爾語(yǔ)翻譯文對(duì)比為例,該題目的選擇絕非偶然。首先,被動(dòng)句在漢語(yǔ)里使用率越來(lái)越增高;其次,研究現(xiàn)代漢語(yǔ)被動(dòng)句在維吾爾語(yǔ)里的表達(dá)特征,對(duì)于準(zhǔn)確使用及熟練掌握被動(dòng)句這一句法形式在翻譯中達(dá)到準(zhǔn)確理解和通順轉(zhuǎn)述有實(shí)際意義。因而,本文在漢語(yǔ)被動(dòng)句原有研究成果的基礎(chǔ)上,結(jié)合文學(xué)作品家的漢維文本中的實(shí)例,根據(jù)所學(xué)的翻譯理論知識(shí),運(yùn)用對(duì)比語(yǔ)言學(xué)的方法,試圖漢語(yǔ)被動(dòng)句的不同表達(dá)形式,維吾爾語(yǔ)翻譯問(wèn)題及制約維吾爾語(yǔ)翻譯的因素進(jìn)行探討,通過(guò)探討這些問(wèn)題力求對(duì)漢語(yǔ)與維吾爾語(yǔ)學(xué)習(xí)者正確理解、翻譯及使用被動(dòng)句有一定的指導(dǎo)和參考價(jià)值,加深雙語(yǔ)學(xué)刊者對(duì)漢語(yǔ)被動(dòng)句與維吾爾語(yǔ)動(dòng)詞語(yǔ)態(tài)的深層認(rèn)識(shí),以提高語(yǔ)言表達(dá)能力。本文共由四章組成。第一章主要介紹了被動(dòng)句的界定。包括漢語(yǔ)被動(dòng)句與維吾爾語(yǔ)動(dòng)詞語(yǔ)態(tài)的定義,漢語(yǔ)被動(dòng)句的分類與維吾爾語(yǔ)動(dòng)詞語(yǔ)態(tài)的分類。這樣才能對(duì)癥下藥,達(dá)到翻譯目的。因此,在第二章里主要論述漢語(yǔ)被動(dòng)句與維吾爾語(yǔ)被動(dòng)語(yǔ)態(tài)的對(duì)比。包括相同點(diǎn),相異點(diǎn),以及家中所使用的被動(dòng)旬的統(tǒng)計(jì)和分類。第三章家中被動(dòng)句的維吾爾語(yǔ)翻譯,包括有標(biāo)記被動(dòng)句的翻譯,無(wú)標(biāo)記被動(dòng)句的翻譯,家中有標(biāo)記被動(dòng)句的漢譯維問(wèn)題,家中無(wú)標(biāo)記被動(dòng)句的漢譯維問(wèn)題,原文被動(dòng)旬的理解和表達(dá),譯文采用的處理方法。最后一章探討漢語(yǔ)被動(dòng)句譯成維吾爾語(yǔ)時(shí)制約的岡素。附錄部分包括,小說(shuō)家中所出現(xiàn)的被動(dòng)句的釋義,供大家參考。關(guān)鍵詞被動(dòng)句,特征,翻譯,家論現(xiàn)代漢語(yǔ)被動(dòng)FIJ的維洋以長(zhǎng)篇小說(shuō)家的漢維義奉對(duì)比為例ABSTRACTTHEPASSIVESENTENCEISASENTENCEUNITCOMMONLYOBSERVEDINCHINESEITCANBEEASILYFOUNDINDAILYLIFE,INMAGAZINES,LITERARYWORKSANDEVERYOTHERKINDOFPUBLICATIONPASSIVESENTENCESHAVEANIMPORTANTSTATUSINCHINESELANGUAGEWHICHCANNOTBEOVERLOOKEDTODATETHEREHASBEENMUCHRESEARCHINTOCHINESEPASSIVESENTENCESBUTRESEARCHINTOMETHODSOFTRANSLATIONOFCHINESEPASSIVESENTENCESINTOTHEUYGHURLANGUAGEISRARETHUSITISTHISISSUEWHICHWILLBETAKENUPANDDISCUSSEDINTHISPAPERTHELANGUAGETRANSLATORCANMEETMANYISSUESINTRANSLATIONPRACTICE,OFWHICHPASSIVESENTENCETRANSLATIONISAPARTICULARDIFFICULTYINORDERTOSHOWTHEOBJECTIVEORCAUSATIVERELATIONSHIPBETWEENSUBJECTANDPREDICATEINSYNTAX,ANDTOMAKETHEIRSENTENCESMORELOGICALANDEFFICIENT,MANYWRITERSLIKEUSINGTHEPASSIVESENTENCETOCONVEYTHEIRIDEASASWITHOTHER1ITERARYWORKSWHENREADINGTHERENOWNEDWRITERBAJIN’SFAMILY“,WEALSOENCOUNTERMANYPASSIVESENTENCESTHUS,THETITLEOFTHISARTICLEISTRANSLATIONOFCONTEMPORARYCHINESEPASSIVESENTENCESINTOUYGHURLANGUAGE,TAKINGASANEXAMPLEOFCHINESEUYGHURCONTRASTIVETRANSLATIONTHISTOPICCHOICEISBYNOMEANSCOINCIDENTALFIRST,THEFREQUENCYOFPASSIVESENTENCEUSAGEISINCREASINGINCHINESENEXTINRESEARCHINGTHECHARACTERISTICSOFPASSIVESENTENCESINTWODIFFERENTLANGUAGESWESEETHATTHEREISMUCHPRACTICALSIGNIFICANCEASWEAPPLYTHISTOTHESKILLFULMASTERYOFTRANSLATIONOFPASSIVESENTENCESANDACHIEVEACCURATEUNDERSTANDINGBYMASTERINGTHEFORMOFPASSIVESENTENCESTHUS,THISPAPERONCHINESEPASSIVESENTENCESRESTSONTHEFOUNDATIONOFTHEFRUITSOFORIGINALRESEARCH;1INKSTHISWITHTRANSLATIONOFTHELITERARYWORK”FAMILY”FROMCHINESEINTOUYGHURTEXTASANEXAMPLE;ANDACCORDINGTOKNOWLEDGEOFTRANSLATIONTHEORY,UTILIZESCONTRASTIVELINGUISTICMETHODS;ATTEMPTSTOISOLATETHEDIFFERENTFORMSOFEXPRESSIONOFCHINESEPASSIVESENTENCES;CARRIESONTHEDISCUSSIONOFUYGHURTRANSLATIONQUESTIONSANDRESTRICTIONS;ANDTHROUGHDISCUSSIONOFTHESEQUESTIONSENDEAVOURSTOENABLETHECHINESEANDUYGHUR1EARNERTOCORRECTLYUNDERSTAND,TRANSLATEANDUSEPASSIVESENTENCESINBOTHTRANSLATIONANDORDINARYUSAGEDUETOTHEIRCERTAININSTRUCTIONANDREFERENCEVALUE;ENABLINGPROGRESSINGBILINGUALLEARNERSTOUNDERSTANDCHINESEPASSIVESENTENCESANDTHEVOICECATEGORYOFUYGHURATADEEPER1EVEL,ANDTOSHARPENTHEPOWEROFLANGUAGEEXPRESSIONTHISPAPERISCOMPOSEDOFFOURINTRODUCESTHESCOPEOFTHECHINESE3CHAPTERSTHEFIRSTCHAPTERMAINLYPASSIVESENTENCEANDTHEVERBVOICE
下載積分: 5 賞幣
上傳時(shí)間:2024-03-08
頁(yè)數(shù): 73
大小: 3.18(MB)
子文件數(shù):
-
簡(jiǎn)介:中圖分類號(hào)UDC學(xué)校代碼10055密級(jí)公開高蕊犬淫博士學(xué)位論文漢語(yǔ)兒童輔音對(duì)立獲得過(guò)程研究ALONGITUDINALSTUDYOFCHINESESPEAKINGCHILDREN’SACQUISITIONOFCONSONANTALCONTRAST論文作者汪朋申請(qǐng)學(xué)位塞堂擅學(xué)科專業(yè)墓適蚤直窒堂答辯委員會(huì)主席寶鲞蚩指導(dǎo)教師奎基塾援,培養(yǎng)單位窆B國(guó)適堂醫(yī)。。研究方向理途亟壹堂。評(píng)閱人寶壹鲞韭直生鋈造鎣量基濕塞型南開大學(xué)研究生院二O一一年五月南開大學(xué)學(xué)位論文原創(chuàng)性聲明本人鄭重聲明所呈交的學(xué)位論文,是本人在導(dǎo)師指導(dǎo)下進(jìn)行研究工作所取得的研究成果。除文中已經(jīng)注明引用的內(nèi)容外,本學(xué)位論文的研究成果不包含任何他人創(chuàng)作的、已公開發(fā)表或者沒有公開發(fā)表的作品的內(nèi)容。對(duì)本論文所涉及的研究工作做出貢獻(xiàn)的其他個(gè)人和集體,均已在文中以明確方式標(biāo)明。本學(xué)位論文原創(chuàng)性聲明的法律責(zé)任由本人承擔(dān)。學(xué)位論文作者簽名連盟2011年5月26日非公開學(xué)位論文標(biāo)注說(shuō)明根據(jù)南開大學(xué)有關(guān)規(guī)定,非公開學(xué)位論文須經(jīng)指導(dǎo)教師同意、作者本人申請(qǐng)和相關(guān)部門批準(zhǔn)方能標(biāo)注。未經(jīng)批準(zhǔn)的均為公開學(xué)位論文,公開學(xué)位論文本說(shuō)明為空白。論文題目申請(qǐng)密級(jí)口限制≤2年口秘密≤10年口機(jī)密≤20年保密期限20年月日至20年月日審批表編號(hào)批準(zhǔn)日期20年月日限制★2年最長(zhǎng)2年,可少于2年秘密★10年最長(zhǎng)5年,可少于5年機(jī)密★20年最長(zhǎng)10年,可少于10年
下載積分: 5 賞幣
上傳時(shí)間:2024-03-08
頁(yè)數(shù): 227
大?。?16.22(MB)
子文件數(shù):
-
簡(jiǎn)介:分類號(hào)密級(jí)UDC學(xué)號(hào)415017213141南昌大學(xué)專業(yè)學(xué)位研究生學(xué)位論文對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中烹飪動(dòng)詞的對(duì)比研究和教學(xué)探討烹飪動(dòng)詞的對(duì)比研究和教學(xué)探討COMPARATIVESTUDYINGTEACHINGOFCOOKINGVERBSINTEACHINGCHINESETOSPEAKERSOFOTHERLANGUAGES趙阿娟培養(yǎng)單位(院、系)人文學(xué)院中文系指導(dǎo)教師姓名、職稱胡松柏教授專業(yè)學(xué)位種類漢語(yǔ)國(guó)際教育碩士專業(yè)領(lǐng)域名稱漢語(yǔ)國(guó)際教育論文答辯日期2015年5月30日答辯委員會(huì)主席評(píng)閱人年月日摘要I摘要中國(guó)的烹飪歷史悠久,從原始時(shí)代后期鼎的發(fā)明至今,中國(guó)的烹飪走過(guò)了將近四千年的歷史。如今的中國(guó)烹飪已經(jīng)為世界所贊嘆。隨著21世紀(jì)“漢語(yǔ)熱”的持續(xù)升溫,越來(lái)越多的人選擇學(xué)習(xí)漢語(yǔ),吸引他們的不僅僅是漢語(yǔ)這種語(yǔ)言,更大一部分原因是語(yǔ)言背景下的文化所具有的魅力,作為中國(guó)代表性文化的烹飪必將引起他們的學(xué)習(xí)興趣。由于大多數(shù)漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者是來(lái)自不同的國(guó)家,在學(xué)習(xí)的過(guò)程中,他們往往會(huì)受到母語(yǔ)負(fù)遷移的影響,以母語(yǔ)背景為英語(yǔ)的學(xué)生為例,中文的“炒”對(duì)應(yīng)的英文翻譯是“STIRFRY”,但實(shí)則這兩個(gè)詞并不是完全對(duì)應(yīng)的,這就導(dǎo)致他們不能或很難掌握烹飪動(dòng)詞,更別說(shuō)去了解烹飪文化了。本文基于漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者對(duì)烹飪動(dòng)詞和文化的學(xué)習(xí)需要,將世界上通用的語(yǔ)言英語(yǔ)中的烹飪動(dòng)詞與漢語(yǔ)烹飪動(dòng)詞進(jìn)行語(yǔ)義分析和對(duì)比,力圖通過(guò)對(duì)比找出能夠指導(dǎo)對(duì)外漢語(yǔ)烹飪?cè)~匯與文化教學(xué)的有效方法,并設(shè)計(jì)出課堂實(shí)施方案,希望能夠有效地幫助留學(xué)生的學(xué)習(xí),當(dāng)然更希望為對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)乃至漢語(yǔ)國(guó)際推廣作出些許貢獻(xiàn)。關(guān)鍵詞關(guān)鍵詞烹飪動(dòng)詞;對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué);教學(xué)方法;教學(xué)設(shè)計(jì)
下載積分: 5 賞幣
上傳時(shí)間:2024-03-08
頁(yè)數(shù): 46
大?。?0.89(MB)
子文件數(shù):
-
簡(jiǎn)介:中圖分類號(hào)中圖分類號(hào)單位代碼單位代碼10231學(xué)號(hào)號(hào)2014300541對(duì)泰漢語(yǔ)零起點(diǎn)課堂操練設(shè)計(jì)對(duì)泰漢語(yǔ)零起點(diǎn)課堂操練設(shè)計(jì)學(xué)科專業(yè)漢語(yǔ)國(guó)際教育研究方向漢語(yǔ)國(guó)際教育作者姓名王雨卉指導(dǎo)教師李唐副教授哈爾濱師范大學(xué)二〇一六年六月ATHESISSUBMITTEDFTHEDEGREEOFMASTERTHEDESIGNTOWARDSTHAILZEROBASISSTUDENTSINCLASSROOMPRACTICEINCHINESELANGUAGETEACHINGCIDATEWANGYUHUISUPERVISLITANGVICEPROFESSSPECIALITYMASTEROFTEACHINGCHINESETOSPEAKERSOFOTHERLANGUAGESDATEOFDEFENCEJUNE2016DEGREECONFERRINGINSTITUTIONHARBINNMALUNIVERSITY
下載積分: 5 賞幣
上傳時(shí)間:2024-03-08
頁(yè)數(shù): 42
大?。?0.94(MB)
子文件數(shù):
-
簡(jiǎn)介:韓國(guó)全羅南道小學(xué)漢語(yǔ)課堂教學(xué)現(xiàn)狀的調(diào)查報(bào)告編號(hào)碩士學(xué)位論文碩士學(xué)位論文題目韓國(guó)全羅南道小學(xué)漢語(yǔ)課堂教學(xué)現(xiàn)狀的調(diào)查報(bào)告培養(yǎng)單位沈陽(yáng)師范大學(xué)文學(xué)院專業(yè)名稱漢語(yǔ)國(guó)際教育專業(yè)指導(dǎo)教師金學(xué)麗研究生喬妍完成時(shí)間2016年5月21日沈陽(yáng)師范大學(xué)研W類別全日制研究生√教育碩士同等學(xué)力韓國(guó)全羅南道小學(xué)漢語(yǔ)課堂教學(xué)現(xiàn)狀的調(diào)查報(bào)告ABSTRACTTITHTHEINCREASINGLYCLOSEEXCHANGESBETWEENCHINASOUTHKEATHE“CHINESEHOT“PHENOMENONINSOUTHKEACONTINUESTOHEATUPSOUTHKEAHASBECOMETHECOUNTRYWHICHHAVETHEMOSTTESTOFHSKAMONGTHEMSOUTHJEOLLAPROVINCEASAKEYAREAOFCHINESEPROMOTIONHASBEENATYPICALREPRESENTATIVEOFTHEINVESTIGATIONRESEARCHTHEREFETHEAUTHSTHESOUTHJEOLLAPROVINCESOUTHKEAELEMENTARYSCHOOLCHINESETEACHINGASTHERESEARCHOBJECTWITHINSOUTHJEOLLAPROVINCESHUNDAYONEYEARINTERNSHIPTIMEBASEDONTOSOUTHKEAPRACTICALCHINESETEACHINGENVIRONMENTJEOLLANAMDOPRIMARYSCHOOLCHINESETEACHERSSTUDENTSASTHEMAINRESEARCHOBJECTOFSOUTHJEOLLAPROVINCESOUTHKEASPRIMARYSCHOOLCHINESETEACHINGTHROUGHTHEQUESTIONNAIRESURVEYINTERVIEWCLASSROOMOBSERVATIONTHEINVESTIGATIONSTUDYTRIESTOANALYZETHEPROBLEMSEXISTEDINTHEPRESENTCHINESECLASSROOMTEACHINGINPRIMARYSCHOOLOFSOUTHJEOLLAPROVINCEACCDINGTOTHEACTUALSITUATIONPROPOSEDCRESPONDINGSOLUTIONSTHISPAPERISDIVIDEDINTOFIVEPARTSTHEFIRSTPARTISTHEINTRODUCTIONINTRODUCESTHETOPICIONBASISRELATEDRESEARCHSUMMARYTHERESEARCHCONTENTRESEARCHMETHODSRESEARCHOBJECTSRESEARCHDESIGNIMPLEMENTATIONAREDESCRIBEDINTHISPAPERTHESECONDPARTFINVESTIGATIONANALYSISONTHECHINESETEACHERSOFPRIMARYSCHOOLOFSOUTHJEOLLAPROVINCECHINESETEACHINGSITUATIONFINVESTIGATIONANALYSISOFTHETRAININGPROGRAMTEACHINGOUTLINETEACHINGLINKTEACHINGSKILLSTEACHINGRESOURCESACCDINGTOTHERESULTSOFTHESURVEYANALYSISPROBLEMSOFTEACHERSINTHECLASSROOMTEACHINGTHETHIRDPARTISIENTEDINVESTIGATIONANALYSISOFTHECHINESELANGUAGETEACHINGOFSTUDENTSINPRIMARYSCHOOLOFSOUTHJEOLLAPROVINCETHESTUDENTSLEARNINGCHINESEMOTIVATIONLEARNINGATTITUDELEARNINGMETHODSLEARNINGSTRATEGIESWEREINVESTIGATEDANALYZEDACCDINGTOTHERESULTOFTHEINVESTIGATIONANALYSISOFSTUDENTSINTHELEARNINGTHEEXISTENCEOFPROBLEMSTHEFOURTHPARTACCDINGTOTHESTATISTICALRESULTSRESEARCHDATAANALYSISTHECHINESETEACHERSOFPRIMARYSCHOOLOFSOUTHJEOLLAPROVINCECHINESETEACHINGSITUATIONSUMMARYTHEPROBLEMANALYSISREASONSTHEFIFTHPARTINRESPONSETOEXPLEISSUESOFTHECHINESETEACHERSOFPRIMARYSCHOOLOFSOUTHJEOLLAPROVINCECHINESETEACHINGSITUATIONGIVESUGGESTIONSKEYWDSSOUTHJEOLLAPROVINCE;PRIMARYSCHOOLCHINESETEACHING;INVESTIGATION;TEACHINGSUGGESTION
下載積分: 5 賞幣
上傳時(shí)間:2024-03-08
頁(yè)數(shù): 49
大小: 1.29(MB)
子文件數(shù):
-
簡(jiǎn)介:河北大學(xué)碩士學(xué)位論文對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的兼類詞分析研究姓名周芳申請(qǐng)學(xué)位級(jí)別碩士專業(yè)語(yǔ)言學(xué)及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)指導(dǎo)教師魏慧萍20080501ABSTRACTABSTRACTAMBIGUITYWORDSHAVEALWAYSBEENADIFFICULTPROBLEMINLINGUISTICSCIRCLE,WHICHISALSOADIFFICULTPROBLEMTOFOREIGNSTUDENTSHOWTOSOLVETHEPROBLEMTHATAMBIGUITYWORDSBRINGRESULTSOFAMBIGUITYSTUDYTHECHARACTERISTICSOFTEACHINGCHINESEASAFOREIGNLANGUAGEANDDIFFICULTIESMEETBYFOREIGNSTUDENTSSHOULDBECONSIDEREDTOFORMTHEDISCIPLINETHEORYANDTHETEACHINGMODEOFCHINESETEACHINGANDTOSOLVEPROBLEMSMEETINTEACHINGPRACTICESTHISARTICLEISMAINLYABORTFIRSTLY,ONTHEBASISOFTHERESULTOFTHEORETICALSTUDYOFAMBIGUITYWORDFILING,RELATIVELYCOMPREHENSIVEANALYZINGANDSUMMARIZINGOFTHEDEFINITIONBASICTYPESANDIDENTIFICATIONCRITERIAOFAMBIGUITYWORDSISDONE,WHICHISHOPEDTOIMPROVEFURTHERRESEARCHESSECONDLYONTHEBASISOFPREVIOUSSTUDIES,STATISTICSANDCLASSIFICATIONSHAVEBEENDONETOAMBIGUITYWORDSOFGRADEA,B,CINHSK2006VERSION,THERESULTOFWHICHISCOMPAREDWI也THATOFCORRELATIONENTRIESINMODEMCHINESEDICTIONARYVERSION5,SOTHATDIFFERENCESWHICHISHELPFULTOFINDTHEBESTMETHODOFPARTOFSPEECHMARKINGINTEACHINGCHINESEASAFOREIGNLANGUAGEWILLBEFOUNDTHELAST,AQUESTIONNAIREISMADE謝TLLSOMEREPRESENTATIVEONESOFTHEAMBIGUITYWORDSANDTHEQUESTIONSONITAREANSWEREDBYFOREIGNSTUDENTS,WHICHSHOWSTHEIRCHINESELEARNINGSITUATIONDATASANDCONCLUSIONSALEOBTAINEDBYANALYZINGTHEPROBLEMSSHOWNINTHEQUESTIONNAIRE,CAUSESOFTHEPROBLEMSISFOUNDANDSOMESUGGESTIONSANDPLANSAREPROPOSEDKEYWORDSTEACHINGCHINESEASAFOREIGNLANGUAGEAMBIGUITYWORDSHSKMODEMCHINESEDICTIONARYERRORANALYSISⅡ
下載積分: 5 賞幣
上傳時(shí)間:2024-03-08
頁(yè)數(shù): 75
大?。?2.54(MB)
子文件數(shù):
-
簡(jiǎn)介:ABSTRACTSHANGHAINMALUNIVERSITYMASTEROFPHILOSOLHYⅡABSTRACTCURRENTLYTHERESEARCHOFTHESTRUCTUREHASAROUSEDWIDECONCERNINTHEDOMAINOFLINGUISTICSALTHOUGHITHASACHIEVEDMANYACHIEVEMENTSONTHECASESTUDYTHEREAREALSOMANYUNSUBSTANTIALLINKSTHEPAPERAIMSTOMAKEAMEDETAILEDANALYSISEXPLANATIONONTHESEUNSUBSTANTIALLINKSTHEPAPERBASEDONTHECLASSICCASESTUDYAIMSTOINVESTIGATEFOLLOWINGFOURASPECTSTHEPROPAGATIONMODEAPPROACHOF“集X于一身”“融X為一體”STRUCTURETHEFUNCTIONOFEXPRESSIONEFFECTIVENESSFNATIONMOTIVATIONMECHANISMTHEDEVELOPMENTTRENDTHEPAPERBASEDONTHESYNTAXSEMANTICPRAGMATICSWHICHHASUTILIZEDLINGUISTICSTHEIESSUCHASCOGNITIVEGRAMMERFUNCTIONALGRAMMARSUBJECTIVECONSTRUCTIVETHEPAPERINCLUDESFIVEPARTSTOANALYSISTHETWOSTRUCTURESCHAPTERONEMAINLYINTRODUCESTHEIGINOFTHETOPICTHERESEARCHSTATUSTHESIGNIFICANCEOFTHISSTUDYTHESCOPEOFRESEARCHRESEARCHMETHODSABRIEFDEIONOFTHESOURCEOFTHECPUSCHAPTERTWOMAINLYMAKESTHEDETAILEDDEIONEXPLANATIONABOUT“集X于一身”TOFINDSITSFUNCTIONSUSAGESTHISSTRUCTUREMOSTLYSERVINGASPREDICATEATTRIBUREITCANCOOCCURWITHOTHERELEMENTSSIMILARSUCCESSIVEAPPLICATIONITGATHERSTHECODINATEITEMSWHICHHAVEAGOFWARDONEBYONERELATIONARELATIVERELATIONASIDEBYSIDERELATIONCHAPTERTHREEMAINLYINTRODUCESTHEIGINOFTHETOPICTHERESEARCHSTATUSTHESIGNIFICANCEOFTHISSTUDYTHESCOPEOFRESEARCHRESEARCHMETHODSABRIEFDEIONOFTHESOURCEOFTHECPUSCHAPTERTWOMAINLYMAKESTHEDETAILEDDEIONEXPLANATIONABOUT“融X為一體”THEHEADWDINITUSUALLYHASASEMANTICFEATUREOFCOMPREHENSIVEALLINCLUDINGHIGHLEVELLARGESCALINGMEPROLIFICITSCONSTRUCTIONALMEANINGISTO“FUSEALLTHEELEMENTSWHICHENTERSINTOTHESTRUCTURETOGETHERMAKETHEMINTERACTWITHONEANOTHERTRANSFMINTOANEWCOHESIVEWHOLETOHELPITAIMCERTAINRESULT”CHAPTERFOUREXPLESTHESYNTACTICDISTRIBUTIONSEMANTICRELATIONSOFTHETWOSTRUCTURESCHAPTERFIVEISTHECONCLUSIONPARTSUMMARIZESTHEFULLTEXTTHEPAPEREXPECTSTOFILLPROMOTETHERESEARCHONTHEEPIDEMICSTRUCTUREOFCOMTEMPARYCHINESEINTHEDOMAINOFLINGUISTICSTHROUGHADEEPERCASESTUDYKEYWDSINTEGRATIONFUSELOCATIONDISTRIBUTIONSEMANTICFUNCTIONEXPRESSIONEFFECTEVOLUTIONARYPATH
下載積分: 5 賞幣
上傳時(shí)間:2024-03-08
頁(yè)數(shù): 65
大?。?3.7(MB)
子文件數(shù):
-
簡(jiǎn)介:獨(dú)創(chuàng)性聲明本人聲明所呈交的學(xué)位論文是本人在導(dǎo)師指導(dǎo)下進(jìn)行的研究工作及取得的研究成果,盡我所知,除了文中特別加以標(biāo)注和致謝的地方外,論文中不包含其他人已經(jīng)發(fā)表或撰寫過(guò)的研究成果,也不包含本人為獲得內(nèi)蒙古師范大學(xué)或其它教育機(jī)構(gòu)的學(xué)位或證書而使用過(guò)的材料。本人保證所呈交的論文不侵犯國(guó)家機(jī)密、商業(yè)秘密及其他合法權(quán)益。與我一同工作的同志對(duì)本研究所做的任何貢獻(xiàn)均已在論文中作了明確的說(shuō)明并表示感謝。簽名壟生日期沙『3年籮月砧日關(guān)于論文使用授權(quán)的說(shuō)明本學(xué)位論文作者完全了解內(nèi)蒙古師范大學(xué)有關(guān)保留、使用學(xué)位論文的規(guī)定內(nèi)蒙古師范大學(xué)有權(quán)保留并向國(guó)家有關(guān)部門或機(jī)構(gòu)送交論文的復(fù)印件和磁盤,允許論文被查閱和借閱,可以將學(xué)位論文的全部或部分內(nèi)容編入有關(guān)數(shù)據(jù)庫(kù)進(jìn)行檢索,可以采用影印、縮印或掃描等復(fù)制手段保存、匯編學(xué)位論文,并且本人電子文檔的內(nèi)容和紙質(zhì)論文的內(nèi)容相一致。保密的學(xué)位論文在解密后也遵守此規(guī)定。,、張吸牛導(dǎo)師張釤缸日期矽侈年杉月刀日內(nèi)蒙古師范大學(xué)碩士學(xué)位論文ABSTRACTASCHINA’SINTERNATIONALSTATUS,CHINAANDTHEWORLDOFPOLITICS,ECONOMYCULTUREANDCOMMUNICATIONINDEEPENING,THEGLOBALLEARNINGCHINESEBOOM,NOTONLYTHEFOREIGNSTUDENTSINCHINAAREINCREASING,ANDTHECOUNTRIESOFTHEWORLDTHERAPIDDEVELOPMENTOFTHECONFUCIUSINSTITUTEALSOHAVEMUSHROOMEDTEACHINGCHINESEASAFOREIGNLANGUAGEISALSAPIDDEVELOPMENT,F(xiàn)ORTEACHINGRESEARCHISALSOGROWING,BOTHINTHETHEORETICALRESEARCH,ANDTEACHINGMETHODS,SUCHASPHONETICS,VOCABULARYGRAMMARSTUDYCHINESEASAFOREIGNLANGUAGEHASMADENUMEROUSACHIEVEMENTSANDACCUMULATEDRICHEXPERIENCEVOCABULARYACQUISITIONISTHEKEYTOTEACHINGCHINESEASAFOREIGNLANGUAGEIDIOMSAREANIMPORTANTPARTOFVOCABULARYALSOISTHEEMPHASISANDDIFFICULTYINCHINESEASAFOREIGNLANGUAGEIDIOMISTHELONGTERMNTILAND。FUII。NSI’TS‘一,;TRUCTURA’STABILITYOFTTCONVENTIONAANDMEANINGLULLLNSLGNTSINCISIVESTRUCTURALSTAOINTYOIMEL,,F(xiàn)IXEDPHRASES,SENSEOFINTEGRITYCOAGULABILITYNATIONALITY,ANDTHEREFOREFORANDTEACHINGCHINESEASAFOREIGNLANGUAGE,IDIOMSTEACHINGISAGOODWAYOFCULTURALTRANSMISSION,BUTATTHESAMETIMEBECAUSEIDIOMSEMBODIESTHECHINESETHOUSANDSOFYEARSOFCULTURE,IDIOMSTEACHINGANDVOCABULARYTEACHINGFORSTUDENTSOFPROBLEMEFFECTIVEANDSCIENTIFICIDIOMTEACHINGCALLIMPROVESTUDENTS’ABILITYOFUSINGLANGUAGE,IMPROVESTUDENTSCOMMUNICATIVEABILITYANDSTIMULATETHEIRINTERESTTOBETTERUNDERSTANDCHINESECULTUREACTIVELYTHISARTICLEFROMTHECHINESEPROFICIENCYVOCABULARYANDGRADEOUTLINEOFCHINESECHARACTERS,INTHEHSKTESTSTUDENTSHIGHERRORFREQUENCYOFIDIOMSANDTHECLASSROOMTEACHINGOFMIDDLESCHOOLSTUDENTSUSEIDIOMSPRESENTSITUATIONINVESTIGATIONANDSTUDYANALYSISOFTHEOUTSTANDINGACHIEVEMENTSANDSHORTCOMINGSOFCHINESEASAFOREIGNLANGUAGEFROM
下載積分: 5 賞幣
上傳時(shí)間:2024-03-08
頁(yè)數(shù): 38
大小: 1.5(MB)
子文件數(shù):
-
簡(jiǎn)介:學(xué)校代碼10459學(xué)號(hào)或申請(qǐng)?zhí)?01522050789密級(jí)專業(yè)碩士學(xué)位論文初級(jí)對(duì)外漢語(yǔ)教材中的英文釋義研究以新實(shí)用漢語(yǔ)課本和漢語(yǔ)教程為例作者姓名文盼導(dǎo)師姓名羅家湘教授專業(yè)學(xué)位名稱漢語(yǔ)國(guó)際教育碩士培養(yǎng)院系文學(xué)院完成時(shí)間2017年4月學(xué)位論文原創(chuàng)性聲明學(xué)位論文原創(chuàng)性聲明本人鄭重聲明所呈交的學(xué)位論文,是本人在導(dǎo)師的指導(dǎo)下,獨(dú)立進(jìn)行研究所取得的成果。除文中已經(jīng)注明引用的內(nèi)容外,本論文不包含任何其他個(gè)人或集體已經(jīng)發(fā)表或撰寫過(guò)的科研成果。對(duì)本文的研究作出重要貢獻(xiàn)的個(gè)人和集體,均已在文中以明確方式標(biāo)明。本聲明的法律責(zé)任由本人承擔(dān)。學(xué)位論文作者日期年月日學(xué)位論文使用授權(quán)聲明學(xué)位論文使用授權(quán)聲明本人在導(dǎo)師指導(dǎo)下完成的論文及相關(guān)的職務(wù)作品,知識(shí)產(chǎn)權(quán)歸屬鄭州大學(xué)。根據(jù)鄭州大學(xué)有關(guān)保留、使用學(xué)位論文的規(guī)定,同意學(xué)校保留或向國(guó)家有關(guān)部門或機(jī)構(gòu)送交論文的復(fù)印件和電子版,允許論文被查閱和借閱;本人授權(quán)鄭州大學(xué)可以將本學(xué)位論文的全部或部分編入有關(guān)數(shù)據(jù)庫(kù)進(jìn)行檢索,可以采用影印、縮印或者其他復(fù)制手段保存論文和匯編本學(xué)位論文。本人離校后發(fā)表、使用學(xué)位論文或與該學(xué)位論文直接相關(guān)的學(xué)術(shù)論文或成果時(shí),第一署名單位仍然為鄭州大學(xué)。保密論文在解密后應(yīng)遵守此規(guī)定。學(xué)位論文作者日期年月日
下載積分: 5 賞幣
上傳時(shí)間:2024-03-08
頁(yè)數(shù): 52
大?。?1.62(MB)
子文件數(shù):
-
簡(jiǎn)介:學(xué)校代論文題目現(xiàn)代漢語(yǔ)“何X’’類副詞研究學(xué)專院人文與傳播學(xué)院業(yè)漢語(yǔ)言文字學(xué)研究方向?qū)ν鉂h語(yǔ)研究生姓名頓婷指導(dǎo)教師宗守云教授完成日期2O11年4月玉疊■要羅善_§I§量量L鼉,}論文題目現(xiàn)代漢語(yǔ)“何X”類副詞研究學(xué)科專業(yè)漢語(yǔ)言文字學(xué)學(xué)位申請(qǐng)人頓婷指導(dǎo)教師姓名宗守云教授摘要本文運(yùn)用結(jié)構(gòu)主義理論和功能主義研究方法,立足于現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)言事實(shí),主要從詞性和語(yǔ)義兩個(gè)角度出發(fā),以現(xiàn)當(dāng)代漢語(yǔ)中“何X”類中十一個(gè)副詞為研究對(duì)象,探討它們?cè)诠矔r(shí)層面下的功能和特征,進(jìn)一步比較意義相近詞語(yǔ)之間的細(xì)微差異,并在此基礎(chǔ)上從歷時(shí)角度對(duì)這類詞語(yǔ)的特點(diǎn)和發(fā)展進(jìn)行闡釋。第一章緒論中主要交待選題緣由、研究對(duì)象、前人研究綜述、本文的研究理論與方法以及本文的研究思路與語(yǔ)料來(lái)源。第二章是對(duì)主觀性程度副詞“何其“與“何等“的個(gè)案研究,文章從“何其’’與“何等“的句法功能著手,分析了二者在使用搭配等方面的特點(diǎn),經(jīng)過(guò)仔細(xì)研究比較發(fā)現(xiàn)二者在音節(jié)節(jié)律、結(jié)構(gòu)形式、表達(dá)方式、感情色彩等方面存在差異。在此基礎(chǔ)上進(jìn)而從共時(shí)和歷時(shí)兩個(gè)角度深析其原因,文章認(rèn)為二者的差異受到語(yǔ)法化的影響,“何其“成詞時(shí)間早,受古漢語(yǔ)的影響,它多修飾單音節(jié)形容詞,并且其主觀性強(qiáng),感情色彩濃烈,多帶貶義,副詞特性明顯;相對(duì)而言,“何等’’在明清期間才發(fā)展成為副詞,因而它多修飾雙音節(jié)形容詞,多與強(qiáng)調(diào)標(biāo)記“的”同現(xiàn),感情色彩偏中性,在現(xiàn)代漢語(yǔ)中仍是副詞和疑問(wèn)代詞兼類詞。第三章考察辯解類時(shí)間副詞“何曾”與“何嘗”,本文先從二者的狀位分布和連用順序等方面對(duì)其進(jìn)行了分析,二者的句法功能比較一致,但是“何曾”多用于肯定的句法環(huán)境,而“何嘗“則有否定化的使用傾向,另外“何曾“與表經(jīng)歷態(tài)的“過(guò)“合用,說(shuō)明“何曾“是個(gè)典型的主觀性時(shí)間副詞。這些異同也表現(xiàn)在“何曾“與“何嘗”的特征功用方面,二者在句類上都能用于疑問(wèn)句和感嘆句,都有意欲和確認(rèn)的評(píng)價(jià)功能,但是其時(shí)體特征要依靠上下文才能辨別。第三部分從歷史角度考查了二者的成詞過(guò)程,它們都是不同層次的語(yǔ)法單位跨層使用并且在語(yǔ)音、語(yǔ)義關(guān)系、句法環(huán)境等因素的觸發(fā)下發(fā)展成詞的,語(yǔ)法化的過(guò)程決定了二者的語(yǔ)法特征。第四章考察規(guī)勸類語(yǔ)氣副詞“何不”與“何妨“、“何苦“與“何必”,文章從這四個(gè)詞語(yǔ)的語(yǔ)義和句法著手,先分析了它們的語(yǔ)義環(huán)境,從語(yǔ)義的角度把這四個(gè)詞語(yǔ)分為建議做某事一組和建議、勸阻不做某事一組,接著比較了四個(gè)詞語(yǔ)
下載積分: 5 賞幣
上傳時(shí)間:2024-03-08
頁(yè)數(shù): 72
大小: 2.95(MB)
子文件數(shù):