2023年全國碩士研究生考試考研英語一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁
已閱讀1頁,還剩1頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、高口聯(lián)系4:老帽山老帽山位于普蘭店市北部、全國戰(zhàn)斗英雄于慶陽的家鄉(xiāng)同益鄉(xiāng),其主峰海拔848米。該山因峰秀、石峭、林密、松奇、花異而遠近聞名,素有遼南“小黃山”之美譽。老帽山雄偉壯觀、景色宜人。山中怪石千姿百態(tài),惟妙惟肖;清泉四季長流,瀑布濺石有聲;動植物資源極其豐富;各種花卉競相開放,各種野果隨處可見,野生動物時隱時現(xiàn);一些珍貴中草藥材應有盡有,人稱遼南“百草園”。老帽山四季有景,生機無限?!耙捰⑿圩阚E,賞帽山風光”,熱情好客的同益人民

2、真誠歡迎海內外朋友來老帽山旅游觀光。請同學們回復自己的譯文哦~~記得勾選僅樓主可見答案在下面,回復了才可以看滴~~~不許偷看喔~以下為回復可見內容TheOldHatMountain-TheLaomaoMountainTheOldHatMountainissituatedintheTownofTongyiinthenthofPulianthehometownofYuQingyanganationalcombatherowithitsmai

3、npeakashighas848meters.KnownfarwidefitsmagnificentpeaksprecipitouscliffsthickwoodsgrotesquepinesexoticflowersiteverenjoysthereputationoftheSmallHuangshanMountaininsouthernLiaoning.TheOldHatMountainisbothmajesticspectacul

4、arofferingenchantingviews.Itsuniquerocksofallshapesposturescanfindtheirresemblanceinlife.Crystalclearspringkeepsrunningallyearroundwithcadessplashingdownontorocks.Itaboundsinanimalplantresources.Bloomingflowersofallstsco

5、ntendfbeautywildfruitsaregrowneverywhere.Occasionallyonecanseewildanimalshere.HenceitisalsoknownastheHundredGrassesGardenofsouthernLiaoning.TheOldHatMountainpresentssceneriesinallseasonsallyearroundwithendlessvitalitywit

6、hinfinitelivelihood.“LetsfollowthefootstepsoftheheroenjoyadmirethebeautifulsceneryoftheOldHatMountain“.ThehospitablepeopleofTongyisincerelywelcomefriendsfromhomeabroadtotheOldHatMountain.【難點解析】1戰(zhàn)斗英雄:combathero主峰:mainpeak

7、highestpeakdominantpeak海拔:inelevationabovesealevel2.峰秀、石峭、林密、松奇、花異:漢語主謂結構可以處理成英語形容詞+名詞結構。峰秀→秀峰:magnificentbeautifulpeaks石峭→峭石:steepprecipitouscliffs林密→密林:densethickwoods松奇→奇松:奇:奇形怪狀grotesquepines花異→異花:奇異:exoticrare峰秀、石峭、

8、林密、松奇、花異遠近聞名:famousfarwide素有……之美譽:素:everallthetimealways美譽:goodfame,(good)reputation素有……之美譽:everenjoysthereputationof3.雄偉:majestic(majesty),magnificent,gr,imposing壯觀:spectacular(spectacularity),magnificent景色宜人:宜人:pleasan

9、t,delightful,ming,finating,enchanting(使心醉)除了并列之外,我們可以對漢語的多個描述詞語進行分解,分散在英文句子中的不同位置,如定語和表語;或者尋找一個中心點,其他圍繞這個中心,此句的中心是“景色宜人”。4.千姿百態(tài):“千、百”,漢語的數(shù)字有時夸張,形容多的意思,各種各樣。姿態(tài):姿勢形態(tài):posturesshape惟妙惟肖:remarkablytruetolifebeabsolutelylifeli

10、ke5.清:清澈limpid,crystalclear四季:thefourseasons;allyearround瀑布:waterfallcataractcade(小)6.競相:互相爭勝contendfcompetef…witheachother7.時隱時現(xiàn):時…時…:now…then…;nowappearthendisappear8.一些珍貴中草藥材應有盡有,中草藥:Chineseherbalmedicine藥材:medicinalm

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論