已閱讀1頁,還剩57頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、WorkingLanguageandtheMemoryFactorinSimultaneousInterpreting——禾ReportontheInterpretationoftheDialoguebetween0bamaandChineseStudentsinFudanUniversityByShenQianUndertheSupervisionofProfessorWangLabaoSubmittedinPartialFulfil
2、lmentoftheRequirementsfortheDegreeofMasterofTranslationandInterpretingSchoolofForeignLanguagesSoochowUniversityMay2012蘇州大學(xué)學(xué)位論文獨(dú)創(chuàng)性聲明本人鄭重聲明:所提交的學(xué)位論文是本人在導(dǎo)師的指導(dǎo)下,獨(dú)立進(jìn)行研究工作所取得的成果。除文中已經(jīng)注明引用的內(nèi)容外,本論文不含其他個(gè)人或集體已經(jīng)發(fā)表或撰寫過的研究成果,也不含為獲得蘇州
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 奧巴馬在復(fù)旦大學(xué)的演講模擬口譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 英漢同傳長句斷句技巧分析——以奧巴馬在復(fù)旦大學(xué)講話同傳為語料.pdf
- 圖式理論在口譯語言理解中的作用——以亞太青年對(duì)話論壇同聲傳譯為例.pdf
- 英漢交替?zhèn)髯g中的結(jié)構(gòu)重組策略——以2009年奧巴馬與中國青年對(duì)話為例.pdf
- 同傳中的順句驅(qū)動(dòng)及其應(yīng)用——以美國總統(tǒng)奧巴馬在復(fù)旦大學(xué)演講為例.pdf
- 分析口譯中的語言與文化因素——以以色列國際合作中心陪同口譯為例.pdf
- 奧巴馬復(fù)旦大學(xué)演講的翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 《奧巴馬精選演講》口譯報(bào)告.pdf
- 從釋意理論看口譯的譯語表達(dá)與效果——以漢英口譯為例.pdf
- 旅游口譯分析——以三峽大壩旅游口譯為例.pdf
- 陪同口譯的預(yù)測與臨場應(yīng)對(duì)——以2013北京秋季房展會(huì)陪同口譯為例.pdf
- 奧巴馬復(fù)旦大學(xué)演講模擬交傳實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 淺析譯者能力對(duì)口譯質(zhì)量的影響——以景點(diǎn)陪同口譯為例.pdf
- 會(huì)議口譯質(zhì)量之獨(dú)白式口譯與對(duì)話式口譯的評(píng)估差異.pdf
- 記者招待會(huì)口譯策略研究--以張璐會(huì)議口譯為例.pdf
- 基于英漢語言思維模式差異的句法重構(gòu)在交替?zhèn)髯g中的應(yīng)用——以奧巴馬總統(tǒng)復(fù)旦大學(xué)演講為例.pdf
- 導(dǎo)游口譯實(shí)踐報(bào)告——以2014年岳麓書院導(dǎo)游口譯為例.pdf
- 目的論指導(dǎo)下的專業(yè)術(shù)語口譯——以奧巴馬開羅大學(xué)演講為例.pdf
- 外國文化團(tuán)組陪同口譯實(shí)踐報(bào)告——以文化餐飲口譯為例.pdf
- 商務(wù)陪同口譯實(shí)踐報(bào)告——以TECNIMED技術(shù)總監(jiān)訪湘陪同口譯為例.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論