堅守理想的真誠信說——張潔新世紀文學風格轉化研究.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩34頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、漢語與俄語的語法在世界上最難的語法。俄語語法規(guī)則十分嚴格,詞匯千變萬化,而漢語語法規(guī)則相當靈活,詞匯以不變應萬變。相比之下,也許復雜的嚴格比簡單的靈活更容易掌握。漢語與俄語是不同的語言,似乎沒有任何相似的地方。但是這些并不是意味著兩種語言是無法比較的,相反是需要對比研究的。
   本論文的研究對象是漢語與俄語因果句的對比研究。因果句是語言上很重要的一個部分。因為我們的生活中有“原因”也有“結果”。人類一直在找行為的原因,有了原因

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論