工程建設(shè)標(biāo)準(zhǔn)英文版翻譯細(xì)則_第1頁
已閱讀1頁,還剩14頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、1工程建工程建設(shè)標(biāo)設(shè)標(biāo)準(zhǔn)英文版翻準(zhǔn)英文版翻譯細(xì)則譯細(xì)則(試行)行)為規(guī)范工程建設(shè)標(biāo)準(zhǔn)英文版的翻譯工作,根據(jù)《工程建設(shè)標(biāo)準(zhǔn)翻譯出版工作管理辦法》,制定本細(xì)則。1翻譯質(zhì)譯質(zhì)量及技量及技術(shù)要求要求1.1基本要求基本要求1)工程建設(shè)標(biāo)準(zhǔn)的翻譯必須忠于原文,并遵守完整、準(zhǔn)確、規(guī)范、統(tǒng)一的原則。2)標(biāo)準(zhǔn)的譯文應(yīng)當(dāng)完整。標(biāo)準(zhǔn)的前引部分、正文部分、補(bǔ)充部分都應(yīng)全文翻譯;腳注、附錄、圖、表、公式以及相應(yīng)的文字都應(yīng)翻譯并完整地反映在譯文中,不得誤譯、缺譯、

2、漏譯、跳譯。3)強(qiáng)制性條文的翻譯必須準(zhǔn)確無誤,譯文用黑體字注明。4)譯文的內(nèi)容、術(shù)語應(yīng)當(dāng)準(zhǔn)確,語法應(yīng)當(dāng)恰當(dāng),行文流暢。5)標(biāo)準(zhǔn)中的典型語句、術(shù)語、計(jì)量單位、專業(yè)詞匯應(yīng)當(dāng)前后統(tǒng)一。6)標(biāo)準(zhǔn)翻譯稿的幅面、版面、格式、字體等應(yīng)當(dāng)規(guī)范并符合《工程建設(shè)標(biāo)準(zhǔn)英文版出版印刷規(guī)定》,圖表、公式的編號應(yīng)與原文相一致。310)對我國獨(dú)有的直譯較難的詞,可以意譯,也可采用漢語拼音,必要時(shí)可加附注。附注可采用兩種方法,一是在第一次譯出處附注,二是在譯文的適當(dāng)?shù)?/p>

3、方統(tǒng)一附注。11)譯文的句式結(jié)構(gòu)或修辭方式應(yīng)符合英語的表達(dá)習(xí)慣。2典型用典型用語的翻的翻譯2.1封面用封面用語1)中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)NationalStardofthePeople’sRepublicofChina2)中華人民共和國行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)ProfessionalstardofthePeople’sRepublicofChina3)工程建設(shè)地方標(biāo)準(zhǔn)ProvincialStardfEngineeringConstruction4)發(fā)布

4、Issuedby例如:IssuedbyMinistryofConstructionofthePeople’sRepublicofChina5)中華人民共和國建設(shè)部、國家質(zhì)量監(jiān)督檢驗(yàn)檢疫總局聯(lián)合發(fā)布JointlyissuedbyMinistryofConstructionGeneralAdministrationofQualitySupervisionInspectionQuarantineofthePeople’sRepublicofC

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論