2023年全國(guó)碩士研究生考試考研英語(yǔ)一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩64頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、ShanghaiInternationalStudiesUniversityONCHENYINGSLITERARYTRANSLATIONITSRELATIONSHIPWITHHERSHTSTYWRITINGAThesisSubmittedtotheGraduateSchoolCollegeofEnglishInPartialFulfillmentofRequirementsfDegreeofMasterofArtsByZhangSuma

2、nUnderSupervisionofProfessZhaMingjianDecember2014ii摘要摘要沉櫻(19071988)是二十世紀(jì)二三十年代活躍在中國(guó)大陸文壇上的女作家之一,與陳衡哲、丁玲、廬隱、冰心等知名女作家一同構(gòu)筑起中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)中的女性文學(xué)。其早期創(chuàng)作以短篇小說(shuō)見(jiàn)長(zhǎng),晚年多作散文。1948年遷居臺(tái)灣后,沉櫻轉(zhuǎn)做翻譯,因翻譯奧地利作家茨威格的小說(shuō)《一位陌生女子的來(lái)信》在臺(tái)灣一舉成名。其譯作兼有小說(shuō)與散文,比起作家,她更

3、喜別人稱自己為翻譯家。然而海峽兩岸多年來(lái)囿于政治阻隔,文化交流不暢,沉櫻的部分翻譯作品雖于八十年代在大陸出版,但仍鮮為人知。因此大陸學(xué)者對(duì)沉櫻的相關(guān)研究多集中在對(duì)其文學(xué)作品的研究,而對(duì)其翻譯的研究則寥寥無(wú)幾。作家兼翻譯家現(xiàn)象是目前翻譯研究的熱門,但尚無(wú)探討沉櫻創(chuàng)作與翻譯問(wèn)題的相關(guān)研究。本文著眼于沉櫻的小說(shuō)翻譯,以探索沉櫻的翻譯小說(shuō)在臺(tái)灣獲得巨大成功的內(nèi)因?yàn)榫€索,通過(guò)對(duì)沉譯茨威格小說(shuō)譯本與原本的對(duì)比,揭示出其翻譯觀與翻譯策略。由此,本文進(jìn)

4、一步分析了沉櫻小說(shuō)翻譯與小說(shuō)創(chuàng)作的關(guān)系,通過(guò)史料收集和文本分析,靈活借用德國(guó)功能主義的目的論、布迪厄的場(chǎng)域慣習(xí)理論和操縱學(xué)派勒氏三要素理論的部分內(nèi)容,結(jié)合沉櫻所處時(shí)代背景、教育背景、生長(zhǎng)環(huán)境、文學(xué)場(chǎng)等要素,探討了沉櫻文學(xué)觀、翻譯觀的形成,進(jìn)而發(fā)掘出其小說(shuō)創(chuàng)作與翻譯在目的、主題、風(fēng)格、接受等方面的相互關(guān)系,以期增進(jìn)海峽兩岸的文化交流、對(duì)當(dāng)下翻譯實(shí)踐提供些許啟示并對(duì)進(jìn)一步完善作家兼翻譯家現(xiàn)象的研究盡綿薄之力。關(guān)鍵詞:關(guān)鍵詞:沉櫻;創(chuàng)作;翻譯

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論