2023年全國碩士研究生考試考研英語一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁
已閱讀1頁,還剩5頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、翻譯中的文化誤讀產(chǎn)生的原因及意義翻譯中的文化誤讀產(chǎn)生的原因及意義【摘要】所謂誤讀是按照自身的文化傳統(tǒng)、思維方式、自己所熟悉的一切去解讀另一種文化,誤讀在多數(shù)情況下會阻礙文化的交流,但有時也可能產(chǎn)生積極的效果【關(guān)鍵詞】文化誤讀文化差異1文化誤讀的原因1.1文化的差異文化誤讀,是指譯者主觀上由于缺乏深厚的文化積淀而造成對原文本的誤解,它是譯者無意識犯下的理解錯誤,并非有意而為之。因此,誤讀首先是針對理解而言。當作者在其語言創(chuàng)作中含有對讀者文

2、化圖式的預設(shè)時,如果我們用蘊含著不同文化圖式的表達方式取而代之,就必然導致文化誤讀。劉明東認為:人們在理解、吸收輸入信息時,需要將輸入信息與已知信息聯(lián)系起來;對新輸入信息的解碼、編譯都依賴于人腦中已存的信息圖式、框架或網(wǎng)絡(luò);輸入信息必須與這些圖式相匹配才能完成信息處理的系列過程??梢?,理解的過程就是對照頭腦中已存在的知識或背景知識,給原語文本信息解碼的認知過程。因此,在原語文本和譯語文本之間存在一個圖式文本。作者把原語文本withaxe

3、。這句成語的英譯走入了一個極端,它機械地摹仿原語的外在表現(xiàn),對這些充滿文化內(nèi)涵的詞語一味照搬,結(jié)果讓人不知所云,表面上忠實于原信息,實際上卻使原信息游離于詞語之外。《漢英詞典》中將此句譯為:showoffone’sproficiencywiththeaxebefeLuBanthemastercarpenter.譯文撇開無關(guān)宏旨的“門”字不譯,文內(nèi)增補了畫龍點睛的同位語themastercarpenter,本身自明,增減得當,靈活實用,不

4、僅再現(xiàn)了原語風貌,而且充分轉(zhuǎn)達了原語文化。1.3認識的有限性作家的創(chuàng)作是作家觀察自然、認識社會、體驗生活,然后對社會生活所作的一種主觀能動的再現(xiàn)。作家對客觀世界的解讀總受他的文化、思想、生活閱歷、解讀經(jīng)驗和個性等方面的制約。以作家個體的有限性對待社會生活的無限性,必然會造成作家認識客觀世界的不全面。比如,作家對蝙蝠的認識就不如動物學家全面,而且中西不同作家對蝙蝠的認識還不同。在中國傳統(tǒng)文化中,由于“蝠”與“福”同音,蝙蝠被視為吉祥、健康

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論