已閱讀1頁,還剩132頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、電影理論研究對我國電影行業(yè)進行產(chǎn)業(yè)化升級具有重大理論指導(dǎo)意義。本文希望通過翻譯陳旭光教授的《華語電影大片:創(chuàng)作、營銷、文化》的導(dǎo)論部分,來促進中外電影理論研究的學(xué)術(shù)交流。全文集中探討電影學(xué)詞匯的英譯技巧以及從論文寫作論證的角度探究論證類語句的翻譯技巧,來為同類電影學(xué)學(xué)術(shù)著作和論文的翻譯提供有益借鑒。電影學(xué)學(xué)術(shù)著作是兼具信息型及表達(dá)型特征的文本,材料中電影學(xué)詞匯專業(yè)性強且易混淆,論證類語句貫穿全文。準(zhǔn)確翻譯電影學(xué)詞匯,如實傳達(dá)出論證類語句
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 電影學(xué)書單
- 北京電影學(xué)院電影學(xué)考研真題
- 看電影學(xué)英語
- 電影學(xué)概論(理論)
- 《社會學(xué)導(dǎo)論》(節(jié)選)翻譯實踐報告.pdf
- 社科類著作《文化與人生》(節(jié)選)漢英翻譯實踐報告.pdf
- 看電影學(xué)臺詞
- _華語電影_與_華語大片_命名_工業(yè)_敘事與文化表意_陳旭光
- 電影學(xué)上大電影學(xué)歷真題
- 《電影批評》翻譯實踐報告.pdf
- 《社會學(xué)導(dǎo)論》(節(jié)選)翻譯實踐報告_17585.pdf
- 電影《諾丁山》小評-電影學(xué)院新聞學(xué)論文
- 社科類著作《文化與人生》(節(jié)選)漢英翻譯實踐報告_4229.pdf
- 華語背景電影字幕翻譯策略淺析
- 北影文學(xué)系電影學(xué)電影史考研經(jīng)驗
- 南師大電影學(xué)試題
- 看電影學(xué)英語的技巧
- 2020廣播電視電影學(xué)導(dǎo)論考研資料詳細(xì)解答通關(guān)寶典(一)
- 《電影中的翻譯》翻譯實踐報告.pdf
- 從文化翻譯看華語電影文化信息翻譯.pdf
評論
0/150
提交評論