版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、外企外企office常用英語常用英語(一)1.Inthedleofsomething正在忙嗎我知道有許多許多的人對于某一種概念學(xué)會了一種說法之后從此就只會用這種說法.例如‘你在忙嗎’這個句子很多人在國中起就知道要說“Areyoubusy“講到了來美國留學(xué)三年他還是只會說“Areyoubusy“.其實有時候我們的眼界要放廣一點對于同一個概念要有不同的變化.就像是“Areyoubusy“這句話其實老美也很常用“Inthedleofsomet
2、hing“(但這句話比較接近于“Areyoubusyrightnow“是問人家‘現(xiàn)在’是不是正在忙“Areyoubusy“的含意比較廣也可指‘最近’忙不忙)大家不要小看這么小小的變化如果你除了“Areyoubusy“之外有時還懂得刻意去用“Inthedleofsomething“我相信你的的英文說出來就會跟別人不一樣.舉個例子吧辦公室里想找人八卦又怕人家正在忙這時你就可以問他“Inthedleofsomething“(正在忙嗎)記得在不
3、久之前看過的一部黑人電影DowntoEarth中也有inthedleofsomething這個用法只不過男主角是用這句話來提出一個論點“Thefirstkissisalwaysinthedleofsomething.“也就是說初吻總是發(fā)生在講話講到一半時或是當(dāng)你們正在作其它的事情時通常是果不其然的.他同時也覺得“Thefirstkissistheonlyrealkissinyourrelationship.“(只有初吻才是真正的吻)“T
4、heothersarejustprotocols“(其它的都只是一種敷衍、虛應(yīng)故事而已.)2.Whatareyouupto你正在作什么跟上面的例子一樣‘你正在作什么啊’這句話通常我們就只會說“Whatareyoudoing“這樣子不會很無聊嗎其實有時我們可以換句話說.例如:“Whatareyouupto“同樣也是問人家你正在作什么.承上例假設(shè)你在辦公室里你想找人八卦所以問同事“Inthedleofsomething“他回答“Kindof
5、.“(算是吧.)這時你就可以打破砂鍋問到底“Whatareyouupto“(那你最近在忙什么啊)另外有時候老美見面時也會問“Whatareyouupto“意思就是問你最近在作什么啊跟另一句問候語“Whatsup“意思上很接近.但是你要聽對方的語氣喔!有時候“Whatareyouupto“指的雖然還是“Whatareyoudoing“但它卻是‘你在搞什么鬼啊’的意思喔!例如當(dāng)你看到別人在亂翻你的東西你就可以責(zé)問他“Heywhatareyo
6、uupto“也就是罵他‘你在搞什么鬼啊’.或是像電影Blow里毒販的老爸罵他的兒子“Iknowwhatyouareupto.“(我知道你在干些什么勾當(dāng).)以上這些例子里“Whatareyouupto“完全可以用“Whatareyoudoing“來取代只不過因為我們在說話時要力求變化所以要多學(xué)幾種不同的講法.其實“Whatareyouupto“還有許多其它的意思在此不一一列舉不過還有一個比較常用的解釋是‘進(jìn)展的如何了’例如朋友告訴你他正在
7、寫一部武俠小說(就像我的labmate一樣)你就可以問他中國人喜歡紅色所以股市大漲時盤面上都是紅通通的一片.不過歐美國家對紅色的認(rèn)知則大不相同紅色就表示虧損赤字.像之前提到的bottomline如果是用紅筆寫的那就是表示公司整體上來說是賠錢的.相反的如果是用黑筆寫的則表示是賺錢的.所以我們??梢月牭絠nthered或是intheblack這樣的講法其實就是指公司賺不賺錢.當(dāng)然啦我們也可以用最簡單的講法losemoney和makemone
8、y或是形容詞unprofitable和profitable來表示賠錢或賺錢.例如這家公司是賺錢的你可以說“Thiscompanyisintheblack.““Thecomapnyismakingmoney.“或是“Thecompanyisprofitable.“都可以.講到這個profitable讓我不得不提醒大家nonprofit這個字因為常常有人會搞錯.Nonprofit這個字指的并不是說不賺錢的而是說‘非營利性質(zhì)的’例如像消費者文
9、教基金會我們就可以說他是一個nonprofitganization非營利機(jī)構(gòu)這種組織就不是以賺錢為目的.但nonprofitable的話則是指不賺錢的就等于unprofitable或是nonprofitmaking.外企外企office常用英語常用英語(二)6.Shellyjustcalledinsick.Shelly剛打電話來請病假.Callinsick是一個在辦公室內(nèi)常會用到的片語指的是有人打電話來說他生病了不能來上班.有興趣聽老美
10、講這句話的人不妨去看“WhatWomenWant“(男人百分百)這部電影我記得他們就有用“callinsick“這個片語.當(dāng)然啦這種事想也知道一定有相當(dāng)?shù)谋壤峭祽卸幌雭砩习喽巡蝗痪褪菃T工找借口集體罷工例如“Somewkerscalledinsicktohaveastrike.“(有些工人藉由集體打電話請病假來罷工.)那如果是正常的請病假(sickleavemedicalleave)要怎么講你可以說“Ineedasickleavef
11、twodays.“(我需要請兩天病假.)或是如果是因為老婆要分娩了想要請事假(personalleave)你可以說“Imaskingfathreedaypaidunpaidpersonalleavefmywifeslab.“(因為我老婆要生了我想要請三天假.)至于這個假是扣不扣錢(paidunpaid)就看公司的政策而定了.7.Ijustheardthatsevenpeoplearegoingbelaidoffnextmonth.我剛聽
12、到公司下個月要裁七位員工.最近失業(yè)率不斷上升我也就順便來談?wù)劜脝T的話題.公司要裁員的講法有許多種其中最常見的不外是layoff這個字(如果分開來寫:layoff是動詞但合起來寫layoff則是名詞).例如“Ciscoissuesaprofitwarningplanslayoffs.“(思科發(fā)布盈余警訊計劃裁員.)當(dāng)然還可以用比較口語的講法說cutjobs或是slashjobs例如上一句我們也可以說“Ciscoplanstocutslas
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
評論
0/150
提交評論