中美媒體關(guān)于汶川地震英文報(bào)道的詞匯研究.pdf_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩70頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、汶川地震是四川人民的災(zāi)難,它牽動(dòng)了每一個(gè)中國(guó)人的心,對(duì)每一個(gè)中國(guó)人來說具有不同尋常的意義。地震發(fā)生后,中外媒體,無論是廣播、電視還是報(bào)刊,紛紛對(duì)其進(jìn)行報(bào)道。但由于文化、意識(shí)的差別,中外媒體在報(bào)道汶川地震時(shí)使用語言,尤其是詞匯使用方面的異同成了不少研究者關(guān)注的對(duì)象。 本文基于語料庫(kù),主要研究中美記者在汶川地震報(bào)道中詞匯使用的異同,從而探究中美記者在報(bào)道時(shí)持有的態(tài)度及立場(chǎng)。本文作者從中國(guó)日?qǐng)?bào)(英文版)和美國(guó)的主要新聞網(wǎng)站上搜集材料,

2、分別建立了中國(guó)媒體語料庫(kù)(CMCWE)和美國(guó)媒體語料庫(kù)(AMCWE),并運(yùn)用計(jì)算輔助工具對(duì)這兩個(gè)語料庫(kù)中的關(guān)鍵詞進(jìn)行定性和定量的分析。以上兩個(gè)語料庫(kù)中的關(guān)鍵詞主要是與參照語料庫(kù)(Brown corpus)相比得出的頻率具有顯著性特征的詞。本文從積極關(guān)鍵詞和消極關(guān)鍵詞兩方面進(jìn)行分析,并且對(duì)這些關(guān)鍵詞的搭配和語義韻進(jìn)行研究。 此項(xiàng)研究表明:在汶川地震的報(bào)道中,中美記者在詞匯的使用方面存在許多相似之處,但也有一些差異。第一:中美媒體的

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論