新概念英語(yǔ)難句分析圓周句和松散句_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩3頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、一篇優(yōu)秀的文章,字里行間都會(huì)透射出作者對(duì)完美的執(zhí)著追求:通過(guò)對(duì)遣詞的反復(fù)斟酢和推敲、通過(guò)對(duì)句式的不斷加工與潤(rùn)色、通過(guò)對(duì)段落銜接的適當(dāng)調(diào)整和修改,以求最佳的表達(dá)效果。而“句式的錘煉”將是下文所要討論的內(nèi)容。句式基本可以從以下幾方面進(jìn)行劃分:從“字?jǐn)?shù)”角度來(lái)看,有“長(zhǎng)句”和“短句”;從“語(yǔ)氣”角度來(lái)看,有“陳述句”、“疑問(wèn)句”、“祈使句”和“感嘆句”;從“結(jié)構(gòu)”角度來(lái)看,有“簡(jiǎn)單句”和“復(fù)合句”;從“修辭”角度來(lái)看,有“排比句”和“對(duì)偶句”

2、;從“信息重心”角度來(lái)看,有“圓周句”和“松散句”等等。這些句式的交替運(yùn)用、巧妙組織將會(huì)使得文章波瀾起伏,文氣收放自如。而上述的句型的絕大多數(shù)是為讀者所熟悉的,因此運(yùn)用起來(lái)并不困難;唯獨(dú)“圓周句”和“松散句”是相對(duì)比較陌生的概念,可能會(huì)給讀者帶來(lái)一定的困惑和迷茫?!皥A周句圓周句”即是這樣一種句子:主要信息或?qū)嵸|(zhì)部分遲遲不出現(xiàn),使之造成一種懸念,藉以抓住讀者的即是這樣一種句子:主要信息或?qū)嵸|(zhì)部分遲遲不出現(xiàn),使之造成一種懸念,藉以抓住讀者的

3、吸引力;隨著句子一步步展開(kāi),一層層深入,在句末形成一個(gè)高潮,有力地表達(dá)了關(guān)鍵意思。吸引力;隨著句子一步步展開(kāi),一層層深入,在句末形成一個(gè)高潮,有力地表達(dá)了關(guān)鍵意思。請(qǐng)參考下文選自《新概念英語(yǔ)》中的有關(guān)“圓周句”的典型例句:1)Themeexpensivekindofantiqueshopwhererareobjectsare2)beautifullydisplayedinglasscasestokeepthemfreefromdust3

4、)isusuallyafbiddingplace.高檔一點(diǎn)的古玩店為了防塵,把文物漂亮地陳列在玻璃柜子里,那里往往令人望而卻步。(新概念第三冊(cè),L34)分析:該句話所描述的對(duì)象是“themeexpensivekindofantiqueshop”即“相對(duì)比較高檔的古玩店”,作者想表述的重點(diǎn)信息是“(這些古玩店)令人望而卻步”,而“令人望而卻步”即“isusuallyafbiddingplace”這個(gè)重點(diǎn)信息作者遲遲沒(méi)讓它出現(xiàn),直到句末。2

5、)Whypeoplearepreparedtotolerateafourhourjourneyeachdayfthedubiousprivilegeoflivinginthecountryisbeyondme.人們?yōu)槭裁辞樵该刻煸诼飞媳疾?個(gè)小時(shí)去換取值得懷疑的鄉(xiāng)間的優(yōu)點(diǎn),我是無(wú)法理解的。(新概念第三冊(cè),L41)分析:該句話的主要信息“bebeyondme”在句尾出現(xiàn)。讀者在閱讀前面的信息“why……livinginthecountry

6、”的時(shí)候,一邊在讀,一邊在好奇,到底這句話要表達(dá)什么意思,直到最后才恍然大悟。當(dāng)時(shí)號(hào)稱(chēng)“北方颶風(fēng)”的國(guó)王古斯夫斯阿道爾弗正處在“三十年戰(zhàn)爭(zhēng)”的軍事鼎盛階段,他親自規(guī)定了這艘船的規(guī)模和武器配備。(新概念第四冊(cè),L27)分析:作者在句首提出了“GustavusAdolphus古斯夫斯阿道爾弗”這個(gè)人之后,沒(méi)有馬上講“這個(gè)人做的什么事情”,而是一會(huì)用同位語(yǔ)介紹他的外號(hào)是“TheNthernHurricane”即“北方颶風(fēng)”,然后又用介詞短語(yǔ)“

7、attheheightofhismilitarysuccessintheThirtyYearsWar”作伴隨狀語(yǔ)表示“(他)正處在‘三十年戰(zhàn)爭(zhēng)’的軍事鼎盛階段”;通過(guò)了這一番介紹之后,重點(diǎn)信息才姍姍而來(lái)——dictatedhermeasurementsarmament,即“(他)親自規(guī)定了這艘船的規(guī)模和武器配備”。整個(gè)過(guò)程吊足讀者的胃口,令讀者一邊閱讀,一邊放任想象力馳騁。7)In1953afmerelectronicsengineer

8、inhisfiftiesChristopherCockerellwhohadturnedtoboatbuildingontheNfolkBroadssuggestedanideaonwhichhehadbeenwkingfmanyyearstotheBritishGovernmentindustrialcircles.1953年,有一位50多歲名叫克里斯托弗科克雷的原電子工程師,改行在諾??丝さ暮吹貐^(qū)從事造船業(yè),他向英國(guó)政府和工業(yè)界提

9、出了他研究多年的一項(xiàng)計(jì)劃。(新概念第四冊(cè),L29)分析:和剛剛上面的例句十分相似,作者在句首用大量信息介紹主語(yǔ):他是一位50多歲的工程師;他叫克里斯托弗科克雷;他改行在諾??丝さ暮吹貐^(qū)從事造船業(yè)。在那么多描述之時(shí),讀者已經(jīng)迫不及待想閱讀下文,揭曉謎底,這人究竟干了件什么了不起的事情。果真,作者在句末滿(mǎn)足了讀者的要求,表示“suggestedanidea……”即“他提出了一項(xiàng)計(jì)劃”。8)Movementsactuallyonlyshif

10、tingfromonehabitattoanotherfthepurposeofavoidingseasonalclimaticvariationstheannualmigrationsofwildfowlmanyotheranimalscertainlycannotberegardedasafmofexplation.野生禽類(lèi)和許多其他動(dòng)物每年的遷徙,當(dāng)然不能被看做是一種探險(xiǎn)行為,因?yàn)?,這些遷徙活動(dòng)實(shí)際上只是從一個(gè)棲息地轉(zhuǎn)移到另一個(gè)棲

11、息地,以躲避氣候的季節(jié)性變化。分析:這句話的描述對(duì)象是“theannualmigrationsofwildfowlmanyotheranimals”即“野生禽類(lèi)和許多其他動(dòng)物每年的遷徙”,重點(diǎn)敘述信息是句末的“cannotberegardedasafmofexplation(這些遷徙活動(dòng))不能被看成是探險(xiǎn)行為”。而讀者看到開(kāi)頭“movements”引導(dǎo)的部分會(huì)感到不知所云,其實(shí)這個(gè)“movements”指代的就是“動(dòng)物的遷徙”,這個(gè)成份

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論