2023年全國碩士研究生考試考研英語一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁
已閱讀1頁,還剩29頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、口譯研究是通過對認(rèn)知語言進(jìn)行聽及辨別源語言,再結(jié)合譯者的判斷解析得出其內(nèi)容,將儲存在譯者腦海中的語言信息表達(dá)出來的經(jīng)過,是翻譯的一種形式。社會的發(fā)展使得口譯的類別有很多,最主要的就是商務(wù)口譯。商務(wù)口譯是依靠口譯人員的中介作用,為了使得貿(mào)易雙方跨越語言障礙,所以利用從事口譯工作的專業(yè)人員對源語言所傳達(dá)內(nèi)容的吸收能力,通過專業(yè)人員對目標(biāo)語言的理解將其翻譯為所需語種最終達(dá)到交流的目的。眾所周知在商務(wù)交流現(xiàn)場誰都無法完全預(yù)料到究竟會出現(xiàn)什么情況

2、,這也就要求口譯人員不僅要有過硬的語言素養(yǎng)與口譯翻譯水平還必須擁有隨機(jī)應(yīng)變的能力。由于商務(wù)口譯的商務(wù)性質(zhì)要求,其口譯人員除了要有對翻譯基本原則的掌握以外還要擁有優(yōu)秀的記憶能力,并且對金融貿(mào)易的內(nèi)容有所了解。在商務(wù)口譯實(shí)踐的過程中,影響一場口譯翻譯水平的原因是多方面的,但最根本的原因是有效記憶。能否對對話信息形成有效的記憶是決定商務(wù)成功與否的重要因素。由于商務(wù)會議具有較強(qiáng)的目的性,在這種場合里,語言交流都是為了達(dá)到某種商業(yè)目的,而譯員則充

3、當(dāng)了交流的核心,在這種場合里不僅要求議員熟稔商務(wù)理論和商務(wù)實(shí)務(wù)等方面的知識,并且要求議員要邏輯性強(qiáng)、語言簡練、表達(dá)準(zhǔn)確,要熟練應(yīng)用專業(yè)商務(wù)用語。在進(jìn)行商務(wù)口語翻譯的過程中,若如沒有相應(yīng)的記憶方法作為支撐就會造成信息現(xiàn)象,這并不是由于工作人員的生理缺陷而是說明譯員還沒有可靠的記憶方式,作為翻譯工作的一項(xiàng)重要支柱,記憶能力的鍛煉必須成為專業(yè)翻譯人員的一種優(yōu)勢,對大腦機(jī)構(gòu)的認(rèn)知可以實(shí)現(xiàn)對對話信息的有效記憶。這就需要運(yùn)用科學(xué)的記憶方法,抓住語言

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論