- 資源分類:
- 全部 抗擊疫情 成品畢設(shè) 項(xiàng)目策劃 專業(yè)資料 共享辦公 學(xué)術(shù)文檔 經(jīng)營營銷 教學(xué)課件 土木建筑 課程導(dǎo)學(xué)
- 二級分類:
- 全部 自然科學(xué) 生物科學(xué) 天文科學(xué) 醫(yī)學(xué)衛(wèi)生 工業(yè)技術(shù) 航空、航天 環(huán)境科學(xué)、安全科學(xué) 軍事 政學(xué) 文化、科學(xué)、教育、體育 交通運(yùn)輸 經(jīng)濟(jì) 語言、文字 文學(xué) 農(nóng)業(yè)科學(xué) 社會科學(xué)總論 藝術(shù) 歷史、地理 哲學(xué) 數(shù)理科學(xué)和化學(xué) 綜合性圖書 哲學(xué)宗教
- 三級分類:
- 全部 語言、文字 醫(yī)學(xué)、衛(wèi)生 工業(yè)技術(shù) 數(shù)理科學(xué)和化學(xué) 農(nóng)業(yè)科學(xué) 政學(xué) 環(huán)境科學(xué)、安全科學(xué) 歷史、地理 天文學(xué)、地球科學(xué) 社會科學(xué)總論 生物科學(xué) 哲學(xué)、宗教 交通運(yùn)輸 綜合性圖書 哲學(xué) 軍事 自然科學(xué)總論 經(jīng)濟(jì) 文化、科學(xué)、教育、體育 藝術(shù) 文學(xué) 航空、航天
- 上傳類型:
- 全部 互聯(lián)網(wǎng)共享 作者原創(chuàng) 獨(dú)家資料
- 上架時(shí)間:
- 不限 三天內(nèi) 一周內(nèi) 一個(gè)月內(nèi) 一年內(nèi)
-
簡介:關(guān)于語用學(xué)理論與文化翻譯關(guān)于語用學(xué)理論與文化翻譯論文關(guān)鍵詞語用學(xué)文化翻譯語用等效合作原則禮貌原則論文摘要語用學(xué)介入翻譯,無論是對于在譯文中保留原語形象的做法直譯,還是對于在譯文中舍去或更換原語形象的做法意譯,均提供了一種具有深層意義的理論依據(jù),從而可以使人避免陷于原文不可譯的泥淖,同時(shí)也可以幫助人們拓寬翻譯理論研究的視野。對于那些固守傳統(tǒng)翻譯觀念的人來說,語用學(xué)理論更為他們提供了一個(gè)新天地。語用學(xué)介入翻譯或是語用翻譯作為一種新的理論模式,還有待于進(jìn)一步完善,尤其需要在翻譯實(shí)踐中接受反復(fù)的檢驗(yàn)。一、語用與翻譯LEVINSON說“語用學(xué)是非語義學(xué)的語義研究?!闭Z用翻譯是譯者將原作與譯作在語用用意上的等價(jià)翻譯,能用母語恰如其分地表達(dá)原作的用意。語用學(xué)的意義觀著重語言成分的用義,即詞語在實(shí)際運(yùn)用時(shí)所含的意義。語用含義是用義的表現(xiàn),指一種依賴于語境才能推導(dǎo)出來的意義,這種推導(dǎo)出來的語句的含義是一種話語意義。而語用學(xué)則研究語言使用時(shí)的說話意義,也就是語言結(jié)構(gòu)在語境中所表達(dá)的實(shí)際含義或非規(guī)約意義,即語用含義。如“SHALLWEGOOUT”這句話,如果對它進(jìn)行語言學(xué)分析,得出的結(jié)論是這是一個(gè)一般疑問句,時(shí)態(tài)是一般現(xiàn)在時(shí),意思是“我們應(yīng)該出去嗎”但是從語用學(xué)角度看,這根本不是提問,而是在征求意見,這是一種隱性的施為意義。在一篇描述海灣戰(zhàn)爭勝利所帶來的美國民眾情緒振奮的文章中有這么一句話“HELLOKUWAITGOODBYEVIETNAM”語義翻譯會將其看做是一個(gè)從上下文抽出的句子,在對其進(jìn)行相關(guān)的句法和語義分析之后可以譯作“你好科威特再見越南”如果我們基于語用學(xué)意義觀以功能思想為理論作交際翻譯譯為“歡迎你科威特戰(zhàn)爭勝利的喜悅見鬼去吧越南戰(zhàn)爭失敗的恥辱”,則更加傳神。據(jù)說當(dāng)年周總理陪同外賓觀看戲劇梁山伯與祝英臺時(shí),翻譯人員作了許多解釋也沒法讓外賓弄懂故事的內(nèi)容,周總理便提示翻譯人員說,梁祝就仿佛是中國的羅密歐與朱麗葉,外賓立刻恍然大悟。此處總理正是通過兩種語言和文化的對比,將原文漢語形象轉(zhuǎn)換成譯文文化或使用者熟悉并且語用效果一致的另一形象來表達(dá),使讀者更加深刻地領(lǐng)會原文。二、文化內(nèi)涵與翻譯“文化”一詞最早來自德語KULTUR原指土地的開墾及植物的栽培后來指對人的身體、精神,特別是指藝術(shù)和道德能力和天賦的培養(yǎng)?!拔幕钡暮x非常廣泛從人類文化學(xué)的觀點(diǎn)看文化有兩個(gè)意思一是正式文化包括文化學(xué)、歷史、哲學(xué)、政治等另一個(gè)是普通文化即普通的社會習(xí)俗和慣例?,F(xiàn)代文化社會學(xué)家認(rèn)為任何人類社會都離不開文化文化是人類社會賴以生存和發(fā)展的基礎(chǔ)。社會語言學(xué)家赫德森指出,文化是“從社會習(xí)得的知識”。翻譯從本質(zhì)上說是一種語言應(yīng)用和跨文化交際過程,它不僅僅是把一個(gè)文本從一種語言轉(zhuǎn)換成另一種語言,在語際間做些簡單的語碼轉(zhuǎn)換,而是一種真正意義上的跨語言、跨文化交際(INTERLINGUALCROSSCULTURALCOMMUNICATION)的語用。在翻譯的過程中,譯者翻譯傳達(dá)的是原作者的思想,在翻譯的過程中只能等值地傳達(dá),不能減少也不能隨意杜撰增添。因此,譯者一方面要利用語用知識和外部語境知識準(zhǔn)確地理解原文的真實(shí)意思,這是翻譯的前提。另一方面,譯者要把自己理解的意思傳達(dá)給讀者,還必需考慮到譯文讀者的語用習(xí)慣和文化背景,盡量使用易為譯文讀者所理解的語言??梢?,譯者必須熟悉兩種語言的語用特征和社會文化規(guī)約,才能把原文作者的意圖通過自己的譯文傳達(dá)出來,完成翻譯這一跨語言、跨文化的交際過程。三、語用學(xué)理論與文化翻譯語用學(xué)介入翻譯,為翻譯提供了一種具有深層意義的理論依據(jù)。語用學(xué)的一些理論研究成果,如語用等效理論、合作原則、關(guān)聯(lián)理論、語境等幾個(gè)核心理論都對翻譯實(shí)踐有著巨大的借鑒價(jià)值。下面我們來分別探討這幾種理論在文化翻譯中的作用。1語用等效理論與文化翻譯語用學(xué)的翻譯觀可以說是一種等效翻譯理論。語用翻譯是一種避免翻譯尷尬且力求等效的新理論模式,也就是說,譯者是在有意識是一種可行的譯法。4語境與翻譯語境是語用學(xué)中的一個(gè)核心概念。語境理論認(rèn)為,語境對于話語含意起決定作用,離開了具體語境也就不存在話語含意。請看下面的例子AGOINGBGONEAANYBSOME如果沒有語境,我們無從理解這個(gè)對話的含義。但如果我們知道語境ASAWBCOMINGAROUNDWITHAFISHINGRODONHISSHOULDERABAGINHISH,理解該對話就易如反掌。再看一例如果你在大街上見到一張廣告上說“BIGSALENEXTWEEK”下周大甩賣,卻沒有給出具體的日期,那么,你就搞不清楚這一甩賣是否已經(jīng)結(jié)束,因?yàn)镹EXTWEEK所指的語境信息是不一樣的。如果加上語境限制,說明說話的時(shí)間是今天所說的NEXTWEEK,還是下個(gè)月今天所說的NEXTWEEK,你就能明白具體甩賣的日期。又如“我是什么權(quán)威,我既無權(quán),也沒有威。”該例中的“權(quán)威”一詞是一個(gè)合成詞,現(xiàn)代漢語詞匯中的合成詞是不容許任意分割開來使用的。像這樣違背了詞匯用法和語法規(guī)則的詞,為什么人們不會產(chǎn)生誤解,并不認(rèn)為是病句,反倒十分欣賞和心領(lǐng)神會呢我們說這是“語境”給人們的幫助。語境猶如一塊奇妙的調(diào)色板,使一些詞語或句式借助語境而突破了社會習(xí)慣和語法規(guī)范的限制,使一些詞語在選用和搭配上超越了常規(guī),獲得了一種新的含義,從而具有了特殊的表達(dá)效果。再如ASHALLWEGOOUTBWELLITISSTILLWET語言學(xué)對句B的分析得出這是一個(gè)陳述句,用一般現(xiàn)在時(shí),意為“天仍然下著雨”。如果我們把句B同句A建立起一種語境聯(lián)系,從語用學(xué)角度來看,句B就表達(dá)出了一種婉轉(zhuǎn)的拒絕,其語效意義是使句A的發(fā)話者放棄外出的打算。ANSTIN把意義和言語行為聯(lián)系起來,將表述意義和施為意義區(qū)別開來,很顯然,這種語用含義是由語境決定的??梢姡饬x的決定在于使用,而使用的重要因素是語境。在翻譯過程中,譯者所要處理的是使用中的意義,他必須透過靜止的語言體系,對特定語境中的意義進(jìn)行多要素的分析,從而決定意義的交際價(jià)值。因此,在翻譯中語用學(xué)的意義觀較之純語言學(xué)的意義觀更為重要。語用學(xué)介入翻譯,無論是對于在譯文中保留原語形象的做法直譯,還是對于在譯文中舍去或更換原語形象的做法意譯,均提供了一種具有深層意義的理論依據(jù),從而可以使人避免陷于原文不可譯的泥淖,同時(shí)也可以幫助人們拓寬翻譯理論研究的視野。而對那些固守傳統(tǒng)翻譯觀念的人來說,語用學(xué)理論更為他們提供了一個(gè)新天地。語用學(xué)介入翻譯或是語用翻譯作為一種新的理論模式,還有待于進(jìn)一步完善,尤其需要在翻譯實(shí)踐中接受反復(fù)的檢驗(yàn)。因此,從這個(gè)意義上來說,我們對語用翻譯的探索將是非常必要的。參考文獻(xiàn)[1]LEECHGNPRINCIPLESOFPRAGMATICS[M]LONDONLONGMAN1983[2]LEVINSONSCPRAGMATICS[M]CAMBRIDGECAMBRIDGEUNIVERSITYPRESS1983[3]劉鑫慶現(xiàn)代翻譯理論[M]南昌江西教育出版社,1990[4]馬忠才語用學(xué)理論對翻譯實(shí)踐的啟示[J]浙江工貿(mào)職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào),2006,(3)[5]孟建鋼關(guān)聯(lián)理論對翻譯標(biāo)準(zhǔn)的解釋力[J]上??萍挤g,2001,2[6]NIDAEATOWARDASCIENCEOFTRANSLATION[M]LEIDENTHEHERLSEJBRILL,1964[7]王宏軍語用學(xué)理論在翻譯中的運(yùn)用[J]西安外事學(xué)院學(xué)報(bào),2007,3[8]莊恩平翻譯中的語用和語義關(guān)系[J]上??萍挤g,1999,4論跨文化交際中的語用失誤與語用移情能力的培養(yǎng)論跨文化交際中的語用失誤與語用移情能力的培養(yǎng)【論文關(guān)鍵詞】語用失誤語用移情跨文化交際【論文摘要】語用失誤有語言語用失誤和社交語用失誤兩種表現(xiàn)形式。注重語言本身,而忽略了不同語言文化差異是造成語用失誤的主要原因。因此,在跨文化交際中要成功消除語用失誤所造成的障礙必須了解目的語語言文化,調(diào)整自己的思維定勢,做到語用移下載積分: 8 賞幣上傳時(shí)間:2024-03-10頁數(shù): 4626人已閱讀
( 4 星級)
-
簡介:Y8G176對外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)工商管理碩士MBA學(xué)位論文論文題目LMX理論在中國文化環(huán)境下的應(yīng)用研究主題詞領(lǐng)導(dǎo)一成員交換;文化環(huán)境研究生姓名星基導(dǎo)師姓名王塑慧論文起止時(shí)間2QQ生旦二2QQ生Q旦第1頁共I頁摘要本文對領(lǐng)導(dǎo)成員交換理論的定義、該理論的發(fā)展階段、對于該理論的優(yōu)劣評價(jià)作了簡要介紹。對中國文化的特殊背景以及在中國文化下該理論的適用性進(jìn)行了論證。本文重點(diǎn)介紹了在中國文化背景特殊性下該理論如何進(jìn)行應(yīng)用,分別從領(lǐng)導(dǎo)和下屬兩個(gè)方面談及如何應(yīng)用的問題。從領(lǐng)導(dǎo)方面看,在實(shí)際工作中與下屬的交換過程中可以采取對下屬及時(shí)提供反饋,請下屬提出改正建議,與下屬一起尋找問題的原因及改進(jìn)辦法,讓下屬了解全局、明確目標(biāo)等方法進(jìn)行交換來提高組織的績效。從下屬的角度看,下屬可以主動幫助領(lǐng)導(dǎo)解決困難,讓領(lǐng)導(dǎo)隨時(shí)知道你的意圖與進(jìn)展,真誠地希望上級提供建議,并在適當(dāng)?shù)臅r(shí)候表達(dá)感謝與不同意見。產(chǎn)生高質(zhì)量的交換,提高組織的績效。本文最后也指出了在實(shí)際工作中,高質(zhì)量的交換不一定產(chǎn)生高績效,而且圈內(nèi)的高質(zhì)量交換有時(shí)會對組織的制度有損害作用,特殊主義的文化更適合于小組織而非大組織,這是我們在實(shí)際工作中應(yīng)該注意的。并對此提出了改進(jìn)建議。關(guān)鍵詞領(lǐng)導(dǎo)一成員交換文化環(huán)境第3頁共3頁下載積分: 9 賞幣上傳時(shí)間:2024-03-12頁數(shù): 509人已閱讀
( 4 星級)
-
簡介:淺談如何完善淺談如何完善會計(jì)會計(jì)理論和促進(jìn)會計(jì)理論和促進(jìn)會計(jì)文化文化發(fā)展發(fā)展隨著我國經(jīng)濟(jì)的快速發(fā)展,國家越來越重視會計(jì)行業(yè)的發(fā)展和會計(jì)文化的建設(shè),會計(jì)文化是人們在長期的社會實(shí)踐活動中逐漸創(chuàng)造和形成的一種文化,其具體表現(xiàn)為與會計(jì)有關(guān)的意識形態(tài)以及相關(guān)的理論體系,它是動態(tài)發(fā)展的。一、會計(jì)認(rèn)知理念理念沒有什么正確與錯(cuò)誤,因?yàn)槭挛锸遣煌W兓?,理念會?jīng)過實(shí)踐不斷完善。以下通過對會計(jì)主要的職能與作用,分析當(dāng)前中國的會計(jì)理念主流,從價(jià)值取向探討會計(jì)理念的更新。(一)從會計(jì)職能分析當(dāng)前會計(jì)認(rèn)知理念。會計(jì)職能與作用體現(xiàn)了它的存在價(jià)值。事物的價(jià)值,將左右著事物的發(fā)展。在中華人民共和國會計(jì)法中會計(jì)的基本職能為會計(jì)核算與會計(jì)監(jiān)督。會計(jì)職能的其他觀點(diǎn)還有反映、控制、分析、考核與評價(jià)、為決策提供信息支持等。會計(jì)職能在會計(jì)理論表述中,主要表現(xiàn)為兩大會計(jì)分支一是財(cái)務(wù)會計(jì)、二是管理會計(jì)。第一,財(cái)務(wù)會計(jì)它主要是通過對已發(fā)生業(yè)務(wù)的核算、歸集處理、分析,形成會計(jì)報(bào)告形式直接或間接提供給企業(yè)的投資者、利益相關(guān)者、國家管理機(jī)構(gòu)、社會監(jiān)管機(jī)構(gòu)等,它的服務(wù)對象主要是企業(yè)外部人員。目前,在中國財(cái)務(wù)會計(jì)理論體系發(fā)展日趨成熟,從國家的法律、規(guī)章,到行業(yè)準(zhǔn)則、制度、規(guī)范、職業(yè)道德行為規(guī)范、相關(guān)專業(yè)書籍等已形成一套理論系統(tǒng),財(cái)務(wù)會計(jì)工作也深入到各行各業(yè)中。財(cái)務(wù)會計(jì)是對過去的總結(jié),對未來決策有一定的借鑒意義,但是它并不能左右著企業(yè)未來的發(fā)展戰(zhàn)略和決策分析。財(cái)務(wù)會計(jì)的職能及其價(jià)值也決定了它在企業(yè)管理中的從屬地位。更有甚者,部分企業(yè)主管領(lǐng)導(dǎo)看不懂會計(jì)三張主表,那么會計(jì)的價(jià)值在他們心中的理念是什么樣的呢第二,管理會計(jì)管理會計(jì)是管理與會計(jì)相結(jié)合的企業(yè)內(nèi)部會計(jì),它是對企業(yè)現(xiàn)在和未來資金運(yùn)動運(yùn)用各種新技術(shù)理論進(jìn)行研究分析,為企業(yè)管理者們提供戰(zhàn)略、戰(zhàn)術(shù)、運(yùn)營決策支持服務(wù),在企業(yè)經(jīng)營管理中發(fā)揮重要的作用,其在企業(yè)管理上的價(jià)值不言而喻。雖然“近年來我國會計(jì)學(xué)術(shù)界大量介紹西方先進(jìn)的管理會計(jì)方法,推動了中國管理會計(jì)實(shí)踐的發(fā)展”(熊焰韌蘇文兵),但是管理會計(jì)在中國企業(yè)的實(shí)際應(yīng)用與西方相比還有相當(dāng)大的差距。分析其原因主要有一是內(nèi)因中國管理會計(jì)理論體系不完善;企業(yè)會計(jì)從業(yè)人員對管理會計(jì)的認(rèn)知不夠深入;掌握基本工作規(guī)范、行業(yè)職業(yè)道德規(guī)范。并組織相關(guān)理論培訓(xùn)學(xué)習(xí)。2加強(qiáng)輿論宣傳。在財(cái)經(jīng)、管理雜志刊物及媒體上加大力度推廣介紹管理會計(jì)的價(jià)值,引導(dǎo)企業(yè)積極應(yīng)用管理會計(jì)人才。(二)專業(yè)理論體系的完善。組建管理會計(jì)課題研究小組完善管理會計(jì)理論體系。雖然國內(nèi)已有一些管理會計(jì)的著作,但是與國外對比還有一定的差距,且管理會計(jì)近年來還在不斷的發(fā)展之中,有必要組織相關(guān)專家學(xué)者對管理會計(jì)理論體系進(jìn)行系統(tǒng)完善。為培養(yǎng)高素質(zhì)的管理會計(jì)人才,提供理論素材。(三)在實(shí)踐中不斷完善管理會計(jì)體系。要實(shí)踐新的會計(jì)理念,會計(jì)從業(yè)者應(yīng)當(dāng)志存高遠(yuǎn)、自強(qiáng)不息,在學(xué)習(xí)財(cái)務(wù)會計(jì)理論基礎(chǔ)上,充分學(xué)習(xí)掌握管理會計(jì)理論與方法,在實(shí)踐中不斷提高自己的能力。通過對管理會計(jì)理論的實(shí)際應(yīng)用,對發(fā)現(xiàn)的新問題進(jìn)行研究,不斷完善管理會計(jì)理論體系。三、促進(jìn)會計(jì)文化發(fā)展用新的會計(jì)理念及會計(jì)理論實(shí)踐于會計(jì)工作,必然創(chuàng)造出新的會計(jì)文化特征,以進(jìn)一步推動中國會計(jì)文化的發(fā)展。試想如果有更多的會計(jì)(主管)成長為公司的CEO,中國會計(jì)文化的發(fā)展將呈現(xiàn)出何種局面呢營造良好的會計(jì)從業(yè)環(huán)境,完善會計(jì)理論體系。體現(xiàn)穩(wěn)健性的同時(shí),彰顯個(gè)人能力的發(fā)揮,中國會計(jì)文化的發(fā)展將翻開新的一頁四、結(jié)束語物競天擇,更新是事物發(fā)展的規(guī)律。縱觀近百年來中國會計(jì)發(fā)展史,不斷完善與更新,尤其是改革開放后會計(jì)與國際接軌,會計(jì)理論發(fā)展迅速。只是在會計(jì)分支管理會計(jì)領(lǐng)域相對國外而言,有不足之處。相信隨著國家經(jīng)濟(jì)發(fā)展進(jìn)一步國際化,會計(jì)理論將進(jìn)一步完善,中國的會計(jì)文化將更加輝煌。下載積分: 5 賞幣上傳時(shí)間:2024-03-15頁數(shù): 37人已閱讀
( 4 星級)
-
下載積分: 5 賞幣上傳時(shí)間:2024-03-13頁數(shù): 31人已閱讀
( 4 星級)
-
下載積分: 6 賞幣上傳時(shí)間:2024-03-12頁數(shù): 811人已閱讀
( 4 星級)
-
下載積分: 6 賞幣上傳時(shí)間:2024-03-13頁數(shù): 94人已閱讀
( 4 星級)
-
下載積分: 5 賞幣上傳時(shí)間:2024-03-12頁數(shù): 44人已閱讀
( 4 星級)
-
下載積分: 6 賞幣上傳時(shí)間:2024-03-13頁數(shù): 185人已閱讀
( 4 星級)
-
下載積分: 6 賞幣上傳時(shí)間:2024-03-12頁數(shù): 63人已閱讀
( 4 星級)
-
下載積分: 6 賞幣上傳時(shí)間:2024-03-12頁數(shù): 232人已閱讀
( 4 星級)
-
下載積分: 6 賞幣上傳時(shí)間:2024-03-12頁數(shù): 104人已閱讀
( 4 星級)
-
下載積分: 5 賞幣上傳時(shí)間:2024-03-12頁數(shù): 38人已閱讀
( 4 星級)
-
下載積分: 5 賞幣上傳時(shí)間:2024-03-13頁數(shù): 313人已閱讀
( 4 星級)
-
下載積分: 5 賞幣上傳時(shí)間:2024-03-13頁數(shù): 42人已閱讀
( 4 星級)
-
下載積分: 5 賞幣上傳時(shí)間:2024-03-13頁數(shù): 34人已閱讀
( 4 星級)