對外經濟貿易大學英語學院英文網站翻譯項目實踐報告.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩67頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、在全球化背景下,中國高校的國際化程度不斷加深。為了更好地開展對外交流與合作,擴大學校知名度,高校紛紛建立了中英文雙語網站。這些網站已經成為宣傳高校形象、吸引外籍留學生入學申請的重要平臺。對外經濟貿易大學英語學院英文新聞官網就是在此背景下進行建設的,它扮演著外界了解學院動態(tài)的一扇窗口,肩負著向外界展示學院形象的重任。
  本翻譯報告以對外經濟貿易大學英語學院官網漢語新聞翻譯材料為基礎,首先將譯文初稿和審校版本進行對比,總結翻譯中遇到

2、的難點,歸納譯文失誤之處;然后結合紐馬克的交際翻譯理論,對出現的主要問題進行總結和分析。紐馬克的交際翻譯理論側重于目的語讀者的反應,強調要根據目的語的文化和語用方式調整譯文,打破原文形式上的束縛,讓讀者獲得最佳的閱讀體驗。本翻譯報告分析發(fā)現,翻譯失誤的主要原因在于譯文過度忠實于原文,忽視了目的語讀者的閱讀體驗,違反了交際翻譯理論原則。這也從實踐上驗證了交際翻譯理論對高校網頁新聞翻譯的指導意義。
  本報告結尾總結了本翻譯實踐過程中

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論