《貝加爾湖及周邊地區(qū)旅游》文本漢譯實(shí)踐報(bào)告.pdf_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩62頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、眾所周知,旅游業(yè)是21世紀(jì)的朝陽(yáng)產(chǎn)業(yè),旅游休閑度假已成為人們生活中的一種時(shí)尚追求。中俄均是幅員遼闊、旅游資源非常豐富的國(guó)家,隨著兩國(guó)溝通交流日趨頻繁,兩國(guó)間的旅游業(yè)也不斷發(fā)展,因此,作為對(duì)外宣傳資料的旅游文本的翻譯也顯得十分重要。
  本文詳細(xì)介紹了貝加爾湖及周邊地區(qū)的旅游資源及旅游項(xiàng)目。對(duì)《貝加爾湖及周邊地區(qū)旅游》的翻譯對(duì)于研究俄語(yǔ)旅游文本的語(yǔ)言特征有一定的幫助,同時(shí)有利于開發(fā)面向俄羅斯的旅游市場(chǎng),發(fā)展中國(guó)旅游業(yè)。
  報(bào)

2、告以《貝加爾湖及周邊地區(qū)旅游》俄語(yǔ)文本為基礎(chǔ),對(duì)此次翻譯實(shí)踐過程進(jìn)行了介紹,并以實(shí)例對(duì)所使用的翻譯策略及翻譯方法進(jìn)行分析研究。
  報(bào)告分為四個(gè)部分。第一部分是緒論。第二部分是貝加爾湖及周邊地區(qū)旅游文本的語(yǔ)言特點(diǎn)。第三部分是翻譯過程中出現(xiàn)的問題及解決方法,是本文的中心。主要從詞匯、語(yǔ)法、邏輯關(guān)系等層面來分析翻譯過程中出現(xiàn)的翻譯問題。第四部分是對(duì)翻譯實(shí)踐的總結(jié),總結(jié)了翻譯過程中的感悟和對(duì)未來學(xué)習(xí)工作的啟發(fā)和展望。希望報(bào)告在旅游類文本

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論