《埃塞俄比亞鐵路路基火山填料應(yīng)用技術(shù)研究》翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩115頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、本文為一篇漢譯英任務(wù)實(shí)踐報(bào)告,所描述的筆譯任務(wù)為作者負(fù)責(zé)的一個(gè)小型翻譯項(xiàng)目。鑒于該項(xiàng)目的規(guī)模(40395中文字符)和時(shí)限(15天),由3名學(xué)生譯員及1名教師組成翻譯團(tuán)隊(duì)完成該任務(wù)。報(bào)告重點(diǎn)選取了由作者負(fù)責(zé)翻譯的該技術(shù)資料的第一,二,三部分作為案例分析對象,分析科技文本漢譯英過程中可能出現(xiàn)的問題,并針對這些問題探討相應(yīng)的翻譯策略和解決方案。
  在回顧任務(wù)過程時(shí),報(bào)告重點(diǎn)描述了譯前分析和準(zhǔn)備階段;在案例分析這一章里,報(bào)告緊密結(jié)合科技

2、文本語言特點(diǎn)和中英文語言差異,選取部分典型案例,從四個(gè)方面對此次翻譯任務(wù)進(jìn)行了深入分析:專業(yè)術(shù)語的翻譯,句群的拆分和整合,語態(tài)轉(zhuǎn)換,及名詞化結(jié)構(gòu);此外,報(bào)告還分析了翻譯過程中存在的問題和缺陷,以期對同類型翻譯任務(wù)有一定啟示作用。
  通過對任務(wù)過程和譯文案列的分析,報(bào)告得出如下結(jié)論:(1)在小型翻譯項(xiàng)目中,充分的譯前準(zhǔn)備工作和合理的流程管理對保證翻譯的質(zhì)量和進(jìn)度有舉足輕重的影響;(2)在翻譯過程中,譯員應(yīng)結(jié)合科技文本語言特點(diǎn)和中英

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論