【人教版】2019版高中英語(yǔ)選修7課文逐句翻譯_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩22頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、人教版高中語(yǔ)文課文翻譯11.選修七 選修七 Unit1 MARTY’S STORY 馬蒂的故事 馬蒂的故事Hi, my name is Marty Fielding and I guess you could say that I am “one in a million“.你好。我叫馬蒂·菲爾丁。我想你可能會(huì)說(shuō)我是“百萬(wàn)人中才有一個(gè)”的那種人。In other words, there are not many people

2、 like me. 換句話說(shuō),世界上像我這樣的人并不多見(jiàn)。 You see, I have a muscle disease which makes me very weak, so I can't run or climb stairs as quickly as other people. 你瞧,我的肌肉有毛病,使我的身體非常虛弱,所以我不能像別人那樣快跑快步爬樓梯。 In addition, sometimes I am

3、very clumsy and drop things or bump into furniture. 再說(shuō),有時(shí)候我還會(huì)笨手笨腳、不小心摔掉東西,或磕碰到家具上。Unfortunately, the doctors don't know how to make me better, but I am very outgoing and have learned to adapt to my disability. 不幸的是

4、,大夫們不知道如何治好我的病,但是我很開(kāi)朗樂(lè)觀,學(xué)會(huì)了適應(yīng)身體的殘疾。My motto is: live one day at a time. 我的座右銘是:活好每一天。Until I was ten years old I was the same as everyone else. 十歲以前,我跟其他人是一樣的。I used to climb trees, swim and play football. 我常常爬樹(shù)、游泳、踢足球。I

5、n fact, I used to dream about playing professional football and possibly representing my country in the World Cup. 說(shuō)實(shí)在的,我過(guò)去常常夢(mèng)想我會(huì)成為職業(yè)球員,代表我們的國(guó)家參加世界杯足球賽。Then I started to get weaker and weaker, until I could only enjoy fo

6、otball from a bench at the stadium. 后來(lái),我的身體開(kāi)始變得越來(lái)越虛弱,以至于只能坐在體育場(chǎng)的長(zhǎng)凳上欣賞足球了。 In the end I went into hospital for medical tests. I stayed there for nearly three months. 最后我到醫(yī)院去做了檢查,幾乎住了三個(gè)月的醫(yī)院。I think I had at least a billio

7、n tests, including one in which they cut out a piece of muscle from my leg and looked at it under a microscope. 我想我至少做過(guò)十億次檢查,這還包括一次他們從我的大腿上切下一片肌肉放在顯微鏡下觀察, Even after all that, no one could give my disease a name and it i

8、s difficult to know what the future holds. 也沒(méi)人能夠確診這個(gè)病, 因此很難知道將來(lái)會(huì)是個(gè)什么樣子。One problem is that I don't look any different from other people. 問(wèn)題是我看上去跟平常人一樣。So sometimes some children in my primary school would laugh, when

9、 I got out of breath after running a short way or had to stop and rest halfway up the stairs. 因此,當(dāng)我跑了很短的一段路之后,我就會(huì)喘不過(guò)氣來(lái),或者爬樓才爬到一半就得停下來(lái)休息。因此,上小學(xué)時(shí)有的孩子見(jiàn)了我這種情況就會(huì)笑話我。Sometimes, too, I was too weak to go to school so my educati

10、on suffered. 有時(shí)候我的身體太虛弱上不了學(xué),因此落了許多功課。 Every time I returned after an absence, I felt stupid because I was behind the others.每次缺課之后,我就覺(jué)得人教版高中語(yǔ)文課文翻譯32.選修七 選修七 Unit 1 A LETTER TO AN ARCHITECT 致建筑師的一封信 致建筑師的一封信Ms L Sanders 桑

11、德斯女士 Alice Major 愛(ài)麗斯·梅杰Chief architect 總建筑師 64 Cambridge Street 劍橋街 64 號(hào)Cinema Designs 影院設(shè)計(jì)公司 Bankstown 班克斯敦44 Hill Street 希爾街 44 號(hào)Bankstown 班克斯敦24 September, 200__200___ 年 9 月 24 日Dear Ms Sanders, 親愛(ài)的桑德斯女士:I

12、read in the newspaper today that you are to be the architect for the new Bankstown cinema. 今天我從報(bào)上了解到,您將成為班克斯敦新影院的建筑設(shè)計(jì)師。 I hope you will not mind me writing to ask if you have thought about the needs of disabled customers

13、. In particular I wonder if you have considered the following things: 我希望您不介意我寫(xiě)信詢問(wèn)您是否已考慮到殘疾顧客的需要尤其是以下幾點(diǎn)不知您是否考慮到了:1 Adequate access for wheelchairs. 為乘坐輪椅的人進(jìn)入電影院提供充分的便利。It would be handy to have lifts to all parts of th

14、e cinema. 影院內(nèi)德各個(gè)部分都安裝電梯就會(huì)很方便。 The buttons in the lifts should be easy for a person in a wheelchair to reach, and the doors be wide enough to enter. 電梯的按鈕應(yīng)當(dāng)讓乘坐輪椅的人容易夠到,電梯門(mén)應(yīng)足夠?qū)挕?In some cinemas, the lifts are at the back o

15、f the cinema in cold, unattractive places. 在有些電影院里, (殘疾人專用)電梯設(shè)在影院背后陰冷而不顯眼的地方。As disabled people have to use the lifts, this makes them feel they are not as important as other customers. 由于殘疾人必須要使用這些電梯,這就使殘疾人感到比別的觀眾低一等。2

16、 Earphones for people who have trouble hearing. 給聽(tīng)力有障礙的人提供耳機(jī)。 It would help to fit sets of earphones to all seats, not just to some of them. 所有座位的旁邊都裝有耳機(jī),而不是少數(shù)幾個(gè)座位,那會(huì)有幫助。 This would allow hearing-impaired customers to e

17、njoy the company of their hearing friends rather than having to sit in a special area. 這樣可以使那些聽(tīng)力有缺陷的觀眾和那些聽(tīng)力正常的朋友做在一起欣賞,而不是讓前者坐在一個(gè)特定的區(qū)域。3 Raised seating. 抬高座位。 People who are short cannot always see the screen. 身材矮小的人常???/p>

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論