版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、21世紀(jì)初期,人類社會(huì)已達(dá)到了空前發(fā)達(dá)的文明。伴隨著信息技術(shù)和各類高精尖技術(shù)的不斷面世,越來越多的新興科技開始在人們的生產(chǎn)生活當(dāng)中嶄露頭角。能源作為與人類關(guān)系最為密切的四大工業(yè)要素之一,其在我們?nèi)粘I钪械闹匾匚蛔匀徊谎远鳌H欢?,傳統(tǒng)的化石燃料如煤炭、石油等所具有的不可再生性與高廢棄物排放性,已經(jīng)被越來越多地證明與高速發(fā)展的經(jīng)濟(jì)社會(huì)不相適應(yīng)。因此,為了避免出現(xiàn)影視游戲作品中所表現(xiàn)的惡果,人們?cè)絹碓狡谂伍_發(fā)出一種可再生、高能效、低排放
2、的新型能源,以便在能夠確保生產(chǎn)生活的基礎(chǔ)上同時(shí)節(jié)能減排,保護(hù)環(huán)境。因此,液化生物燃料與纖維素乙醇作為新能源的代表便因此應(yīng)運(yùn)而生。近年來,隨著中國(guó)改革開放的步伐越來越快與越來越高的開放程度,泰國(guó)作為東盟(ASEAN)重要成員國(guó)之一,同中華人民共和國(guó)在多個(gè)層面,尤其是在經(jīng)濟(jì)互補(bǔ)性上開始展現(xiàn)出越來越多的合作關(guān)系,尤其是在能源利用與建設(shè)方面與中國(guó)建立了廣泛而深刻的合作。原文作為一篇泰國(guó)某高校工科畢業(yè)生的畢業(yè)論文,其內(nèi)容主要為討論液化生物燃料與纖
3、維素乙醇這兩類新型可再生清潔能源在泰國(guó)的發(fā)展前景以及深刻意義,對(duì)我們有極為重要的借鑒意義。
在實(shí)踐操作層面,由于原文是科技性的論述文體,在語言的使用方面強(qiáng)調(diào)通俗易懂與表述清晰,故在翻譯過程中以“傳神達(dá)意”為目標(biāo),在明確了文本的語言構(gòu)造和文本類型之后結(jié)合翻譯原則的“目的論”和“功能對(duì)等論”以及其他一些翻譯原則,并結(jié)合多種翻譯手段來翻譯本文?;谧g文的翻譯過程,本論文將會(huì)包含翻譯項(xiàng)目簡(jiǎn)介及其意義、譯前準(zhǔn)備、翻譯理論、翻譯案例分析、
4、翻譯實(shí)踐總結(jié)等五個(gè)章節(jié)。第一部分主要為對(duì)翻譯目標(biāo)的來源進(jìn)行簡(jiǎn)要介紹,并點(diǎn)明翻譯該材料的意義所在;第二部分則是在開始正式翻譯之前對(duì)所翻譯材料的詳細(xì)剖析,包括文本背景、文本結(jié)構(gòu)以及對(duì)文本的總括等內(nèi)容,同時(shí)對(duì)譯前準(zhǔn)備展開一個(gè)詳解,包括所查閱的資料與各類準(zhǔn)備工作;第三部分所包含的是筆者在翻譯過程中所應(yīng)用到的翻譯理論,以及翻譯方法;第四部分是本論文的核心部分,也是最重要的部分,它涉及到筆者在翻譯過程中遇到的三大問題:專業(yè)詞匯的定義、科技類文本的翻
5、譯方式以及翻譯方法的使用。第五部分的翻譯實(shí)踐總結(jié)是對(duì)本翻譯過程的一個(gè)總體性的回顧和反思。論文的正文之后附有參考文獻(xiàn)以及和原稿相對(duì)應(yīng)的譯文,便于讀者進(jìn)行查閱。
由于本論文是一篇翻譯報(bào)告,即筆者對(duì)一篇科技性論文的翻譯過程的總結(jié),其主要目的在于探討用于英漢兩種語言中,關(guān)于英文科技性論文的英譯漢中各種翻譯策略的運(yùn)用及該策略的最終效果,同時(shí)也希望通過本篇翻譯報(bào)告對(duì)整個(gè)翻譯過程的回顧和反思能給其他譯者提供一定程度的對(duì)照與參考,同時(shí)盡一份自
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 泰國(guó)生物質(zhì)液體燃料和木質(zhì)纖維素乙醇生產(chǎn)工廠的經(jīng)濟(jì)可行性研究第一至三章翻譯實(shí)踐報(bào)告
- 木質(zhì)纖維素制備燃料乙醇的研究.pdf
- 木質(zhì)纖維素制備燃料乙醇的研究
- 生物質(zhì)燃料顆粒工廠項(xiàng)目可行性研究報(bào)告
- 生物質(zhì)燃料顆粒工廠項(xiàng)目可行性研究報(bào)告
- 年產(chǎn)30萬噸秸稈纖維素燃料乙醇項(xiàng)目可行性研究報(bào)告
- 年產(chǎn)30萬噸秸稈纖維素燃料乙醇項(xiàng)目可行性研究報(bào)告
- 年產(chǎn)30萬噸秸稈纖維素燃料乙醇項(xiàng)目可行性研究報(bào)告
- NM公司利用木質(zhì)纖維植物制備燃料乙醇項(xiàng)目可行性研究.pdf
- 利用纖維素生物質(zhì)原料生產(chǎn)燃料乙醇的關(guān)鍵技術(shù)研究.pdf
- 建設(shè)生產(chǎn)生物質(zhì)顆粒燃料項(xiàng)目可行性研究報(bào)告
- 纖維素生物質(zhì)轉(zhuǎn)化生產(chǎn)燃料乙醇中高濃度纖維素糖化液納濾膜分離研究.pdf
- 木質(zhì)顆粒燃料項(xiàng)目可行性研究報(bào)告
- 生物質(zhì)燃料生產(chǎn)項(xiàng)目可行性研究報(bào)告建議書
- 生物質(zhì)燃料生產(chǎn)項(xiàng)目可行性研究報(bào)告建議書
- 超聲波輔助生物催化降解木質(zhì)纖維素制燃料乙醇的研究.pdf
- 木質(zhì)纖維素生物質(zhì)轉(zhuǎn)化與利用的研究.pdf
- 纖維素物質(zhì)同時(shí)糖化法制備燃料乙醇的研究.pdf
- 木質(zhì)纖維素原料制備乙醇研究.pdf
- 纖維素乙醇生產(chǎn)中木質(zhì)素生物預(yù)處理工藝研究.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論