2023年全國(guó)碩士研究生考試考研英語(yǔ)一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩26頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、江蘇江陰-靖江工業(yè)園區(qū) Jiangyin -Jingjiang Industrial Park , Jiangsu Province,江蘇江陰-靖江工業(yè)園區(qū)招商局Investment Promotion Bureau,提綱Content,園區(qū)概況Park overview發(fā)展優(yōu)勢(shì)Development advantage產(chǎn)業(yè)特色Featured industry美好愿景Bright vision,2003年8月,全國(guó)第

2、一家跨江聯(lián)動(dòng)開(kāi)發(fā)園區(qū)-江蘇省江陰經(jīng)濟(jì)開(kāi)發(fā)區(qū)靖江園區(qū)成立;2006年7月國(guó)家發(fā)改委、江蘇省人民政府授牌為省級(jí)經(jīng)濟(jì)開(kāi)發(fā)區(qū)并更名為江蘇江陰-靖江工業(yè)園區(qū)On August 2003, Jingjiang Park of Jiangyin economic zone of Jiangsu province, the first joint development industrial park across the Yangtze river

3、 in China came into being. On July 2006, the Park was awarded as provincial industrial park and named as Jiangyin-Jingjiang industrial park by National development and reform commission and People’s government of Jiangsu

4、 Province.全國(guó)第一個(gè)跨行政區(qū)域的省級(jí)經(jīng)濟(jì)開(kāi)發(fā)區(qū),全國(guó)聯(lián)動(dòng)開(kāi)發(fā)的先導(dǎo)區(qū)、示范區(qū)?!皟山?lián)動(dòng)模式”在全國(guó)范圍內(nèi)推動(dòng)了跨區(qū)域聯(lián)動(dòng)模式下的工業(yè)園開(kāi)發(fā),區(qū)域統(tǒng)籌發(fā)展。全省共建園區(qū)已超過(guò)20家;跨省聯(lián)動(dòng)國(guó)家級(jí)開(kāi)發(fā)區(qū)津魯紅云高新技術(shù)產(chǎn)業(yè)園于2010年1月揭牌。First national provincial economic development park across the administrative region, nat

5、ional pilot zone and demonstration zone. “Joint development across the Yangtze river” model drives many industry park development across the administrative region in China. More than 20 joint development park are founded

6、 in Jiangsu Province, Winding high-tech industrial development zone, first national industrial park across the provinces was found on January 2010.李源潮、梁保華、羅志軍等省委、省政府領(lǐng)導(dǎo)多次親臨園區(qū)視察指導(dǎo)Li YuanChao, Liang Baohua, Luo Zhijun an

7、d other provincial committee and governments leaders visit the park and made an inspection and guidance tour.,一、背景 Background,園區(qū)概況Park Overview,位于中國(guó)經(jīng)濟(jì)最具活力制造業(yè)基礎(chǔ)最雄厚的長(zhǎng)三角地區(qū)中心,經(jīng)濟(jì)區(qū)位優(yōu)Located in the economic center of the Yang

8、tze River Delta涵蓋長(zhǎng)江深水岸線(xiàn),1.5小時(shí)經(jīng)濟(jì)圈內(nèi)有7個(gè)機(jī)場(chǎng),6個(gè)一級(jí)對(duì)外開(kāi)放口岸,水陸空交通聯(lián)運(yùn)優(yōu)勢(shì)顯著Covered deep-water stretch of coast, Seven airports and six opening port within one hour and half economic circle, obvious advantage of joint transportation,

9、二、區(qū)位 Geographic location,園區(qū)概況Park overview,,三、定位 Park Orientation,園區(qū)定位:跨江聯(lián)動(dòng)開(kāi)發(fā)的示范區(qū)、臨江產(chǎn)業(yè)的集聚區(qū)、科技人才的創(chuàng)新區(qū)、環(huán)境優(yōu)美的生態(tài)區(qū)、蘇中現(xiàn)代化建設(shè)的先導(dǎo)區(qū)。Orientation: Demonstration zone of joint development across the Yangtze river, riverside industr

10、y agglomeration zone, innovation area of Scientific and technological personnel, ecological zone of beautiful environment , pilot zone of modernization construction in middle of jiagsu Province產(chǎn)業(yè)定位:大型高精重鋼結(jié)構(gòu)、船舶及零部件、海洋工

11、程裝備制造、特種車(chē)及零部件、新材料和電子通訊、裝備制造產(chǎn)業(yè)與現(xiàn)代物流、生產(chǎn)性服務(wù)業(yè)等沿江特色產(chǎn)業(yè)集聚區(qū)。Industry orientation: Large high-precision heavy steel structure, ship and parts, Marine equipment manfacturing, special purpose vehicle and parts, new energy, new mat

12、erials and modern logistics, industrial service and other featured riverside industry agglomeration zone.,園區(qū)概況Park overview,總體規(guī)劃面積60平方公里,首期啟動(dòng)區(qū)20平方公里已初具規(guī)模,其中8平方公里已開(kāi)發(fā)建設(shè)完畢。60 square kilometers of total planned area, 20 squ

13、are kilometers for 1st phase began to take shape, 8 square kilometers construction and development completed,四、現(xiàn)狀 Current development status,園區(qū)概況Park overview,累計(jì)批準(zhǔn)工商業(yè)企業(yè)超過(guò)400家,累計(jì)到賬外資超過(guò)6億美元,其中超億美元項(xiàng)目15個(gè)。Park has grand tot

14、al of approved 400 companies, accumulated foreign capital into account is over 600 million dollars, introduced 14 projects more than 100 million dollars 兩大基地:全國(guó)最大民營(yíng)造船基地、全國(guó)重鋼結(jié)構(gòu)制造示范基地Two basement: Largest private ship bu

15、ilding basement, production and demonstration base of China heavy steel structure上市公司3家:揚(yáng)子江船業(yè)、東方造船、中泰橋梁鋼構(gòu) Three listed companies: Yangtze Shipbuilding, Dongfang shipbuilding, Zhongtai bridge steel structure入駐央企5

16、家:中國(guó)建筑、中鐵建電氣化局、中國(guó)船舶、中燃和中電十四所Five state owned enterprises: China state construction, China railway construction electrification bureau, China state shipbuilding, China gas, China electronics technology,名企業(yè)集聚 Well-Known

17、enterprises,園區(qū)概況Park overview,各級(jí)政府的支持與重視Support and attention from municipal and provincial government省政府給予特殊政策Exclusive policy given by provincial government.,一、政策優(yōu)勢(shì) Competitive policy advantages,發(fā)展優(yōu)勢(shì)Development adv

18、antage,11.1公里長(zhǎng)江深水岸線(xiàn),已建成3-5萬(wàn)噸級(jí)泊位21個(gè),年吞吐量2200萬(wàn)噸,在建、擬建萬(wàn)噸級(jí)泊位15個(gè)、千噸級(jí)泊位11個(gè)11.1 kilometers long deep shoreline, 21 ten thousand tons berth, 22 million tons annual handling capacity, 15 planed ten thousands tons berth, 11 thou

19、sand tons berth.規(guī)劃有鋼材、煤炭、油品、有色金屬四個(gè)百億級(jí)市場(chǎng)。初步形成集碼頭、倉(cāng)儲(chǔ)、商貿(mào)、加工、配送為一體的現(xiàn)代港口物流體系Based on the current ten billion turnover market of steel, coal, oil, non-ferrous mental,發(fā)展優(yōu)勢(shì)Development advantage,二、港口優(yōu)勢(shì) Port advantage,江陰的資本優(yōu)勢(shì)、

20、人才優(yōu)勢(shì)、管理體制優(yōu)勢(shì),和靖江等蘇北腹地的土地優(yōu)勢(shì)、勞動(dòng)力優(yōu)勢(shì)實(shí)現(xiàn)資源共享、優(yōu)勢(shì)互補(bǔ)。Shared resources and complementary advantages through benefiting capital, human resources, management system advantages from Jiangyin, land and labor advantages 江陰、靖江兩江人民以長(zhǎng)江為依

21、托,共同發(fā)展沿江產(chǎn)業(yè)為特色的現(xiàn)代化工業(yè)園區(qū),為區(qū)域經(jīng)濟(jì)聯(lián)動(dòng)發(fā)展再譜新篇章! Taking advantages of Yangtze river, the people from Jiangyin and Jingjiang develop modern industrial park along the featured industry closed to the river together, making more contr

22、ibution for regional joint economic development.,三、聯(lián)動(dòng)優(yōu)勢(shì) Joint development advantages,發(fā)展優(yōu)勢(shì)Development advantage,園區(qū)周邊擁有各類(lèi)豐富的人才資源,且人力資源成本與靠近上海的開(kāi)發(fā)區(qū)低10%左右,擁有7所大專(zhuān)、23所職業(yè)學(xué)校及培訓(xùn)中心。Owning a kind of enriched human resources, 10% lo

23、wer of labor cost than industry parks closed to Shanghai, seven colleges and 23 vocational schools available. 每年約有1萬(wàn)名技術(shù)/工程專(zhuān)業(yè)畢業(yè)生源,有超過(guò)10萬(wàn)的熟練工人人群,包括周邊50公里輻射范圍在內(nèi),此人群可達(dá)30萬(wàn),江陰市擁有143所各類(lèi)的研發(fā)中心,熟練的研發(fā)人員超過(guò)4000人。10000 graduates of

24、 technology or engineering subject, more than 100,000 skilled workers, 300,000 skilled workers including the radiation scope to 50 kilometers. In Jiangyin, there are 143 research center, more than 4000 skilled researcher

25、s.,四、人才優(yōu)勢(shì) Human resources advantage,發(fā)展優(yōu)勢(shì)Development advantage,與蘇南部分地區(qū)相比較而言,土地、勞動(dòng)力成本相對(duì)較低Lower cost of land and labor than southern part of Jiangsu Province處于江河湖海的交匯點(diǎn),水、陸、空聯(lián)運(yùn)優(yōu)勢(shì)明Central position between Yangtze river and

26、 East China Sea, obvious land-water-air coordinated transport advantage園區(qū)周邊產(chǎn)業(yè)集聚、配套齊全,有利于降低企業(yè)運(yùn)營(yíng)成本Industry conglomeration and completed supporting industry makes the project lower the operation cost.,五、成本優(yōu)勢(shì) Comparative

27、cost advantage,發(fā)展優(yōu)勢(shì)Development advantage,船舶特色產(chǎn)業(yè)園集聚造船企業(yè)3家,配套企業(yè)5家,生產(chǎn)能力超過(guò)500萬(wàn)載重噸,占江蘇省的33%,全國(guó)的13%.Three ship building enterprises and five supporting enterprises are clustered in the featured shipping industrial park with p

28、roduction up to 5 million tons, amounting for about 33% of provincial market, 13 percent of the national market.培育、發(fā)展特種船、海洋工程裝備制造和船用關(guān)鍵零部件制造Cultivating and developing special purpose ship, marine engineering equipment a

29、nd key parts production,一、船舶及海洋工程裝備 Ship and marine engineering equipment,產(chǎn)業(yè)特色Featured industry,新?lián)P子船業(yè)鳥(niǎo)瞰圖,向船舶制造產(chǎn)業(yè)鏈和價(jià)值鏈兩端延伸發(fā)展Based on the main business of ship building, targeting to develop the

30、 industry chain and value chain向海工裝備產(chǎn)業(yè)領(lǐng)域拓展,重點(diǎn)研發(fā)制造鉆井平臺(tái)、采油平臺(tái)、海洋工程輔助船等海工裝備,大力開(kāi)拓海洋工程服務(wù)市場(chǎng) Extending to marine engineering equipment industry sector, focus on drilling platform, oil platform, marine engineering support ship

31、 and other equipments research and production, exploring marine engineering service market,產(chǎn)業(yè)特色Featured industry,園區(qū)集聚大型重鋼結(jié)構(gòu)企業(yè)8家,生產(chǎn)能力達(dá)50萬(wàn)噸,高端鋼結(jié)構(gòu)和橋梁鋼結(jié)構(gòu)分別占全國(guó)市場(chǎng)份額的15%和40%,大力引進(jìn)大型建筑用高精鋼構(gòu)、橋梁鋼構(gòu)、船舶用鋼結(jié)構(gòu)等項(xiàng)目,形成產(chǎn)業(yè)集群優(yōu)勢(shì)The park gather

32、s 8 large-scale steel structure enterprises and projects with production capacity up to 500,000 tons, among those, high-end steel structure and bridge steel structure accounting for 15% and 40% of the national market sha

33、re respectively. Emphais on introducing Large high-precision steel structure, bridge steel structure, shipbuilding steel structure cluster,二、大型高精重鋼結(jié)構(gòu) Large high-precision steel structure,產(chǎn)業(yè)特色Feature

34、d industry,立足高起點(diǎn),高規(guī)劃招商選資,特種車(chē)輛行業(yè)已初步形成研發(fā)設(shè)計(jì)—汽車(chē)零部件—整車(chē)制造的產(chǎn)業(yè)鏈雛形。已有海鵬特種車(chē)輛整車(chē)廠和格爾頓、宇山萬(wàn)向、三鵬汽配等零部件配套企業(yè)6家。Based on high requirement and strict investment attraction criteria, special purpose vehicle industry has formalized early in

35、dustry chain from research and design, auto parts to vehicle manufacturing. Now the park has gathered two special purpose vehicle production base including Haipeng and Farid, three parts supporting enterprises including

36、Golden, Sanpeng and Yushan universal海鵬公司與德國(guó)、澳大利亞、美國(guó)和日本合資、合作生產(chǎn)垃圾收集清掃車(chē)、物流運(yùn)輸車(chē)、環(huán)衛(wèi)車(chē)、拖掛車(chē)、抱罐車(chē)等特種車(chē)輛已開(kāi)始推向國(guó)內(nèi)外市場(chǎng)。The joint venture company with German, Australia, USA and Japan has produced Garbage collection sweeper, Logistics t

37、ruck, Sanitation trucks, Trailer and Hold tanker are delivered to domestic and foregin market. 十二五期間,依托現(xiàn)有特種車(chē)和零部件生產(chǎn)企業(yè)和國(guó)家級(jí)汽車(chē)零部件檢測(cè)中心的科研優(yōu)勢(shì),以汽車(chē)電子、汽車(chē)零部件再制造和特種車(chē)及關(guān)鍵零部件制造為重點(diǎn),傾力打造長(zhǎng)三角特種車(chē)及關(guān)鍵零部件制造基地。During the period of twelve fift

38、h plan, relying on the scientific research advantages of existing auto parts manufacturers and national auto parts testing center, the park will dedicate to build the park becoming auto parts production and processing ba

39、se in the Yangtze river delta towards the reproduction of automotive electronics, auto parts, the manufacture of new energy vehicle and key auto parts as the prior development direction of industry.,產(chǎn)業(yè)特色Featured industry

40、,三、特種車(chē)輛及精密零部件 Special purpose vehicle and precision parts,,,中鐵建康遠(yuǎn)新材料生產(chǎn)的350km/h高速鐵路合金線(xiàn)通過(guò)了國(guó)家試運(yùn)行測(cè)試,填補(bǔ)了國(guó)內(nèi)空白,使我國(guó)成為繼美國(guó)、德國(guó)之后,第三個(gè)擁有此項(xiàng)技術(shù)的國(guó)家。目前正全力攻克納米級(jí)超導(dǎo)等高鐵技術(shù)難題,積極搶占城市快速軌道交通和地鐵市場(chǎng)。The high-speed railway allo

41、y line at 350 km/hour produced by China railway construction electrification bureau group Kangyuan new materials co.,Ltd in the park has already passed the national trail run test and filled up the blank of the country,

42、becoming the third country occupying this technology after USA and Germany. Now, the company is focusing on the research Nano-level superconducting and other high-speed railway technology problems, grabing the urban rail

43、 transit and subway market. 國(guó)宇高科生產(chǎn)的敏感元器件、傳感器等已應(yīng)用于我國(guó)自主研發(fā)的北斗全球?qū)Ш较到y(tǒng)工程Sensitive components and chip components from Guoyu high technology company are applied to self-researched Beidou (Compass) navigation satellite system.

44、十二五期間將重點(diǎn)引進(jìn)新型合金材料、通信電子等新興產(chǎn)業(yè)During the period of twelfth five year plan, the focused work is concentrating on introducing new alloy materials, communcaiton and electronics and other emerging industries.,四、新材料和電子通訊產(chǎn)業(yè)

45、 New materials and electric communication industry,產(chǎn)業(yè)特色Featured industry,,積極鼓勵(lì)園區(qū)企業(yè)與國(guó)內(nèi)、外知名研發(fā)機(jī)構(gòu)、各大高校、科研院所進(jìn)行技術(shù)和品牌合作,實(shí)現(xiàn)由“制造”到“創(chuàng)造”的成功轉(zhuǎn)型,中建鋼構(gòu)和中鐵建計(jì)劃在園區(qū)建造高端檢測(cè)和研發(fā)中心。 Actively promoting the enterprise in the park to c

46、ooperate with well-known research institutions, universities, scientific institutions in the area of technology and brand, achieving the successful industry upgrade from production to creation basis. China construction s

47、teel structure enterprise and China railway construction enterprise are planning to build high-end test and research center. 進(jìn)一步推動(dòng)為制造業(yè)配套的供應(yīng)鏈一體化發(fā)展,形成流通貿(mào)易的物資樞紐、信息樞紐、人脈樞紐的現(xiàn)代物流服務(wù)體系。Pushing integrated supping chain for pro

48、duction industry in further step, forming the modern logistics service system consisting of materials, information and human resources network.,五、生產(chǎn)性服務(wù)業(yè)和現(xiàn)代物流業(yè) Productive service and modern logistics,

49、產(chǎn)業(yè)特色Featured industry,,鼓勵(lì)引進(jìn)航空航天基地型產(chǎn)業(yè)、通用和專(zhuān)用設(shè)備零部件、大型工程機(jī)械零部件 、金屬結(jié)構(gòu)件、交通運(yùn)輸設(shè)備零部件、重大項(xiàng)目成套(配套)裝備制造等為重點(diǎn)的高端裝備制造業(yè)。Encouraging to introduce aeronautics and astronautics heavy base, key parts for universal equipment and dedictied dev

50、ice, Large engineering machineary parts, structural metal, transportation equipment parts, major complete and complement machinery manufacturing industry and others.,一、高端裝備制造產(chǎn)業(yè) High-end Machinery

51、Manufacturing Industry,重點(diǎn)鼓勵(lì)產(chǎn)業(yè)Promoted developing industry,,園區(qū)中央商務(wù)區(qū)規(guī)劃方案已由上海浦東新區(qū)規(guī)劃設(shè)計(jì)研究院編制 。商業(yè)綜合體包括六大業(yè)態(tài)Hotel(酒店)+Office(辦公樓)+Park(公園)+Shopping Mall(購(gòu)物中心)+Convention(會(huì)議中心)+Apartment(公寓)。目前,中央公園已建成并投入使用,部分成功商務(wù)人士開(kāi)始入住揚(yáng)子英倫花園高檔住

52、宅區(qū)。急需商業(yè)配套,歡迎有實(shí)力的商業(yè)綜合開(kāi)發(fā)公司進(jìn)駐。,二、商業(yè)綜合體HOPSCA,重點(diǎn)鼓勵(lì)產(chǎn)業(yè)Promoted developing industry,,鼓勵(lì)服務(wù)業(yè)發(fā)展,三大市場(chǎng)加快建設(shè)。長(zhǎng)陽(yáng)鋼材市場(chǎng)是園區(qū)第一個(gè)百億級(jí)市場(chǎng),正在擴(kuò)大港口碼頭建設(shè)爭(zhēng)取成為蘇中地區(qū)最大的金屬材料市場(chǎng)。永益華元煤炭市場(chǎng)正在建設(shè),下一步將借助該平臺(tái)集中整合資源,使之成為長(zhǎng)江下游地區(qū)重要的煤炭交易和物流配送中心。有色金屬市場(chǎng)爭(zhēng)取在年內(nèi)開(kāi)工建設(shè),通過(guò)3-5年打造成

53、又一百億級(jí)市場(chǎng)。 鼓勵(lì)外資商業(yè)保理、融資租賃、新型服務(wù)業(yè)(教育、醫(yī)療、養(yǎng)老)等參與園區(qū)開(kāi)發(fā)建設(shè)。,三、現(xiàn)代服務(wù)業(yè) Modern service,重點(diǎn)鼓勵(lì)產(chǎn)業(yè)Promoted developing industry,美好愿景Better vision,“沿江開(kāi)發(fā)走科學(xué)發(fā)展的道路,生態(tài)、環(huán)境嚴(yán)格要求,集約用地,集約岸線(xiàn)。”Developing the park along the Yangtze River in a scien

54、tific way, insisting on ecology and environment protection, efficient utilization of land and shoreline,一、沿江開(kāi)發(fā)的示范區(qū) Demonstration area of development across the Yangtze River,美好愿景Better vision,項(xiàng)目引進(jìn)中強(qiáng)化“名企

55、業(yè)進(jìn)入,高科技支撐,高稅收回報(bào)”;內(nèi)資選“中字頭”,外資瞄準(zhǔn)500強(qiáng),全力打造大型裝備制造產(chǎn)業(yè)基地、高新科技集聚區(qū)和蘇中大型現(xiàn)代生產(chǎn)性物流基地。Project introduction will emphasis on well-known enterprise with high technology and tax return, state owned enterprises and top 500 company in the

56、 world, fully build industry basement of large equipment manufacturing, high technology industry conglomeration and medium to large modern productive logistics basement.,二、特色產(chǎn)業(yè)集聚區(qū) Featured industry cong

57、lomeration,三、科技人才的創(chuàng)新區(qū) Innovation zone of technology talents,科技人才集聚區(qū) Centralized area of technology talents沿江創(chuàng)新產(chǎn)業(yè)研發(fā)城 R&D city of creative industry across the Yangtze river,美好愿景Better visi

58、on,,,,四、環(huán)境優(yōu)美的生態(tài)區(qū) Ecological area with excellent environment,濱江花園小城鎮(zhèn) Garden town closed to Yangtze river優(yōu)質(zhì)人居環(huán)境 High q

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論