2023年全國(guó)碩士研究生考試考研英語(yǔ)一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩109頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、PPT(PowerPoint)演示文稿是指用PPT軟件制作的一系列幻燈片,通過(guò)將思維視覺化的方式,用文字、圖表、圖像和音頻視頻等載體按照邏輯順序展示相互關(guān)聯(lián)的思想觀點(diǎn)。作為視覺輔助和自動(dòng)演示的工具,PPT演示文稿廣泛應(yīng)用于商務(wù)、教育、宣傳等領(lǐng)域。隨著中外貿(mào)易往來(lái)的日益密切,商務(wù)展示PPT文本的中英互譯需求近年來(lái)也在持續(xù)增長(zhǎng),如今PPT在演示上的重要性和普遍性已經(jīng)是不爭(zhēng)的事實(shí)。本篇翻譯實(shí)踐報(bào)告的撰寫基于筆者在研一期間對(duì)一萬(wàn)字的中文商務(wù)展示

2、PPT——一汽大眾“智慧工廠可研項(xiàng)目匯報(bào)”進(jìn)行的中譯英翻譯實(shí)踐,結(jié)合在翻譯過(guò)程中遇到的問(wèn)題,以案例分析的形式,總結(jié)出了本次翻譯實(shí)踐中所遇到的具體問(wèn)題及解決策略。
  本文從PPT演示文稿文本特點(diǎn)和科技文本翻譯特點(diǎn)兩個(gè)層面,總結(jié)翻譯難點(diǎn),并提出解決策略。首先,從PPT文本特點(diǎn)出發(fā),筆者在文本類型理論的指導(dǎo)下,總結(jié)了其在語(yǔ)言、結(jié)構(gòu)、形式上的翻譯難點(diǎn),包括廣泛應(yīng)用的提要句的精準(zhǔn)翻譯、PPT頁(yè)面邏輯關(guān)系較難把握等,并提出在翻譯PPT時(shí)應(yīng)以

3、“實(shí)現(xiàn)交流,溝通信息”為目的,以簡(jiǎn)潔性、專業(yè)性為原則。其次,從科技文本特點(diǎn)出發(fā),筆者總結(jié)了其在詞匯、句法層面的翻譯難點(diǎn),并在詞匯層面,提出了范疇詞的省譯、科技新詞的回譯、正式詞的應(yīng)用以及專業(yè)術(shù)語(yǔ)的翻譯策略;在句法層面,提出了形合與意合的轉(zhuǎn)換、語(yǔ)言單位的推移等翻譯策略。最后,在明確PPT文本及科技文本翻譯的特點(diǎn)、方法及策略的前提下,筆者發(fā)揮自己的主觀能動(dòng)性,在具體的翻譯問(wèn)題上靈活變通,以嚴(yán)謹(jǐn)?shù)膽B(tài)度完成本次翻譯實(shí)踐。
  通過(guò)此次翻譯

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論