2023年全國碩士研究生考試考研英語一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁
已閱讀1頁,還剩3頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、一輛紅色的手推車和一群白色的小雞相互映襯晴空后手推車上掛著的雨滴閃閃發(fā)亮融為一體。大雨剛過一輛紅色的手推車在明亮的陽光下顯得閃閃發(fā)亮在閃亮的雨滴中透出光艷照人的紅色不知什么時候從哪里鉆出幾只白雞雨過天晴他們恢復(fù)了往日的生機(jī)出來自在地咕咕啄食在雨水中他們的白衣顯得格外亮麗。這紅色與白色與閃亮的雨滴雨后的陽光交相映襯恰似一張美麗的圖景這幅圖景就像雨后彩虹可遇而不可求因為再過一會兒手推車上的雨水就要蒸發(fā)手推車就會失去晶亮的光澤。[7]9597

2、該詩從一輛靜的紅色手推車到手推車上閃亮欲滴的雨水到咕咕啄食的白雞由靜到動動與靜的自然過渡中靜靜流淌著生命的美感活躍著生機(jī)。這一靜一動一紅一白動靜與顏色的對比烘托著自然的氣氛描寫出了一種悠然的情趣。從道家“無我”思想出發(fā)可分三個方面對該詩及其譯本進(jìn)行評析:(一)主體自我意識隱退主觀體驗高度客觀化《紅色手推車》的整個詩篇沒有一個字母大寫敘述從容語言平實排列清楚推車、雨水、白雞自然排序全篇沒有第一人稱僅僅是客觀演繹詩人眼畫面這也正說明了詩人深

3、受“無我”思想影響如同陶淵明那樣表達(dá)回歸自然悠然自得的情趣。詩中作者觀點含而不露個人加工痕跡全無似乎來自某攝影師偶爾拍攝到了一幅農(nóng)村畫面然后詩人提筆勾勒而出。然平實之話寓豐滿簡樸之語藏玄妙。somuch是程度修飾語針對不可數(shù)名詞中心名詞本身卻省略了謂語動詞用了dependsupon這一主題句實際是沒有主題的內(nèi)容全靠讀者通過想像和聯(lián)想去不斷充實、加工完善從而使該詩具有極高的信息含量與技術(shù)含量其意境獲得的深度與廣度幾乎是無限的。就詩歌翻譯而

4、言譯詩要充分考慮到原詩意境的模糊與詩人的隱身仍以寫實為主搭之以必要的主題句。考慮到英漢語言表達(dá)習(xí)慣的差異即漢語主題句后出鋪墊烘托先上托物起興是常規(guī)筆法因此將原詩順序進(jìn)行了倒置表意重心放于末更能顯出表意的份量。所以筆者將主題句處理為末句譯為“靜默的厚重生活的依傍”。覃譯作了同樣處理“承載著如許份量”。覃譯兩行字?jǐn)?shù)不均等顯然是將重心傾注于后句。兩句譯詩將原詩含而未露、欲言又止的情態(tài)予以再現(xiàn)信息殘缺不全讀者加工空間極大同時表現(xiàn)出詩中主體自我意

5、識隱退而不為”的語境效果喪失。鄭譯“這么多的事物都依賴于那一輛紅色輪子的推車它濕漉漉的沾滿雨水站在一群白色的小雞旁邊”致力于將原詩排列的意象拆分進(jìn)行再現(xiàn)在譯詩中制造了一種模糊語義對“輪、車、雨、水”四個意象進(jìn)行了凸顯應(yīng)該是一種語境的突破但從漢詩誦讀角度看此意象群所構(gòu)建的畫面缺少整體感:紅色輪子與推車雨與水小雞三組疊加并不具有統(tǒng)一性。因為漢語是以詞達(dá)意英語是以句表意英文拆分詞匯并不影響其整體性表意效果而漢語卻會引起畫面美的部分喪失。(三)

6、空無之中容納大千世界創(chuàng)造了“無”技巧這是“無我”之道審美藝術(shù)的高度濃縮的藝術(shù)境界。韻律格式單一結(jié)構(gòu)安排平實輕松鋪就一氣呵成。仔細(xì)分析其結(jié)構(gòu)大有文章。從整體的語篇上全詩分成了八行四節(jié)每節(jié)兩行第一行都是三個單詞第二行一個單詞詩人把depends和uponwheel和barrowrain和waterwhite和chicken分成上下行來寫似乎是為了更加87第24卷第2期韓偉杰等:從“無我”之道看《紅色手推車》———兼評該詩的五譯比較下面詩行所

7、要說的東西引起人對下面要說的事物的興趣同時也是為了強(qiáng)調(diào)詩的主旨那么多東西仰仗一輛紅色的手推車似乎在突出手推車的重要性這種分節(jié)的方法使整個的語篇層次整齊有序同時詩行排列成為一個手推車的形狀似乎讓人們看到雨后的它晶瑩地立在那里伴隨著一群白雞。這種視覺詩式的排列使得詩行形象生動自然有序。同時這樣的排列方式也正體現(xiàn)了道家思想中的“無我”表現(xiàn)了一種自我意識的隱退自然透出詩人要表達(dá)的情境。從韻律形式上每節(jié)每一行最后一個單詞dependswheelr

8、ainwhite中的wheelrainwhite都拉長了語調(diào)與后面的單詞分開來寫這樣使讀者既產(chǎn)生了一種對下文的期待讀起來又有一種舒揚之感使手推車、雨、白雞的美被一一自然自在地展現(xiàn)出來。詩中第一、第三節(jié)均用揚抑抑格開始所以so用了重讀既顯示出手推車需要承載的重量突出了紅色手推車的中心位置又使得讀者經(jīng)過讀第一句詩產(chǎn)生了對下文的期待。接下來的第二節(jié)首先用了抑揚揚格引出了讀者感興趣的———“如此多需要依賴”的紅色的手推車。第三節(jié)詩人用了揚抑抑格

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論