2023年全國碩士研究生考試考研英語一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁
已閱讀1頁,還剩93頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、After the New Criticism(中文譯名:《新批評之后》)是美國當代文學理論評論家弗蘭克·倫特里奇亞教授頗有影響的文學批評研究著作。筆者受南京大學出版社委托,翻譯該書第八章。本翻譯實踐報告回顧總結了筆者將該書第八章譯為漢語的過程,重點關注翻譯過程中的難點并尋求相應的解決方法。
  本報告共分為四個章節(jié):第一章介紹了上述翻譯項目的相關情況、最終的翻譯成果、原文的寫作特點、翻譯過程的簡要描述(包括前期準備、翻譯、校對)

2、以及本報告的主要內容。第二章總結了詞語層面的翻譯問題和策略。翻譯項目詞語層面的翻譯問題主要涉及兩方面:文化專有項和術語的翻譯處理。文化專有項的翻譯主要參考了西班牙學者弗朗科·艾克西拉提出的翻譯文化專有項的可行策略。就術語翻譯而言,若已有文學理論界廣為接受的固定譯法,則沿用;若尚無固定譯法,筆者便根據具體情況酌情選擇譯法。第三章總結了句子層面的翻譯問題和對策(即長句拆分和句子重構)。句子層面翻譯策略的應用,是為了準確地傳達原文的含義并保持

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論