版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、從《舞從《舞舞舞》的三種譯本談譯者的翻譯態(tài)舞》的三種譯本談譯者的翻譯態(tài)度提要:1989年日本作家村上春樹的《挪威的森林》譯介到我國并引起村上熱隨后出版的長篇小說《舞舞舞》在不到半年的時(shí)間里出現(xiàn)了三種譯本。本文結(jié)合原作對(duì)比研究三種譯本分析各自特點(diǎn)及共同點(diǎn)結(jié)合時(shí)代背景探討翻譯過程中經(jīng)濟(jì)、文化等社會(huì)因素對(duì)譯者的影響闡釋全球化背景下西方翻譯理論對(duì)我國傳統(tǒng)翻譯理念的沖擊指出譯者應(yīng)該最大限度隱藏自己再現(xiàn)源語文化。關(guān)鍵詞:翻譯作者譯者OnTransl
2、atsAttitudeintheThreeTranslationVersionsofDanceDanceDanceYuGuiling(HEilongjiangUniversityHarbin150080China)TheJapanesewriterMurakamiHarukihiswkshavebeeahotissuesincehisNwegianWoodwastranslatedintroducedtoChinain1989follo
3、wedcloselybyhisnovelDanceDanceDancewiththreetranslationversionsinjustlessthanhalfayear.Havingparedthethreetranslationversionsofthenovelthispaperstudiesanalyzestheacteristicsmongroundsofeachversionexplestheinfluencesthat津
4、百花文藝出版社3000冊(cè))《青春的舞步》(林少華譯1991年3月南京譯林出版社10000冊(cè)1996年桂林漓江出版社12000冊(cè)200220042007年上海譯文出版社[更名為《舞!舞!舞!》]77900冊(cè)。合計(jì)99900冊(cè))和《跳!跳!跳!》(馮建新洪虹譯199119921993年桂林漓江出版社計(jì)27500冊(cè))??梢姟段琛返睦塾?jì)銷售量達(dá)13萬多冊(cè)。1.2《舞》能夠代表村上春樹的寫作特點(diǎn)關(guān)于《舞》的寫作經(jīng)歷村上春樹曾經(jīng)在游記《遠(yuǎn)方的鼓聲》
5、中寫道:我覺得這篇小說幾乎從頭到尾都寫得很順暢、舒服。《挪威的森林》對(duì)我來說因?yàn)橐郧皬奈磳戇^同類作品曾經(jīng)邊寫邊胡思亂想:這篇小說會(huì)被怎樣理解呢而寫《舞》時(shí)卻從來沒有想過這個(gè)問題(村上春樹2006:382)在《舞》這部作品里村上春樹以他非凡的想象力把現(xiàn)實(shí)世界與非現(xiàn)實(shí)世界鑲嵌得天衣無縫它顯然與《挪威的森林》不同。《挪威的森林》是一部與社會(huì)無限隔絕一直凝視著死的陰影(清水良典2006:153)的作品。而《舞》則可以看出其有意提及社會(huì)從這點(diǎn)上來
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 從《舞舞舞》的中譯本看語境的作用_23110.pdf
- 技中有舞、舞中有情
- 我心中的“以情帶舞,以舞傳情”
- 個(gè)人舞
- 以心造舞 以舞傳情
- 淺析廣場舞舞隊(duì)隊(duì)員簽訂的“免責(zé)協(xié)議”
- 交際舞交誼舞常識(shí)匯總
- 輕舞飛揚(yáng)——談孫以強(qiáng)鋼琴作品《谷粒飛舞》與《春舞》.pdf
- 交際舞交誼舞常識(shí)匯總
- 作為媒介的廣場舞——舞者的互動(dòng)與認(rèn)同
- 從劍器舞與草書的碰撞談藝術(shù)的相融性
- 談中國古典舞的藝術(shù)特色
- 作為媒介的廣場舞——舞者的互動(dòng)與認(rèn)同.pdf
- 爵士舞肚皮舞健身鍛煉計(jì)劃
- 探究古典舞和現(xiàn)代舞的氣息氣韻差異
- 昆舞有望成為中國古典舞的新流派
- 張燈結(jié)彩廣場舞視頻大全-廣場舞張燈結(jié)彩分解動(dòng)作-就愛廣場舞
- 蘋果舞毒蛾
- 廣場舞大賽
- 孔雀舞
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論