眾賞文庫(kù)
全部分類
  • 抗擊疫情 >
    抗擊疫情
    病毒認(rèn)知 防護(hù)手冊(cè) 復(fù)工復(fù)產(chǎn) 應(yīng)急預(yù)案 防控方案 英雄事跡 院務(wù)工作
  • 成品畢設(shè) >
    成品畢設(shè)
    外文翻譯 畢業(yè)設(shè)計(jì) 畢業(yè)論文 開題報(bào)告 文獻(xiàn)綜述 任務(wù)書 課程設(shè)計(jì) 相關(guān)資料 大學(xué)生活 期刊論文 實(shí)習(xí)報(bào)告
  • 項(xiàng)目策劃 >
    項(xiàng)目策劃
    土地準(zhǔn)備 規(guī)劃設(shè)計(jì) 開工開盤 項(xiàng)目綜合 竣工移交 售后移交 智慧方案 安全專項(xiàng) 環(huán)境影響評(píng)估報(bào)告 可行性研究報(bào)告 項(xiàng)目建議書 商業(yè)計(jì)劃書 危害評(píng)估防治 招投標(biāo)文件
  • 專業(yè)資料 >
    專業(yè)資料
    人文法律 環(huán)境安全 食品科學(xué) 基礎(chǔ)建設(shè) 能源化工 農(nóng)林牧畜 綜合待分類 教育經(jīng)驗(yàn) 行政人力 企業(yè)管理 醫(yī)學(xué)衛(wèi)生 IT技術(shù) 土木建筑 考研專題 財(cái)會(huì)稅務(wù) 公路隧道 紡織服裝
  • 共享辦公 >
    共享辦公
    總結(jié)匯報(bào) 調(diào)研報(bào)告 工作計(jì)劃 述職報(bào)告 講話發(fā)言 心得體會(huì) 思想?yún)R報(bào) 事務(wù)文書 合同協(xié)議 活動(dòng)策劃 代理加盟 技術(shù)服務(wù) 求職簡(jiǎn)歷 辦公軟件 ppt模板 表格模板 融資協(xié)議 發(fā)言演講 黨團(tuán)工作 民主生活
  • 學(xué)術(shù)文檔 >
    學(xué)術(shù)文檔
    自然科學(xué) 生物科學(xué) 天文科學(xué) 醫(yī)學(xué)衛(wèi)生 工業(yè)技術(shù) 航空、航天 環(huán)境科學(xué)、安全科學(xué) 軍事 政學(xué) 文化、科學(xué)、教育、 交通運(yùn)輸 經(jīng)濟(jì) 語(yǔ)言、文字 文學(xué) 農(nóng)業(yè)科學(xué) 社會(huì)科學(xué)總論 藝術(shù) 歷史、地理 哲學(xué) 數(shù)理科學(xué)和化學(xué) 綜合性圖書 哲學(xué)宗教
  • 經(jīng)營(yíng)營(yíng)銷 >
    經(jīng)營(yíng)營(yíng)銷
    綜合文檔 經(jīng)濟(jì)財(cái)稅 人力資源 運(yùn)營(yíng)管理 企業(yè)管理 內(nèi)控風(fēng)控 地產(chǎn)策劃
  • 教學(xué)課件 >
    教學(xué)課件
    幼兒教育 小學(xué)教育 初中教育 高中教育 職業(yè)教育 成人教育 高等教育 考研資源 試題真題 作業(yè)習(xí)題 課后答案 綜合教學(xué)
  • 土木建筑 >
    土木建筑
    專項(xiàng)施工 應(yīng)急預(yù)案 建筑規(guī)范 工藝方案 技術(shù)交底 施工表格 圖片圖集
  • 課程導(dǎo)學(xué) >
    課程導(dǎo)學(xué)
    醫(yī)學(xué)綜合 中醫(yī)養(yǎng)生 醫(yī)學(xué)研究 身心發(fā)展 醫(yī)學(xué)試題 影像醫(yī)學(xué) 醫(yī)院辦公 外科醫(yī)學(xué) 老年醫(yī)學(xué) 內(nèi)科醫(yī)學(xué) 婦產(chǎn)科 神經(jīng)科 醫(yī)學(xué)課件 眼鼻喉科 皮膚病科 腫瘤科 兒科醫(yī)學(xué) 康復(fù)醫(yī)學(xué) 全科醫(yī)學(xué) 護(hù)理學(xué)科 針灸學(xué)科 重癥學(xué)科 病毒學(xué)科 獸醫(yī) 藥學(xué)
  • 文化理論 (共1160 份)
  • 用時(shí):53ms
    資源分類:
    全部 抗擊疫情 成品畢設(shè) 項(xiàng)目策劃 專業(yè)資料 共享辦公 學(xué)術(shù)文檔 經(jīng)營(yíng)營(yíng)銷 教學(xué)課件 土木建筑 課程導(dǎo)學(xué)
    二級(jí)分類:
    全部 自然科學(xué) 生物科學(xué) 天文科學(xué) 醫(yī)學(xué)衛(wèi)生 工業(yè)技術(shù) 航空、航天 環(huán)境科學(xué)、安全科學(xué) 軍事 政學(xué) 文化、科學(xué)、教育、體育 交通運(yùn)輸 經(jīng)濟(jì) 語(yǔ)言、文字 文學(xué) 農(nóng)業(yè)科學(xué) 社會(huì)科學(xué)總論 藝術(shù) 歷史、地理 哲學(xué) 數(shù)理科學(xué)和化學(xué) 綜合性圖書 哲學(xué)宗教
    三級(jí)分類:
    全部 醫(yī)學(xué)、衛(wèi)生 社會(huì)科學(xué)總論 哲學(xué)、宗教 藝術(shù) 歷史、地理 工業(yè)技術(shù) 數(shù)理科學(xué)和化學(xué) 文化、科學(xué)、教育、體育 天文學(xué)、地球科學(xué) 農(nóng)業(yè)科學(xué) 綜合性圖書 哲學(xué) 生物科學(xué) 自然科學(xué)總論 文學(xué) 交通運(yùn)輸 航空、航天 政學(xué) 經(jīng)濟(jì) 環(huán)境科學(xué)、安全科學(xué) 軍事 語(yǔ)言、文字
    四級(jí)分類:
    全部 教育 信息與知識(shí)傳播 科學(xué)、科學(xué)研究 體育 世界各國(guó)文化與文化事業(yè) 文化理論
    上傳類型:
    全部 互聯(lián)網(wǎng)共享 作者原創(chuàng) 獨(dú)家資料
    資源格式:
    不限 doc ppt pdf 圖片 flash 視頻 音頻 壓縮包
    上架時(shí)間:
    不限 三天內(nèi) 一周內(nèi) 一個(gè)月內(nèi) 一年內(nèi)
    特色搜索:
    不限 文件包巨大 瀏覽量超巨 購(gòu)買量排行 子文件超多好評(píng)如潮
    • 下載積分: 5 賞幣
      上傳時(shí)間:2024-03-10
      頁(yè)數(shù): 62
      4人已閱讀
      ( 4 星級(jí))
    • 簡(jiǎn)介:西安外國(guó)語(yǔ)大學(xué)西安外國(guó)語(yǔ)大學(xué)碩士學(xué)位論文碩士學(xué)位論文波德里亞大眾文化波德里亞大眾文化理論研究理論研究作者姓名學(xué)科專業(yè)指導(dǎo)教師王璇馬克思主義基本原理張親霞教授西安2015獨(dú)創(chuàng)性聲明秉承學(xué)校嚴(yán)謹(jǐn)?shù)膶W(xué)風(fēng)與優(yōu)良的科學(xué)道德,我聲明所呈交的論文是我本人在導(dǎo)師指導(dǎo)下進(jìn)行的研究工作所取得的成果。盡我所知,除了文中特別加以標(biāo)注和致謝的地方外,論文中不包含其他人已經(jīng)發(fā)表或撰寫的研究成果,不包含本人或他人已申請(qǐng)學(xué)位或其他用途使用過的成果。他人對(duì)本研究所做的任何貢獻(xiàn)均已在論文中作了明確的說(shuō)明并表示了致謝。申請(qǐng)學(xué)位論文與資料若有不實(shí)之處,本人承擔(dān)一切相關(guān)責(zé)任。作者簽名日期2015年6月1日
      下載積分: 5 賞幣
      上傳時(shí)間:2024-03-10
      頁(yè)數(shù): 46
      14人已閱讀
      ( 4 星級(jí))
    • 簡(jiǎn)介:分類論文論文研學(xué)專研學(xué)專業(yè)學(xué)校內(nèi)校學(xué)校內(nèi)校外論文論文論文學(xué)位類號(hào)號(hào)H3159文題目(題目(中文題目(題目(外究生位究生位類業(yè)學(xué)位位學(xué)位位級(jí)導(dǎo)師姓導(dǎo)師姓名外導(dǎo)師單導(dǎo)師單位文工作起工作起止文提交提交文答辯答辯位授予授予9專專業(yè)中文)文)圖外文)文)姓名姓名類別領(lǐng)域領(lǐng)域級(jí)別名、職稱、職稱位、姓名、姓名止年月年月日期日期日期日期日期日期業(yè)學(xué)位學(xué)位圖式理式理論SCHEMTRTRANSLATROLE校址研究研究論在翻在翻譯歐洲歐洲在MATHEORANSLATIOTIONOFTHLEFEU路西北民西北民族2016年2016年222址甘肅省甘肅省蘭生學(xué)生學(xué)位譯中的應(yīng)中的應(yīng)用在世界世界中YINACASHEEXPROPEINA陳燕翻譯翻譯碩英語(yǔ)英語(yǔ)筆碩碩士路東平東平副族大學(xué)國(guó)大學(xué)國(guó)8月至8月至22017年017年2017年017年2017年017年蘭州市州市密級(jí)密級(jí)公位論論文用以中的角色的角色I(xiàn)TSAPPLISESTUDYRTINGCUAGLOBAL燕碩士士筆譯士副教授教授際處齊處齊衛(wèi)2017年017年6月6月5月5月6月6月公開文以文化文化輸為例為例ICATIONOYOFTHEULTUREWHLWLD衛(wèi)權(quán)權(quán)6月6月輸出ONWHICHI圖式理論在翻譯中的應(yīng)用以文化輸出歐洲在世界中的角色為例圖式理論在翻譯中的應(yīng)用以文化輸出歐洲在世界中的角色為例摘要基于文化輸出歐洲在世界中的角色一書部分章節(jié)的漢譯實(shí)踐,針對(duì)原文詞匯理解和表達(dá)上的困難,譯者嘗試以圖式理論為指導(dǎo),在翻譯實(shí)踐中充分考量英語(yǔ)和漢語(yǔ)的圖式,并對(duì)翻譯成果進(jìn)行總結(jié)分析。文章簡(jiǎn)要分析所譯文本的語(yǔ)言特點(diǎn),運(yùn)用圖式相關(guān)理論,指導(dǎo)翻譯實(shí)踐。根據(jù)文本的具體翻譯問題,筆者將圖式分為缺省圖式和語(yǔ)境圖式,通過實(shí)例分析,具體闡述如何將圖式理論作為翻譯策略,運(yùn)用到文化研究文本的實(shí)踐當(dāng)中。最后,筆者總結(jié)翻譯實(shí)踐中的收獲、經(jīng)驗(yàn)和不足。關(guān)鍵詞關(guān)鍵詞圖式理論;漢譯實(shí)踐;文化輸出歐洲在世界中的角色
      下載積分: 5 賞幣
      上傳時(shí)間:2024-03-10
      頁(yè)數(shù): 110
      5人已閱讀
      ( 4 星級(jí))
    • 簡(jiǎn)介:CONTENTS獨(dú)創(chuàng)性聲明IABSTRACTII摘要IVCHAPTERONEINTRODUCTION111RESEARCHBACKGROUND1111TRANSLATIONSTUDIESTODAY1112CULTURETRANSLATION2113CULTURALDEFAULTFROMTHEPERSPECTIVEOFRELEVANCETHEY3114ALLUSIONALLUSIONTRANSLATION412RESEARCHSIGNIFICANCE1013RESEARCHDESIGN11131RESEARCHQUESTIONS11132RESEARCHMETHODOLOGY11133RESEARCHPROCEDURE1214OUTLINEOFTHETHESIS12CHAPTERTWOLITERATUREREVIEW1321STUDIESONRELEVANCETHEY13211STUDIESONRELEVANCETHEYABROAD13212STUDIESONRELEVANCETHEYATHOME1322STUDIESONCULTURALDEFAULTTRANSLATIONCOMPENSATION14221STUDIESONCULTURALDEFAULTTRANSLATIONCOMPENSATIONABROAD14222STUDIESONCULTURALDEFAULTTRANSLATIONCOMPENSATIONATHOME1623STUDIESONALLUSIONTRANSLATION18231STUDIESONALLUSIONTRANSLATIONABROAD18232STUDIESONALLUSIONTRANSLATIONATHOME18CHAPTERTHREETHEETICALFRAMEWK2131RELEVANCETHEY21311DEIVEINTERPRETIVEUSEOFLANGUAGE21
      下載積分: 5 賞幣
      上傳時(shí)間:2024-03-11
      頁(yè)數(shù): 63
      9人已閱讀
      ( 4 星級(jí))
    • 簡(jiǎn)介:學(xué)校代碼10289分類號(hào)H0密級(jí)公開學(xué)號(hào)142080001江蘇科技大學(xué)江蘇科技大學(xué)碩士學(xué)位論文操縱理論視角下浮躁中文化負(fù)載詞的英譯研究研究生姓名雷春導(dǎo)師姓名曾景婷申請(qǐng)學(xué)位類別碩士學(xué)位授予單位江蘇科技大學(xué)學(xué)科專業(yè)外國(guó)語(yǔ)言學(xué)及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)論文提交日期2017年4月28日研究方向翻譯學(xué)與比較文化論文答辯日期2017年6月10日答辯委員會(huì)主席何成洲評(píng)閱人盲審盲審2017年6月10日操縱理論視角下浮躁中文化負(fù)載詞的英譯研究雷春江蘇科技大學(xué)江蘇科技大學(xué)學(xué)位論文原創(chuàng)性聲明江蘇科技大學(xué)學(xué)位論文原創(chuàng)性聲明本人鄭重聲明所呈交的學(xué)位論文,是本人在導(dǎo)師的指導(dǎo)下,獨(dú)立進(jìn)行研究工作所取得的成果。除文中已經(jīng)注明引用的內(nèi)容外,本論文不包含任何其他個(gè)人或集體已經(jīng)發(fā)表或撰寫過的作品成果。對(duì)本文的研究做出重要貢獻(xiàn)的個(gè)人和集體,均已在文中以明確方式標(biāo)明。本人完全意識(shí)到本聲明的法律結(jié)果由本人承擔(dān)。學(xué)位論文作者簽名年月日
      下載積分: 5 賞幣
      上傳時(shí)間:2024-03-10
      頁(yè)數(shù): 80
      11人已閱讀
      ( 4 星級(jí))
    • 簡(jiǎn)介:和諧社會(huì)需要相互理解,理解的前提是了解。在全球化的今天,不同民族的人能夠相互理解越來(lái)越重要。在相互了解的過程中翻譯扮演著十分重要的作用。而在翻譯中,文化負(fù)載詞的翻譯又是重難點(diǎn)。本文試圖從關(guān)聯(lián)理論的角度探索文化負(fù)載詞的翻譯方法,以葛浩文翻譯的狼圖騰為例,總結(jié)其文化負(fù)載詞翻譯的規(guī)律。本文根據(jù)小說(shuō)描寫實(shí)際,將狼圖騰中的文化負(fù)載詞分為三類,歷史相關(guān)的文化負(fù)載詞,文化大革命及前后時(shí)期文化負(fù)載詞以及蒙古族相關(guān)的文化負(fù)載詞,并在關(guān)聯(lián)理論的基礎(chǔ)上分別分析了各類文化負(fù)載詞翻譯方法以及翻譯規(guī)律。通過分析,本文得出結(jié)論,譯者根據(jù)目的語(yǔ)讀者的認(rèn)知語(yǔ)境,采取不同的翻譯策略,使其理解原作者的交際意圖。當(dāng)文化負(fù)載詞包含豐富的百科知識(shí),而目的語(yǔ)讀者憑借自己的認(rèn)知能力不能理解這些詞時(shí),譯者采用意譯的方法保留文化負(fù)載詞的暗含意義,舍棄其文化意象,160%的文化負(fù)載詞采用此類意譯的方法。當(dāng)目的語(yǔ)讀者可以根據(jù)自己的邏輯推理能力,擁有的百科知識(shí)及小說(shuō)的語(yǔ)境推斷出文化負(fù)載詞的含義時(shí),譯者采用直譯或直譯加注的方法,在保證讀者理解原作者交際意圖的同時(shí),盡可能的向西方讀者展示中國(guó)的文化意象。303%的文化負(fù)載詞采用了這種方法。當(dāng)文化負(fù)載詞包含的文化意義于目的語(yǔ)讀者而言過于深?yuàn)W,而理解這些意義需要讀者付出巨大的認(rèn)知努力時(shí),譯者在保證讀者獲得足夠語(yǔ)境效果的同時(shí),省掉這些文化負(fù)載詞。歷史相關(guān)的文化負(fù)載詞多采取這種翻譯方法,譯文中266%的文化負(fù)載詞采用了略譯的方法。在狼圖騰的譯本中,人名、地名及朝代名多采取音譯或音譯加注的方法,255%的文化負(fù)載詞采用了此種音譯或音譯加注的方法。關(guān)聯(lián)理論視角下狼圖騰文化負(fù)載詞翻譯方法的研究揭示出了翻譯方法與目的語(yǔ)讀者認(rèn)知環(huán)境的關(guān)系,為翻譯策略的選擇提供參考。
      下載積分: 5 賞幣
      上傳時(shí)間:2024-03-11
      頁(yè)數(shù): 53
      12人已閱讀
      ( 4 星級(jí))
    • 簡(jiǎn)介:本文采用后殖民主義翻譯理論對(duì)比分析了呂氏春秋兩譯本中歸化、異化策略的運(yùn)用。后殖民主義翻譯理論將文化作為翻譯的核心之一,文化翻譯與權(quán)力、政治、歷史、意識(shí)形態(tài)等緊密相關(guān)。在殖民語(yǔ)境下,翻譯是消除文化霸權(quán)主義以及傳播文化、豐富文化的一種方式。同時(shí)翻譯的文化轉(zhuǎn)向使翻譯不再是純語(yǔ)言學(xué)的范疇,它為翻譯提供了與其它研究相關(guān)的新領(lǐng)域。因此第三世界國(guó)家的翻譯應(yīng)從新的范疇清除權(quán)勢(shì)語(yǔ)國(guó)家對(duì)其語(yǔ)言及文化的影響,使其文化回歸其應(yīng)有的位置。傳統(tǒng)的翻譯與語(yǔ)言分析密切相關(guān),被看作是語(yǔ)言的轉(zhuǎn)換,文化功能居于其次。在后殖民翻譯理論的影響下,文化交流變得尤為重要。在此影響下,抵抗文化霸權(quán),使第三世界國(guó)家的文化回歸其應(yīng)有的位置是譯者主要任務(wù)。本文以呂氏春秋兩譯本為文本,對(duì)比分析典籍翻譯中文化詞翻譯中歸化和異化的選擇。呂氏春秋成書于先秦時(shí)期(公元前221年前),是一部百科全書性的典籍,其內(nèi)容涵蓋天文、地理、陰陽(yáng)哲學(xué)、五行、氣候、音樂、教育、軍事、養(yǎng)生、農(nóng)業(yè)、歷史等等,其中文化詞匯涵蓋較廣,是中國(guó)文化中重要組成部分并且能夠充分反映中國(guó)古代文化。通過對(duì)兩個(gè)譯本的對(duì)比研究及相關(guān)影響因素的分析,研究總結(jié)出典籍翻譯中歸化、異化策略的選擇方法。通過將文化詞分類、對(duì)比、分析,研究得出如下結(jié)論異化是文化翻譯中的最佳選擇。對(duì)于字面可直接反映中國(guó)文化,讀者能夠直接從字面理解的詞匯,應(yīng)采用直譯加注的方法,這樣有助于文化的傳播對(duì)于暗含文化的詞匯,應(yīng)該使用直譯加解釋加注釋或音譯加注釋的方式對(duì)于文化與語(yǔ)境相結(jié)合的詞匯,首選異化,其次選歸化對(duì)于傳播文化作用不大的詞匯,應(yīng)采用歸化的方法對(duì)于采用異化容易引起讀者誤解并造成理解障礙的詞匯,應(yīng)當(dāng)采用歸化的方法。結(jié)果的可行性與霍米巴巴所提出的“第三空間”的概念密切相關(guān),正是該概念使翻譯成為可能。在后殖民語(yǔ)境下,翻譯中的文化表達(dá)涉及很多因素。通過對(duì)比分析,研究總結(jié)了兩種翻譯翻譯策略的選擇,同時(shí)也發(fā)現(xiàn)歸化與異化的選擇與譯者對(duì)源語(yǔ)及譯入語(yǔ)文化的理解及譯者的態(tài)度相關(guān)。本研究為在此類翻譯中歸化、異化策略的選擇了提供相關(guān)啟示。
      下載積分: 5 賞幣
      上傳時(shí)間:2024-03-10
      頁(yè)數(shù): 77
      4人已閱讀
      ( 4 星級(jí))
    • 簡(jiǎn)介:“文化線路”(CULTURALROUTES)代表了一種影響當(dāng)前“文化遺產(chǎn)”概念演變和擴(kuò)展的新思路;作為文化遺產(chǎn)類型的依據(jù),它日益得到承認(rèn)并在遺產(chǎn)保護(hù)的實(shí)踐中成為指南。然而在理論上,“文化線路”還缺乏系統(tǒng)的、有深度的理論支撐,沒有形成一個(gè)公認(rèn)的最終的“文化線路”定義和國(guó)際憲章。作為國(guó)內(nèi)第一篇關(guān)于“文化線路”的博士論文,本文在以往對(duì)“文化線路”研究的基礎(chǔ)上,對(duì)“文化線路”理論的產(chǎn)生和發(fā)展進(jìn)行了重新的梳理和認(rèn)識(shí),討論了“文化線路”的規(guī)范和限定,并指出“文化線路”的概念內(nèi)涵和外延上存在的不足之處。在“文化線路”理論研究的基礎(chǔ)上,本論文提出“無(wú)形文化線路”(INTANGIBLECULTURALROUTES)的理論構(gòu)建,依據(jù)文化發(fā)展和文化交流的涵化線索,給一些看似分散、實(shí)質(zhì)相聯(lián)的非線形遺產(chǎn)提供了整體保護(hù)的思路。本質(zhì)上,無(wú)形文化線路是在傳統(tǒng)的文化線路理論基礎(chǔ)上產(chǎn)生的概念,它是對(duì)“文化線路”概念的補(bǔ)充和修正。無(wú)形文化線路理論強(qiáng)調(diào)了文化遺產(chǎn)整體上在美學(xué)的、科技的、歷史的或社會(huì)的、心理等方面的綜合性價(jià)值,強(qiáng)調(diào)了在特定的文化發(fā)展過程中,基于文化顯著性上的紀(jì)念意義的完整的維護(hù)??梢哉f(shuō),無(wú)形文化線路理論既是屬于文化遺產(chǎn)的無(wú)形背景環(huán)境(INTANGIBLESETTING)研究的一部分,也是“文化引導(dǎo)型更新”(CULTURELEDREGENERATION)設(shè)計(jì)理念的重要手法之一。本文以歷史文化名城武漢的考評(píng)為例。武漢地區(qū)的歷史可以追述到3500年以前的商代盤龍城時(shí)期,但武漢城市的形成是在中國(guó)早期近代化的過程中,漢陽(yáng)、武昌、漢口三鎮(zhèn)隨著頻繁交往而相互依靠,逐漸形成地區(qū)認(rèn)同和地區(qū)文化,又進(jìn)而形成一個(gè)城市;武漢的早期現(xiàn)代化進(jìn)程同步于中國(guó)近代文化變遷;武漢城市崛起中歷史性的“開埠、開廠、開戰(zhàn)”三步曲都對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)社會(huì)和文化具有深遠(yuǎn)的影響。運(yùn)用無(wú)形文化線路理論,可以看出,“漢口租界區(qū)、漢陽(yáng)工業(yè)遺產(chǎn)和武昌首義遺產(chǎn)”三個(gè)分散的遺產(chǎn)聚落文化過渡性清晰、在近代中國(guó)文化轉(zhuǎn)型上的意義明確,為保護(hù)其紀(jì)念意義的完整,應(yīng)該將三者看成統(tǒng)一的文化遺產(chǎn),定義為武漢的“中國(guó)近代文化轉(zhuǎn)型遺產(chǎn)”。而從這條狹義的武漢無(wú)形文化線路擴(kuò)展開,解讀歷史文化名城武漢,不僅可以重新審視歷史文化名城武漢的文化遺產(chǎn)特點(diǎn)和價(jià)值,澄清一些自上世紀(jì)80年代以來(lái)武漢文化遺產(chǎn)認(rèn)識(shí)上的模糊區(qū),并且可以把歷史文化名城武漢定位為“中國(guó)文化轉(zhuǎn)型之都”,以文化引導(dǎo)作為城市發(fā)展的動(dòng)力和手段,為今后武漢的城市規(guī)劃提出理論上的借鑒。
      下載積分: 5 賞幣
      上傳時(shí)間:2024-03-10
      頁(yè)數(shù): 123
      11人已閱讀
      ( 4 星級(jí))
    • 簡(jiǎn)介:翻譯活動(dòng),作為一種交際行為,不僅要完成兩種語(yǔ)言的相互轉(zhuǎn)換,也要促進(jìn)兩種文化之間的交流。近年來(lái),文化翻譯,尤其是文化負(fù)載詞的翻譯,已成為翻譯學(xué)者日益廣泛關(guān)注的難點(diǎn)之一。邊城是我國(guó)現(xiàn)代文學(xué)史上一部?jī)?yōu)秀的抒發(fā)鄉(xiāng)土情懷的中篇小說(shuō),該小說(shuō)中,作者沈從文運(yùn)用大量文化負(fù)載詞,生動(dòng)地展現(xiàn)出當(dāng)時(shí)特定環(huán)境下的生活與故事。因此,本文以戴乃迭的邊城英譯本為例,從關(guān)聯(lián)理論視閾探討漢語(yǔ)文化負(fù)載詞的翻譯。關(guān)聯(lián)理論于1986年由SPERBER和WILSON首次提出。該理論是闡述人類交際與認(rèn)知的語(yǔ)用學(xué)理論。后期GUTT將關(guān)聯(lián)理論和翻譯研究結(jié)合在了一起,并在其博士論文翻譯與關(guān)聯(lián)認(rèn)知與語(yǔ)境中提出關(guān)聯(lián)翻譯理論概念。這一概念的提出為翻譯活動(dòng)的研究提供的有力的、系統(tǒng)的理論框架。這個(gè)理論中,翻譯被認(rèn)為是一種特殊的交際活動(dòng),包含雙重的推理明示過程。翻譯活動(dòng)中,達(dá)到源語(yǔ)作者與譯文作者認(rèn)知環(huán)境的最佳關(guān)聯(lián)是翻譯成功的準(zhǔn)則。譯者的責(zé)任便是保證譯文讀者獲得最佳關(guān)聯(lián)。本文將通過運(yùn)用關(guān)聯(lián)理論,詳細(xì)地分析漢語(yǔ)文化負(fù)載詞的翻譯,并從最佳關(guān)聯(lián)原則的角度探討了文化負(fù)載詞的翻譯策略與方法。通過對(duì)邊城英譯本中漢語(yǔ)文化負(fù)載詞的翻譯方法分析,作者為此類翻譯研究開辟了嶄新的視野。本文共有五個(gè)章節(jié)。第一章是對(duì)論文研究背景、研究目的及意義、研究方法以及整體框架做了簡(jiǎn)單介紹;第二章為文獻(xiàn)綜述,主要回顧了國(guó)內(nèi)外學(xué)者在文化負(fù)載詞翻譯及關(guān)聯(lián)理論方面的研究成果;第三章為理論闡釋,詳細(xì)論述了關(guān)聯(lián)理論的幾個(gè)重要概念以及關(guān)聯(lián)理論下的翻譯研究;第四章是論文核心,通過以戴乃迭的邊城英譯本為例,進(jìn)一步闡述了關(guān)聯(lián)理論指導(dǎo)下漢語(yǔ)文化負(fù)載詞的英譯研究;最后,第五章總結(jié)了本文的研究成果與局限之處,同時(shí)也為未來(lái)相關(guān)研究給出了建議。研究發(fā)現(xiàn),關(guān)聯(lián)理論可以有效地指導(dǎo)漢語(yǔ)文化負(fù)載詞的翻譯?;谠摾碚?,文化翻譯過程中應(yīng)該根據(jù)最佳關(guān)聯(lián)原則選擇翻譯策略。因此,譯者在翻譯文化負(fù)載詞時(shí),應(yīng)該充分考慮原文作者的意圖及譯文讀者的認(rèn)知環(huán)境,確保最佳關(guān)聯(lián)原則的應(yīng)用,使譯文更具接受性。
      下載積分: 5 賞幣
      上傳時(shí)間:2024-03-10
      頁(yè)數(shù): 73
      8人已閱讀
      ( 4 星級(jí))
    • 簡(jiǎn)介:時(shí)間和空間,是人類物質(zhì)生產(chǎn)實(shí)踐的基本方式。近年來(lái),隨著“空間轉(zhuǎn)向”的興起,米歇爾???、亨利列菲弗爾、戴維哈維、愛德華索亞、弗雷德里克詹姆遜等不少西方學(xué)者紛紛從空間角度切入文化研究。其中,戴維哈維將馬克思主義理論與文化研究相結(jié)合,探討社會(huì)生產(chǎn)體制層面的轉(zhuǎn)變對(duì)文化層面的影響,“時(shí)空壓縮”的理論正是以此為背景建構(gòu)起來(lái)的。第一章簡(jiǎn)要回顧戴維哈維之前的時(shí)空觀。本章側(cè)重從科技哲學(xué)的角度對(duì)歷史上的時(shí)空觀進(jìn)行分期梳理。無(wú)論是理性主義的時(shí)空觀還是經(jīng)驗(yàn)主義的時(shí)空觀,都無(wú)可避免地陷入了抽象化、概念化的藩籬。資本主義社會(huì),科技水平的飛躍帶動(dòng)資本主義迅猛發(fā)展,時(shí)間和空間的客觀品質(zhì)被“革命化”,時(shí)空觀念逐漸褪去形而上學(xué)的外衣。直到馬克思主義的實(shí)踐論時(shí)空觀出現(xiàn),本源的時(shí)空意識(shí)徹底覺醒。第二章將哈維的“時(shí)空壓縮”理論放在空間轉(zhuǎn)向的背景下進(jìn)行解讀。哈維從馬克思主義生存實(shí)踐論的角度對(duì)空間的性質(zhì)進(jìn)行辯證性思考,進(jìn)而對(duì)現(xiàn)代主義和所謂的后現(xiàn)代主義進(jìn)行細(xì)致地摹像,以文化層面的變遷引出資本主義社會(huì)中生產(chǎn)體制層面的轉(zhuǎn)變,揭示出“時(shí)空壓縮”理論的內(nèi)在機(jī)理,并且得出結(jié)論,現(xiàn)代主義和后現(xiàn)代主義之間并沒有明顯的界線,后現(xiàn)代主義不過是社會(huì)生產(chǎn)體制層面造成的“時(shí)空壓縮”現(xiàn)象對(duì)社會(huì)文化又一輪猛烈的影響。第三章主要是以“時(shí)空壓縮”理論為基點(diǎn)對(duì)當(dāng)代資本主義社會(huì)的文化展開美學(xué)批評(píng)。隨著資本主義社會(huì)時(shí)間的加速和空間障礙的崩潰,人們對(duì)時(shí)空的感受和表達(dá)都出現(xiàn)新的困境與改變。電影、文學(xué)、繪畫以及建筑等藝術(shù)形式都力圖打破單一的線性敘事結(jié)構(gòu),使敘事空間呈現(xiàn)出拼貼化、碎片化的特點(diǎn),作品中的時(shí)間維度與空間維度被消解得支離破碎、混亂不堪??傊?,后現(xiàn)代的文化藝術(shù)更多的是一種價(jià)值觀的表達(dá),一種在“時(shí)空壓縮”的生存境遇下的體驗(yàn)和表征。結(jié)語(yǔ)部分對(duì)哈維的“時(shí)空壓縮”理論及其美學(xué)意義進(jìn)行了客觀的評(píng)價(jià),并指出了其理論上的缺陷與不足。
      下載積分: 5 賞幣
      上傳時(shí)間:2024-03-11
      頁(yè)數(shù): 64
      7人已閱讀
      ( 4 星級(jí))
    • 簡(jiǎn)介:美國(guó)著名西方馬克思主義理論家詹明信在其文化分期理論的基礎(chǔ)上,從方法論角度對(duì)現(xiàn)實(shí)主義做出的總結(jié),為人們深化對(duì)現(xiàn)實(shí)主義的認(rèn)識(shí),提供了一種可供借鑒的思考方式。詹明信的文化分期理論,建立在馬克思主義辯證法和歷史觀的基礎(chǔ)上,繼承和發(fā)展了曼德爾關(guān)于資本主義歷史分期的思想,以一種總體、歷史、辯證的方式對(duì)文化進(jìn)行思考,主張生產(chǎn)方式對(duì)文化具有最終的決定作用,將特定的文化風(fēng)格與資本主義不同歷史階段的生產(chǎn)方式相聯(lián)系。他認(rèn)為現(xiàn)實(shí)主義、現(xiàn)代主義、后現(xiàn)代主義不僅僅是一種文學(xué)風(fēng)格或美學(xué)特征,而且分別是市場(chǎng)資本主義、壟斷資本主義和跨國(guó)資本主義時(shí)期主導(dǎo)生產(chǎn)方式在所處歷史階段的文化邏輯和外在標(biāo)志,與資本主義社會(huì)的歷史演變是一致的。由于生產(chǎn)方式的“層積性”,不同生產(chǎn)方式會(huì)在同一時(shí)期交疊共存,而且文化還會(huì)和社會(huì)其他層面的因素相互作用,因此每個(gè)時(shí)期除了主導(dǎo)文化以外,還有前代的文化“遺跡”。這三個(gè)文化分期之間既有差異又有聯(lián)系,無(wú)論考察哪一個(gè)時(shí)期的文化,都要用一種既是歷時(shí)的又是共時(shí)的方式從總體上辯證地把握。在與現(xiàn)代主義相比較的基礎(chǔ)上,詹明信結(jié)合他的文化分期理論,提出思考現(xiàn)實(shí)主義的獨(dú)特建議。一方面是從內(nèi)層對(duì)現(xiàn)實(shí)主義進(jìn)行思考,把它看作一種具有主動(dòng)性和創(chuàng)造性的敘述形式,通過改寫和“重建”以前的敘述方式,實(shí)行對(duì)現(xiàn)實(shí)和歷史的全新把握和征服,展示新的歷史形勢(shì)和經(jīng)驗(yàn),在對(duì)新的歷史形勢(shì)提出“解決”辦法的同時(shí),也促使人們對(duì)現(xiàn)狀和歷史進(jìn)行辨證反思。另一方面是從外層對(duì)現(xiàn)實(shí)主義進(jìn)行考察,指出現(xiàn)實(shí)主義是金錢引發(fā)的一種敘述形式和文化邏輯,金錢帶來(lái)的新歷史形勢(shì)是現(xiàn)實(shí)主義形成和存在的重要?dú)v史條件,現(xiàn)實(shí)主義敘述性作品的出現(xiàn)正是為了“解決”金錢帶來(lái)的矛盾和困境。這種對(duì)現(xiàn)實(shí)主義進(jìn)行思考的方式,實(shí)際上是從現(xiàn)實(shí)主義本身出發(fā),以一種總體的、歷史的、辯證的方法對(duì)現(xiàn)實(shí)主義進(jìn)行解讀。從現(xiàn)實(shí)主義在我國(guó)的流變可以看出,在對(duì)現(xiàn)實(shí)主義的認(rèn)識(shí)上主要存在過分強(qiáng)調(diào)文學(xué)的工具性、非此即彼的二元對(duì)立思維以及靜態(tài)片面封閉的分析等問題,阻礙了對(duì)現(xiàn)實(shí)主義更深入的認(rèn)識(shí)。從詹明信的建議獲得啟示,如果要更好地認(rèn)識(shí)現(xiàn)實(shí)主義,一是要轉(zhuǎn)變思路,從關(guān)注現(xiàn)實(shí)主義本身出發(fā),認(rèn)識(shí)到現(xiàn)實(shí)主義的價(jià)值和意義并非在于它的內(nèi)容是否與現(xiàn)實(shí)完全相同,而是在于現(xiàn)實(shí)主義是否在其形式上具有一種內(nèi)在反思性,表達(dá)出一種對(duì)社會(huì)生活富于反思性和歷史理性的總體把握。一是要正視中國(guó)所處的社會(huì)現(xiàn)實(shí)和歷史階段,當(dāng)代中國(guó)社會(huì)的絕大部分問題仍然是由金錢引發(fā)的,人們生活在前所未有的金錢漩渦中。因此,雖然置身全球化的浪潮中,我國(guó)的文藝也呈現(xiàn)出多元化發(fā)展的態(tài)勢(shì),包含一些現(xiàn)代、后現(xiàn)代的因素,但目前最適合表達(dá)當(dāng)下大多數(shù)人對(duì)自身和世界體驗(yàn)的仍是現(xiàn)實(shí)主義。
      下載積分: 5 賞幣
      上傳時(shí)間:2024-03-10
      頁(yè)數(shù): 49
      5人已閱讀
      ( 4 星級(jí))
    • 簡(jiǎn)介:浙0工工誓女垮碩士學(xué)位論文論文題目韭國(guó)直建煎童絲垃古甚坐進(jìn)理迨鮑墅喧作者姓名些羞差指導(dǎo)教師置垂笙學(xué)科專業(yè)主圉圭垡墨生所在學(xué)院厶墨生墮提交日期2Q塑』叢目古代評(píng)點(diǎn)的空間敘事理論,從而與西方重視時(shí)間的敘事理論相對(duì)話,擯棄長(zhǎng)久以來(lái)對(duì)古典長(zhǎng)篇小說(shuō)“綴段性”的論斷。關(guān)鍵詞古建筑文化,古典小說(shuō),結(jié)構(gòu),美學(xué)原則,影響
      下載積分: 5 賞幣
      上傳時(shí)間:2024-03-10
      頁(yè)數(shù): 64
      9人已閱讀
      ( 4 星級(jí))
    • 簡(jiǎn)介:分類號(hào)工。J砂密級(jí)單位代碼10422學(xué)號(hào)蘆JD,D7巧⑧0菇辦呈碩士學(xué)位論文論文題目萄永驂夫紀(jì)獅京通一懈’舭。諺涵研眵五函以幣‰瑚M“鋤珂加泐鋤曠錚腑~溯坌縱刪刪喲作者姓名黝學(xué)院名稱支逐疊簪磷連邋專業(yè)名稱比燃蔓螂季指導(dǎo)教師墓叁經(jīng)敞合作導(dǎo)師弘乃年缸月如日山東大學(xué)碩士學(xué)位論文目錄中文摘要3ABSTRACT5緒論7第一章“文化模子“理論的基礎(chǔ)12第一節(jié)文化的郁結(jié)13第二節(jié)道家美學(xué)的理論支撐18第三節(jié)西方文化研究的影響24第二章“文化模子”理論的重要概念28第一節(jié)“文化模子”28第二節(jié)五據(jù)點(diǎn)31第三節(jié)互照互識(shí)34第三章“文化模子”理論的影響38第一節(jié)“文化模子’’理論與中國(guó)學(xué)派38第二節(jié)“文化模子”理論與多元文學(xué)傳統(tǒng)的對(duì)話45第四章“文化模子”理論發(fā)展的維度48第一節(jié)狹義的詩(shī)學(xué)觀48第二節(jié)被忽略的文化成分53結(jié)論59參考文獻(xiàn)61致1射64
      下載積分: 5 賞幣
      上傳時(shí)間:2024-03-10
      頁(yè)數(shù): 67
      10人已閱讀
      ( 4 星級(jí))
    • 簡(jiǎn)介:碩士學(xué)位論文學(xué)術(shù)學(xué)位學(xué)術(shù)學(xué)位論文題目論文題目ONTHETRANSLATIONOFCULTURALIMAGESBASEDONTHERELEVANCETHEYACASESTUDYOFREDSGHUMTRANSLATEDBYHOWARDGOLDBLATT關(guān)聯(lián)理論視角下文化意象的翻譯關(guān)聯(lián)理論視角下文化意象的翻譯以葛浩文以葛浩文紅高粱家族紅高粱家族譯本為例譯本為例學(xué)科專業(yè)名稱學(xué)科專業(yè)名稱英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)申請(qǐng)人姓名人姓名呂曉曉呂曉曉指導(dǎo)教師劉在良劉在良副教授副教授論文提交時(shí)間論文提交時(shí)間2016年6月8日單位代碼10445學(xué)號(hào)2013020495分類號(hào)H319研究生類別全日制山東師范大學(xué)碩士學(xué)位論文ONTHETRANSLATIONOFCULTURALIMAGESBASEDONTHERELEVANCETHEYACASESTUDYOFREDSGHUMTRANSLATEDBYHOWARDGOLDBLATTBYLVXIAOXIAOUNDERTHESUPERVISIONOFASSOCIATEPROFESSLIUZAILIANGSUBMITTEDTOFEIGNLANGUAGECOLLEGEINCIDACYFTHEDEGREEOFMASTEROFEDUCATIONSHONGNMALUNIVERSITYJINANSHONGCHINAJUNE2016
      下載積分: 5 賞幣
      上傳時(shí)間:2024-03-11
      頁(yè)數(shù): 59
      4人已閱讀
      ( 4 星級(jí))
    • 簡(jiǎn)介:該文是中國(guó)西部服飾文化發(fā)掘研究這一總課題下的關(guān)于中國(guó)西北回族服飾創(chuàng)新工程的理論研究該文是以回族服飾創(chuàng)新工程作為項(xiàng)目依托和研究背景的在研究過程中比較注意理論與實(shí)踐的結(jié)合和重視理論研究與企業(yè)實(shí)踐的關(guān)系不僅以訪談形式對(duì)回族各階層代表進(jìn)行訪問聽取回族對(duì)自己的民族服飾創(chuàng)新的想法和要求而且試圖以理論研究作為支持企業(yè)實(shí)踐開發(fā)的依據(jù)盡力以實(shí)現(xiàn)開發(fā)新時(shí)代回族服飾為目標(biāo)力求達(dá)到回族服飾時(shí)裝化、時(shí)裝回族服飾化的實(shí)踐目的使回族服飾創(chuàng)新的經(jīng)濟(jì)價(jià)值能夠得以體現(xiàn)該文的研究緊密圍繞以回族服飾創(chuàng)新為中心的工程需要提供理論支撐在理論上總結(jié)、提升回族服飾創(chuàng)新的依據(jù)從回族服飾中最具民族代表性的核心服飾首服出發(fā)比較全面地闡述了回族首服及主體服飾上衣下裳的歷史沿革確定并論證了回族服飾在新時(shí)代如何進(jìn)行繼承與創(chuàng)新的問題以及回族服飾在多元一體化構(gòu)架下多元化與一體化的關(guān)系與發(fā)展此外對(duì)于回族服飾創(chuàng)新工程所具有的經(jīng)濟(jì)價(jià)值和經(jīng)濟(jì)意義進(jìn)行了淺顯的分析和美好的展望該文的創(chuàng)機(jī)關(guān)報(bào)點(diǎn)有二一是在理論上有針對(duì)性的對(duì)回族服飾的歷史沿革及發(fā)展進(jìn)行了較為系統(tǒng)的整理和研究專為回族服飾創(chuàng)新工程所用二是對(duì)傳統(tǒng)回族服飾在現(xiàn)代社會(huì)如何進(jìn)行創(chuàng)新并予以發(fā)展進(jìn)行了理論上的必要探討對(duì)創(chuàng)新與發(fā)展中可能存在的一些問題進(jìn)行了探討性的論述對(duì)創(chuàng)新工程的經(jīng)濟(jì)價(jià)值所在進(jìn)行了理論上的分析
      下載積分: 5 賞幣
      上傳時(shí)間:2024-03-11
      頁(yè)數(shù): 91
      13人已閱讀
      ( 4 星級(jí))
    關(guān)于我們 - 網(wǎng)站聲明 - 網(wǎng)站地圖 - 資源地圖 - 友情鏈接 - 網(wǎng)站客服客服 - 聯(lián)系我們

    機(jī)械圖紙?jiān)创a,實(shí)習(xí)報(bào)告等文檔下載

    備案號(hào):浙ICP備20018660號(hào)