眾賞文庫
全部分類
  • 抗擊疫情 >
    抗擊疫情
    病毒認知 防護手冊 復(fù)工復(fù)產(chǎn) 應(yīng)急預(yù)案 防控方案 英雄事跡 院務(wù)工作
  • 成品畢設(shè) >
    成品畢設(shè)
    外文翻譯 畢業(yè)設(shè)計 畢業(yè)論文 開題報告 文獻綜述 任務(wù)書 課程設(shè)計 相關(guān)資料 大學(xué)生活 期刊論文 實習(xí)報告
  • 項目策劃 >
    項目策劃
    土地準(zhǔn)備 規(guī)劃設(shè)計 開工開盤 項目綜合 竣工移交 售后移交 智慧方案 安全專項 環(huán)境影響評估報告 可行性研究報告 項目建議書 商業(yè)計劃書 危害評估防治 招投標(biāo)文件
  • 專業(yè)資料 >
    專業(yè)資料
    人文法律 環(huán)境安全 食品科學(xué) 基礎(chǔ)建設(shè) 能源化工 農(nóng)林牧畜 綜合待分類 教育經(jīng)驗 行政人力 企業(yè)管理 醫(yī)學(xué)衛(wèi)生 IT技術(shù) 土木建筑 考研專題 財會稅務(wù) 公路隧道 紡織服裝
  • 共享辦公 >
    共享辦公
    總結(jié)匯報 調(diào)研報告 工作計劃 述職報告 講話發(fā)言 心得體會 思想?yún)R報 事務(wù)文書 合同協(xié)議 活動策劃 代理加盟 技術(shù)服務(wù) 求職簡歷 辦公軟件 ppt模板 表格模板 融資協(xié)議 發(fā)言演講 黨團工作 民主生活
  • 學(xué)術(shù)文檔 >
    學(xué)術(shù)文檔
    自然科學(xué) 生物科學(xué) 天文科學(xué) 醫(yī)學(xué)衛(wèi)生 工業(yè)技術(shù) 航空、航天 環(huán)境科學(xué)、安全科學(xué) 軍事 政學(xué) 文化、科學(xué)、教育、 交通運輸 經(jīng)濟 語言、文字 文學(xué) 農(nóng)業(yè)科學(xué) 社會科學(xué)總論 藝術(shù) 歷史、地理 哲學(xué) 數(shù)理科學(xué)和化學(xué) 綜合性圖書 哲學(xué)宗教
  • 經(jīng)營營銷 >
    經(jīng)營營銷
    綜合文檔 經(jīng)濟財稅 人力資源 運營管理 企業(yè)管理 內(nèi)控風(fēng)控 地產(chǎn)策劃
  • 教學(xué)課件 >
    教學(xué)課件
    幼兒教育 小學(xué)教育 初中教育 高中教育 職業(yè)教育 成人教育 高等教育 考研資源 試題真題 作業(yè)習(xí)題 課后答案 綜合教學(xué)
  • 土木建筑 >
    土木建筑
    專項施工 應(yīng)急預(yù)案 建筑規(guī)范 工藝方案 技術(shù)交底 施工表格 圖片圖集
  • 課程導(dǎo)學(xué) >
    課程導(dǎo)學(xué)
    醫(yī)學(xué)綜合 中醫(yī)養(yǎng)生 醫(yī)學(xué)研究 身心發(fā)展 醫(yī)學(xué)試題 影像醫(yī)學(xué) 醫(yī)院辦公 外科醫(yī)學(xué) 老年醫(yī)學(xué) 內(nèi)科醫(yī)學(xué) 婦產(chǎn)科 神經(jīng)科 醫(yī)學(xué)課件 眼鼻喉科 皮膚病科 腫瘤科 兒科醫(yī)學(xué) 康復(fù)醫(yī)學(xué) 全科醫(yī)學(xué) 護理學(xué)科 針灸學(xué)科 重癥學(xué)科 病毒學(xué)科 獸醫(yī) 藥學(xué)
  • 資源分類:
    全部 抗擊疫情 成品畢設(shè) 項目策劃 專業(yè)資料 共享辦公 學(xué)術(shù)文檔 經(jīng)營營銷 教學(xué)課件 土木建筑 課程導(dǎo)學(xué)
    二級分類:
    全部 自然科學(xué) 生物科學(xué) 天文科學(xué) 醫(yī)學(xué)衛(wèi)生 工業(yè)技術(shù) 航空、航天 環(huán)境科學(xué)、安全科學(xué) 軍事 政學(xué) 文化、科學(xué)、教育、體育 交通運輸 經(jīng)濟 語言、文字 文學(xué) 農(nóng)業(yè)科學(xué) 社會科學(xué)總論 藝術(shù) 歷史、地理 哲學(xué) 數(shù)理科學(xué)和化學(xué) 綜合性圖書 哲學(xué)宗教
    三級分類:
    全部 哲學(xué) 環(huán)境科學(xué)、安全科學(xué) 交通運輸 文學(xué) 文化、科學(xué)、教育、體育 工業(yè)技術(shù) 歷史、地理 藝術(shù) 哲學(xué)、宗教 天文學(xué)、地球科學(xué) 社會科學(xué)總論 數(shù)理科學(xué)和化學(xué) 自然科學(xué)總論 經(jīng)濟 農(nóng)業(yè)科學(xué) 軍事 醫(yī)學(xué)、衛(wèi)生 生物科學(xué) 政學(xué) 綜合性圖書 語言、文字 航空、航天
    四級分類:
    全部 電影、電視藝術(shù) 音樂 藝術(shù)理論 工藝美術(shù) 繪畫 戲劇藝術(shù) 舞蹈 攝影藝術(shù)
    上傳類型:
    全部 互聯(lián)網(wǎng)共享 作者原創(chuàng) 獨家資料
    資源格式:
    不限 doc ppt pdf 圖片 flash 視頻 音頻 壓縮包
    上架時間:
    不限 三天內(nèi) 一周內(nèi) 一個月內(nèi) 一年內(nèi)
    特色搜索:
    不限 文件包巨大 瀏覽量超巨 購買量排行 子文件超多好評如潮
    • 簡介:福建師范大學(xué)碩士學(xué)位論文關(guān)于現(xiàn)階段我國社會發(fā)展動力理論的探討姓名黃紅煜申請學(xué)位級別碩士專業(yè)馬克思主義哲學(xué)指導(dǎo)教師王之波20070401
      下載積分: 5 賞幣
      上傳時間:2024-03-13
      頁數(shù): 59
      9人已閱讀
      ( 4 星級)
    • 簡介:分類號043密級公開學(xué)校代碼10418學(xué)號Y130692008碩士學(xué)位論文關(guān)聯(lián)理論視角下的電影字幕翻譯關(guān)聯(lián)理論視角下的電影字幕翻譯以致我們終將逝去的青春為個案分析以致我們終將逝去的青春為個案分析RELEVANCETHEORETICAPPROACHTOFILMSUBTITLETRANSLATIONACASESTUDYOFSOYOUNG作者姓名曾瀅學(xué)院名稱外國語學(xué)院一級學(xué)科名稱外國語言文學(xué)二級學(xué)科名稱英語語言文學(xué)指導(dǎo)教師陳學(xué)斌二○一六年六月五日RELEVANCETHEORETICAPPROACHTOFILMSUBTITLETRANSLATIONACASESTUDYOFSOYOUNGBYZENGYINGATHESISSUBMITTEDTOTHEGRADUATESCHOOLANDSCHOOLOFFOREIGNLANGUAGESINPARTIALFULFILLMENTOFREQUIREMENTSFORTHEDEGREEOFMASTEROFARTSUNDERINSTRUCTIONOFPROFESSORCHENXUEBINGANNANNORMALUNIVERSITYJUNE2016
      下載積分: 5 賞幣
      上傳時間:2024-03-12
      頁數(shù): 77
      7人已閱讀
      ( 4 星級)
    • 簡介:分類號密級⑧單位代碼10422學(xué)號.J▲東’,孳碩士學(xué)位論文THESISFORMASTERDEGREE作者姓名三甚三至J卜培養(yǎng)單位叢國逮望阻.專業(yè)名稱裊遞譴蘭墊法指導(dǎo)教師.蓬J鞋蕾生J雌合作導(dǎo)師卯葉年午月,O日原創(chuàng)性聲明本人鄭重聲明所呈交的學(xué)位論文,是本人在導(dǎo)師的指導(dǎo)下,獨立進行研究所取得的成果。除文中已經(jīng)注明引用的內(nèi)容外,本論文不包含任何其他個人或集體已經(jīng)發(fā)表或撰寫過的科研成果。對本文的研究作出重要貢獻的個人和集體,均已在文中以明確方式標(biāo)明。本聲明的法律責(zé)任由本人承擔(dān)。論文作者簽名互崞日期關(guān)于學(xué)位論文使用授權(quán)的聲明本人完全了解山東大學(xué)有關(guān)保留、使用學(xué)位論文的規(guī)定,同意學(xué)校保留或向國家有關(guān)部門或機構(gòu)送交論文的復(fù)印件和電子版,允許論文被查閱和借閱;本人授權(quán)山東大學(xué)可以將本學(xué)位論文的全部或部分內(nèi)容編入有關(guān)數(shù)據(jù)庫進行檢索,可以采用影印、縮印或其他復(fù)制手段保存論文和匯編本學(xué)位論文。保密論文在解密后應(yīng)遵守此規(guī)定論文作者簽名導(dǎo)師簽名覓叁縊日期型I塢
      下載積分: 5 賞幣
      上傳時間:2024-03-13
      頁數(shù): 60
      10人已閱讀
      ( 4 星級)
    • 簡介:分類號H0密級UDC碩士學(xué)位論文關(guān)聯(lián)理論視角下水滸傳沙博理英譯本中習(xí)語的翻譯研究學(xué)位申請人周彭學(xué)科專業(yè)英語語言文學(xué)指導(dǎo)教師劉鵬副教授二○一一年五月三峽大學(xué)碩士學(xué)位論文I三峽大學(xué)學(xué)位論文原創(chuàng)性聲明本人鄭重聲明所呈交的學(xué)位論文,是本人在導(dǎo)師的指導(dǎo)下,獨立進行研究工作所取得的成果,除文中已經(jīng)注明引用的內(nèi)容外,本論文不含任何其他個人或集體已經(jīng)發(fā)表或撰寫過的作品成果。對本文的研究做出重要貢獻的個人和集體均已在文中以明確方式標(biāo)明,本人完全意識到本聲明的法律后果由本人承擔(dān)。學(xué)位論文作者簽名日期
      下載積分: 5 賞幣
      上傳時間:2024-03-13
      頁數(shù): 54
      12人已閱讀
      ( 4 星級)
    • 簡介:中國海洋大學(xué)碩士學(xué)位論文ARELEVANCETHEORETICALAPPROACHTOVERBALHUMORTRANSLATIONINMODERNFAMILY姓名陳偉偉申請學(xué)位級別碩士專業(yè)英語語言文學(xué)指導(dǎo)教師王玨純20120603單靛介纓。第二章是文獻綜述部分。主要介紹了幽默的定義、嬲默理論瀲及透現(xiàn)代語言學(xué)對照默的磷究藏況。蘩三章對本文將要使用的關(guān)聯(lián)理論進行了奔纓和分櫥。第睡章對摩登家庭中的言語懿默進行了分類,并對關(guān)聯(lián)理論酌指導(dǎo)下對言語邀默字攀薛翻譯徽了探討,闋黠也證明了關(guān)聯(lián)理論對言語熬默翻譯懿瓣釋力秘措零終用。就外,字慕盼特點以及限制程本章也有掰提及。第玉章是本次研究鼢主要發(fā)理和不是,議及對激詹研究的建議。關(guān)鍵溺蠹默;關(guān)聯(lián)理論;巍接翻譯;瀾接翻譯
      下載積分: 5 賞幣
      上傳時間:2024-03-12
      頁數(shù): 60
      14人已閱讀
      ( 4 星級)
    • 簡介:中圖分類號G243UDC密級公開學(xué)校代碼10094訝{I£解為尢李碩士學(xué)位論文同等學(xué)力內(nèi)丘紙馬眾神圖像藝術(shù)研究TALKINGABOUTTHEREASONWHYTHEFREEHANDBRUSHWORKBECAMETHEESSENTIALELEMENTOFCHINESE●●●●01L1AINTLNG工’.,研究生姓名張小麗指導(dǎo)教師徐振國教授學(xué)科專業(yè)美術(shù)學(xué)研究方向油畫研究論文開題日期2015年10月29日摘要內(nèi)丘紙馬是我國民間木刻版畫藝術(shù)中的獨特的類型,其圖像內(nèi)容多為神怪圣靈,主要用于敬神祭祖與祈福禳災(zāi)。當(dāng)我們看到內(nèi)丘紙馬圖像時我們會感到一種粗獷、神秘、奇特的稚拙之美。本論文運用了文獻資料法,綜合分析法,圖片收集法,對內(nèi)丘紙馬圖像進行研究。根據(jù)帕諾夫斯基圖像學(xué)理論來解讀內(nèi)丘紙馬,研究分析其呈現(xiàn)的藝術(shù)特征與蘊含的文化融合信息,揭示出其蘊含的象征意義和美學(xué)價值。這對于我們繼承和吸收民間木版年畫的精華以及在現(xiàn)代繪畫中的創(chuàng)新都有啟發(fā)意義和借鑒價值。本論文共分為四章,第一章介紹了內(nèi)丘紙馬的歷史淵源,從民俗習(xí)慣和民間信仰的發(fā)展探討了內(nèi)丘紙馬的圖像起源。第二章從水陸畫性質(zhì)的紙馬、借鑒中國戲居0特點的紙馬、受原始文化影響的紙馬、內(nèi)丘特有的地方紙馬,這四個方面對其眾神圖像進行了重點研究。第三章研究總結(jié)了內(nèi)丘紙馬的藝術(shù)特征,造型抽象奇特、線條簡約粗狂、構(gòu)圖飽滿對稱、色彩喜慶醒目、畫文融合統(tǒng)一。第四章論述了內(nèi)丘紙馬藝術(shù)與西方現(xiàn)代藝術(shù)的契合。希望本論文能為今后相關(guān)領(lǐng)域的研究提供依據(jù)。關(guān)鍵詞內(nèi)丘紙馬眾神圖像圖像特征與西方現(xiàn)代藝術(shù)的契合III
      下載積分: 5 賞幣
      上傳時間:2024-03-13
      頁數(shù): 36
      7人已閱讀
      ( 4 星級)
    • 簡介:學(xué)校代碼10327學(xué)號MG10010009碩士學(xué)位論文關(guān)聯(lián)理論視閾下漢語文化負載詞的翻譯關(guān)聯(lián)理論視閾下漢語文化負載詞的翻譯以戴乃迭邊城英譯本為例以戴乃迭邊城英譯本為例院系系外國語學(xué)院外國語學(xué)院專業(yè)業(yè)英語語言文學(xué)英語語言文學(xué)研究方向向翻譯研究翻譯研究姓名名錢靜一錢靜一指導(dǎo)教師師肖輝肖輝教授教授完成日期2012年09月16日答辯日期期2012年12月27日學(xué)位論文獨創(chuàng)性聲明學(xué)位論文獨創(chuàng)性聲明本論文是我個人在導(dǎo)師指導(dǎo)下進行的研究工作及取得的研究成果。論文中除了特別加以標(biāo)注和致謝的地方外,不包含其他人或其它機構(gòu)已經(jīng)發(fā)表或撰寫過的研究成果。其他同志對本研究的啟發(fā)和所做的貢獻均已在論文中作了明確的聲明并表示了謝意。作者簽名日期學(xué)位論文使用授權(quán)聲明學(xué)位論文使用授權(quán)聲明本人完全了解南京財經(jīng)大學(xué)有關(guān)保留、使用學(xué)位論文的規(guī)定,即學(xué)校有權(quán)保留送交論文的復(fù)印件,允許論文被查閱和借閱;學(xué)校可以公布論文的全部或部分內(nèi)容,可以采用影印、縮印或其它復(fù)制手段保存論文。保密的論文在解密后遵守此規(guī)定。作者簽名導(dǎo)師簽名日期
      下載積分: 5 賞幣
      上傳時間:2024-03-12
      頁數(shù): 73
      7人已閱讀
      ( 4 星級)
    • 簡介:中圖分類號I106單位代碼10231學(xué)號2013300459關(guān)聯(lián)理論視角下解析電影超能陸戰(zhàn)隊字幕翻譯學(xué)科專業(yè)英語語言文學(xué)研究方向翻譯學(xué)作者姓名宋晶晶指導(dǎo)教師張曄教授哈爾濱師范大學(xué)二〇一六年六月中圖分類號I106單位代碼10231學(xué)號2013300459碩士學(xué)位論文關(guān)聯(lián)理論視角下解析電影超能陸戰(zhàn)隊字幕翻譯碩士研究生宋晶晶導(dǎo)師張曄教授學(xué)科專業(yè)英語語言文學(xué)答辯日期2016年6月授予學(xué)位單位哈爾濱師范大學(xué)
      下載積分: 5 賞幣
      上傳時間:2024-03-12
      頁數(shù): 79
      7人已閱讀
      ( 4 星級)
    • 簡介:分類編號密級單位代碼10065O09210017研究生學(xué)位論文論文題目ONTRANSLATORSSUBJECTIVITYINCHINESETRANSLATIONOFSISTERCARRIE一FROMTHEPERSPECTIVEOFRELEVANCETHEORY又聯(lián)理論視角下嘉莉妹妹漢譯本的譯者七休性分析學(xué)生姓名劉永梅屮請學(xué)位級別碩上申請專業(yè)名稱英語語言文學(xué)研究方向翻譯研究指導(dǎo)教師姓名M3M專業(yè)技術(shù)職稱副教授提交論文H期2012年5月ABSTRACTFROMTHEPERSPECTIVEOFRELEVANCETHEORY,THISTHESISATTEMPTSTOCOMPARETWOCHINESEVERSIONSOFSISTERCARRIE,TRANSLATEDBYQIUZHUCHANGSHILINGIN1962ANDWANGKEFEIZHANGSHAONINGIN1999RESPECTIVELY,ANDEXPLORESTRANSLATORSSUBJECTIVITYMANIFESTEDINTHEM,SOASTOSHOWTHATTRANSLATORSSUBJECTIVITYPLAYSANIMPORTANTROLEINTHEWHOLEPROCESSOFTRANSLATIONINCLUDINGCHOOSING,UNDERSTANDINGANDEXPRESSINGTHETEXTWHILEAFFECTEDBYSOMEFACTORS,ESPECIALLYTHEORIGINALTEXT,THETRANSLATORANDTHETARGETREADERSCOGNITIVEENVIRONMENTINTHETRADITIONALTRANSLATIONTHEORIES,TRANSLATORSROLEHASBEENNEGLECTEDHOWEVER,WITHTHEEMERGENCEOF“CULTURALTURN”,PEOPLEBEGANTOREALIZETHETRANSLATORSROLEINTRANSLATION,ANDTHUSTHETRANSLATORSSUBJECTIVITYBECAMEAHOTTOPICMEANWHILE,MOREANDMORETRANSLATORSANDSCHOLARSBEGANTOPAYMOREATTENTIONTOTHETRANSLATORANDSTUDIEDTHISASPECTFROMDIFFERENTANGLESAMONGTHEM,RELEVANCETHEORYISANEWONEBESIDES,DIFFERENTCHINESEVERSIONSOFSISTERCARRIEINDIFFERENTPERIODSAREGOODMATERIALSTOSTUDYTHETRANSLATORSSUBJECTIVITYTHETHEORETICALFOUNDATIONISRELEVANCETHEORY,WHICHISCOGNITIVEANDPRAGMATICTHEORYPUTFORWARDBYSPERBERWILSONUNDERTHEFRAMEWORKOFRELEVANCETHEORY,THEPROCESSOFTRANSLATIONINVOLVESTHREEPARTICIPANTS,THATIS,THEWRITER,THETRANSLATOR,THETARGETREADERANDBECAUSETHEYHAVEDIFFERENTCOGNITIVEENVIRONMENTS,ITLEAVESMUCHMOREROOMFORTHETRANSLATORTOEXERTHISSUBJECTIVITYINTRANSLATINGTHISTHESISINCLUDESFIVEPARTSINCHAPTERONEOFINTRODUCTION,THEAUTHOREXPLAINSTHELITERATUREREVIEW,THEOBJECTIVEANDSIGNIFICANCEOFTHETHESISCHAPTER
      下載積分: 5 賞幣
      上傳時間:2024-03-13
      頁數(shù): 65
      7人已閱讀
      ( 4 星級)
    • 簡介:學(xué)校代碼10663學(xué)號4201210000269貴州師范大學(xué)碩士學(xué)位論文關(guān)聯(lián)理論視角下中文公益廣告中隱喻應(yīng)用的研究ASTUDYOFTHEAPPLICATIONOFMETAPHORSINCHINESEPUBLICSERVICEADVERTISEMENTSFROMTHEPERSPECTIVEOFRELEVANCETHEORY專業(yè)名稱外國語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)專業(yè)代碼050211研究方向語用學(xué)申請人姓名王銀導(dǎo)師姓名鄭志進二零一六年四月ACKNOWLEDGMENTSMYSPECIALTHANKSGOTOMANYPEOPLEWHOOFFEREDKINDHELPTOMEIMGLADTOHAVEANOPPORTUNITYTOEXTENDMYSINCERETHANKSTOTHEMFIRSTANDFOREMOST,IWOULDLIKETOEXPRESSMYHEARTFELTGRATITUDETOMYSUPERVISOR,PROFZHENGZHIJIN,WHOHASGIVENMETREMENDOUSHELPFROMTHEVERYBEGINNINGTOTHEENDANDTHANKSFORHISSTRICTANDCONTINUALGUIDANCE,ENLIGHTENINGINSTRUCTIONSANDSINCEREENCOURAGEMENTSDURINGMYWRITINGANDREVISIONOFTHETHESISWITHOUTHISCONSTRUCTIVESUGGESTIONSANDINSPIRINGSUPERVISION,THISTHESISCOULDNOTHAVEBEENCOMPLETEDMYSINCERETHANKSALSOGOTOTHETEACHERSANDPROFESSORSWHOHAVETAUGHTMEINTHETHREEYEARSSTUDYATTHEFOREIGNLANGUAGESCOLLEGEOFGUIZHOUNORMALUNIVERSITYTHEYHAVENOTONLYPROVIDEDEXCELLENTLECTURESBUTALSOOFFEREDGENEROUSHELPTOMEINTHEPASTTHREEYEARSBESIDES,IAMGRATEFULTOMYFRIENDSANDCLASSMATESFORTHEIRKINDHELPSANDUSEFULIDEASATTHEEMERGENTMOMENTSIWILLNEVERFORGETTHOSEHAPPYTIMESWEHADTOGETHERFINALLY,IAMDEEPLYINDEBTEDTOMYBELOVEDFAMILY,ESPECIALLYMYPARENTS,TOWHOMIOWEALLMYACHIEVEMENTFORTHEIRGREATESTLOVEANDUNRESERVEDSUPPORT
      下載積分: 5 賞幣
      上傳時間:2024-03-12
      頁數(shù): 125
      7人已閱讀
      ( 4 星級)
    • 簡介:分類號卜I予LF1單位代碼10422密級像開學(xué)號矽?;,牛2⑧∥菇辦善碩士學(xué)位論文論文題目柏芝M一;M砌,TLE,T,R,IHT4MI..廠一機A柚洶,I歹沖M訛MJM砌,十7一佻一刪翻,I川“~如N舳桿橢‘崢刪H怒塒;枷嘲酬I|嚏蕪雀識卿啡剛謝居竺嬲枷作者姓名經(jīng)杰蟄學(xué)院名稱山盆冬暨I威疊2專業(yè)名稱煎鹼迓立壘釜指導(dǎo)教師一一腳一合作導(dǎo)師加F≥年夕月J≯ET原創(chuàng)性聲明本人鄭重聲明所呈交的學(xué)位論文,是本人在導(dǎo)師的指導(dǎo)下,獨立進行研究所取得的成果。除文中已經(jīng)注明引用的內(nèi)容外,本論文不包含任何其他個人或集體已經(jīng)發(fā)表或撰寫過的科研成果。對本文的研究作出重要貢獻的個人和集體,均已在文中以明確方式標(biāo)明。本聲明的法律責(zé)任由本人承擔(dān)。論文作者簽名笨主奉壹日期關(guān)于學(xué)位論文使用授權(quán)的聲明本人完全了解山東大學(xué)有關(guān)保留、使用學(xué)位論文的規(guī)定,同意學(xué)校保留或向國家有關(guān)部門或機構(gòu)送交論文的復(fù)印件和電子版,允許論文被查閱和借閱;本人授權(quán)山東大學(xué)可以將本學(xué)位論文的全部或部分內(nèi)容編入有關(guān)數(shù)據(jù)庫進行檢索,可以采用影印、縮印或其他復(fù)制手段保存論文和匯編本學(xué)位論文。保密論文在解密后應(yīng)遵守此規(guī)定論文作者簽名恥導(dǎo)師簽名氈4叁通一日期上山嚴’Y磅
      下載積分: 5 賞幣
      上傳時間:2024-03-13
      頁數(shù): 75
      9人已閱讀
      ( 4 星級)
    • 簡介:碩士學(xué)位論文(專業(yè)學(xué)位)關(guān)聯(lián)理論視角下的字幕翻譯以電視紀(jì)錄片蘇園六紀(jì)的英譯為例ONCESUBTITLETRANSLATIONFROMTHEPERSPECTIVEOFRELEVANCETHEORYACASESTUDYOFSUZHOUGARDENS研究生姓名楊家友指導(dǎo)教師姓名王海貞專業(yè)名稱翻譯碩士研究方向英語筆譯所在院部外國語學(xué)院論文提交日期2016年6月
      下載積分: 5 賞幣
      上傳時間:2024-03-13
      頁數(shù): 62
      15人已閱讀
      ( 4 星級)
    • 下載積分: 5 賞幣
      上傳時間:2024-03-13
      頁數(shù): 78
      6人已閱讀
      ( 4 星級)
    • 簡介:碩士學(xué)位論文關(guān)聯(lián)理論視角下無關(guān)聯(lián)會話的研究基于愛麗絲系ND,說的個案分析作者單育萃指導(dǎo)教師景曉平副教授南京理工大學(xué)2017年3月聲明本學(xué)位論文是我在導(dǎo)師的指導(dǎo)下取得的研究成果,盡我所知,在本學(xué)位論文中,除了加以標(biāo)注和致謝的部分外,不包含其他人已經(jīng)發(fā)表或公布過的研究成果,也不包含我為獲得任何教育機構(gòu)的學(xué)位或?qū)W歷而使用過的材料。與我一同工作的同事對本學(xué)位論文做出的貢獻均已在論文中作了明確的說明。研究生簽名遂塑聾WF年另月叫日學(xué)位論文使用授權(quán)聲明南京理工大學(xué)有權(quán)保存本學(xué)位論文的電子和紙質(zhì)文檔,可以借閱或上網(wǎng)公布本學(xué)位論文的部分或全部內(nèi)容,可以向有關(guān)部門或機構(gòu)送交并授權(quán)其保存、借閱或上網(wǎng)公布本學(xué)位論文的部分或全部內(nèi)容。對于保密論文,按保密的有關(guān)規(guī)定和程序處理。研究生躲靴扯加J1年湖圳日
      下載積分: 5 賞幣
      上傳時間:2024-03-13
      頁數(shù): 68
      6人已閱讀
      ( 4 星級)
    • 簡介:YJL32199萬排舒箍史肇碩士學(xué)位論文關(guān)聯(lián)理論對文學(xué)翻譯中風(fēng)格傳譯、文化缺省及策略選擇的解釋馬冬梅導(dǎo)師姓名職稱楊寅副教授專業(yè)名稱英語語言文學(xué)I|JF究方向翻譯理論與實踐滄文答辯}I捌2007年5月學(xué)位授予州間2007年月答辯委員會主席評L列人師彥靈甄麗麗美秋霞ABSTL’CTRELEVANCETHEORY,INITIALLYPROPOSEDBYSPERBERANDWILSONTODESCRIBECOGNITIONINHUMANCOMMUNICATION,CLAIMSTHATCOMMUNICATIONISANOSTENSLVEINFERENTIALPROCESS.ACCORDINGTORELEVANCETHEORY,THEGOALOFHUMANCOMMUNICATIONISTOACHIEVEOPTIMALRELCV蛐CEANEXPECTATION013THEPARTOFTHEHEARERTHATHISENDEAVORSATINTERPRETATIONWILLYIELDADEQUATECONTEXTUALEFFECTSATMINIMALPROCESSINGEFFORT.AFTERASSESSINGANDEVALUATINGTHEAUDIENCESCOGNITIVEENVIRONMENTANDCOGNITIVEABILITY,THECOMMUNICATORCONVEYSHIS/HERCOMMUNICATIVEINTENTIONTHROUGHUTTERANCE.ANDTHENTHEAUDIENCEDECODESANDINFERSTHECOMMUNICATORSINTENTIONBYAPPLYINGTHEINFORMATIONOFTHEUTTERANCECOMBINEDWITHTHECONTEXTUALASSUMPTIONS.INTHEFRAMEWOAOFRELEVANCETHEORY,COMMUNICATIONSFALLNATURALLYINTOTWODISTINCTMODESOFLANGUAGEUSEDESORIPTIVEUSEANDINTERPRETIVEUSE.ANDTRANSLATIONISVIEWEDASAKINDOFINTERLINGUALINTERPRETATIVEUSE.ALTHOUGHTHEINITIALPURPOSEOFRELEVANCETHEORYISNOTTOINTERPRETTLANSLATIEN,ITPROVIDESAREASONABLEANDUNIFIEDTHEORETICALACCOUNTFORTRANSLATIONSTUDIES.ERNSTAUGUSTGURFIRSTAPPLIEDRELEVANCETHEORYTOTRANSLATIONSTUDIES,CLAIMINGTHATTRANSLATIONISAKINDOFVERBALCOMMUNICATIVEACTANDISANINFERENTIALPROCESSCONNECTEDCLOSELY州TTITHEMECHANISMOFBRAIN.ITNOTONLYREFERSTOCODE,ITISALSOIMPORTANTTHATTHEWANSLATORSHOULDMAKEINFERENCEDYNAMICALLYONTHEBASISOFDYNAMICCONTEXTINSEARCHFORRELEVANCE,WHICHDETERMINESTOWHICHDEGREETHETRANSLATORCALLUNDERSTANDTHESOUTCCTEXT∞WELLASTHESELECTIONOFINFORMATION.THISVIEWAROUSEDGREATATTENTIONINTHEFIELDOFTRANSLATIONSTUDIESBOTHHOMEANDABROAD.INGENERALWECANSAYTHATSOMESCHOLARSHOLDPOSITIVEATTITUDETOWARDSITWHILEOTHERSHOLDNEGATIVEATTITUDE.HAVINGANALYZEDSEVERALMISUNDERSTANDINGSOFRELEVANCETHEORETICTRANSLATIONSTUDIES,THISPAPERATTEMPTSTOAPPHYRELEVANCETHEORYTOLITER,UYTRANSLATION,ANDPOINTSOUTTHATTHREEISSUESINLITERARYWANSLATIONTRANSFERENCEOFSTYLISTICVALUEAESTHETICVALUE.CULTURALDEFAULTANDSELECTIONOFTRANSLATINGSTRATEGIESC∞ALLBEEXPLAINEDINRELEVANCETHEORETICFRAMEWORK.ACCORDINGTORELEVANCETHEORY,WHENENSURINGCOMMUNICATIVEEFFICACY,AWANSLATADTEXTISSUPPOSEDTOCONVERGEWITHTHESOURCETEXT;DEFAULT,ESPECIALLYCULTURALDEFAULT,ISUNAVOIDABLEBECAUSEOFHUMANBEINGS’LIMITEDCOGNITIVEPROCESSINGABILITIESANDCULTURALIDIOSYNCRASIESOFLANGUAGES;THESELECTIONOFTRANSLATINGSTRATEGIESSHOULDBEGUIDEDBYSEARCHINGFOROPTIMALRELEVANCEFORTHETARGETREADERSBENEFIT.THERESULTSOFTHISPAPERPROVETHATRELEVANCETHEORYCANACCOUNTFORLITERARYTRANSLATIONANDTHECRITERIONOFJUDGINGTRANSLATIONISTHETRANSFERENCEOFOPTIMALRELEVANCE.
      下載積分: 5 賞幣
      上傳時間:2024-03-14
      頁數(shù): 76
      6人已閱讀
      ( 4 星級)
    關(guān)于我們 - 網(wǎng)站聲明 - 網(wǎng)站地圖 - 資源地圖 - 友情鏈接 - 網(wǎng)站客服客服 - 聯(lián)系我們

    機械圖紙源碼,實習(xí)報告等文檔下載

    備案號:浙ICP備20018660號