《洛陽聚慧投資股份有限公司合同》翻譯實(shí)踐報告.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩107頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、本文是一篇翻譯實(shí)踐報告,為翻譯委托方洛陽聚慧投資股份有限公司與世界高端汽車生產(chǎn)商阿斯頓·馬丁旗下品牌系列中手機(jī)外殼生產(chǎn)商XX公司簽訂的商務(wù)許可合同翻譯。本合同原英文文本共18000多字,筆者譯成漢語共26000字,歷時10天。時間短,專業(yè)程度高以及有可能因?yàn)殄e誤翻譯而造成的法律糾紛等都構(gòu)成該項(xiàng)目的難點(diǎn)。委托方聘請數(shù)名協(xié)同翻譯,筆者作為其中一名深感榮幸,通過和其他譯者合作完成委托方的任務(wù),查閱必要文獻(xiàn)資料,運(yùn)用翻譯工具解決語言和專業(yè)上的障

2、礙。
  許多學(xué)者對商務(wù)合同翻譯進(jìn)行了不同視角的研究,有從文體學(xué)視角研究的,也有從目的論視角研究的,但是對于翻譯過程中的難點(diǎn)及解決方案沒有系統(tǒng)的歸納。目前,功能對等論已被廣泛地應(yīng)用于各種應(yīng)用文體的翻譯,如廣告翻譯,電影翻譯以及商標(biāo)翻譯等等。然而運(yùn)用功能對等的相關(guān)理論去研究商務(wù)合同翻譯的文章卻較少,更少有人進(jìn)行過系統(tǒng)深入的研究。通過分析,筆者認(rèn)為功能對等更適用于本商務(wù)合同文本的翻譯,從而能指導(dǎo)商務(wù)合同的翻譯。
  這次翻譯實(shí)踐

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論