美國迪凱斯代工廠第三方驗廠聯(lián)絡(luò)口譯實踐報告.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩50頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、隨著中國經(jīng)濟越加開放,國際合作不斷增加,加之我國人力成本較低廉的優(yōu)勢依舊存在,中國吸引到了很多跨國公司在國內(nèi)建廠或?qū)で蟠S進(jìn)行合作。為尋求優(yōu)質(zhì)生產(chǎn)合作伙伴,通??鐕緯ΥS進(jìn)行嚴(yán)格檢驗以確定合作的建立或存續(xù)。委派第三方驗廠是跨國公司的通行做法。驗廠口譯活動對促進(jìn)中外雙方經(jīng)濟合作、加深交流和相互理解起著重要作用。
  本報告以筆者美國迪凱斯(DICKIES)代工廠第三方驗廠聯(lián)絡(luò)口譯的任務(wù)為素材,選取口譯實踐中部分典型案例進(jìn)行

2、分析總結(jié),對聯(lián)絡(luò)口譯譯員的主體性、口譯活動的實質(zhì)等問題行了思考和探討。
  本報告分為四個章節(jié)。第一章為口譯任務(wù)描述,簡述了此次聯(lián)絡(luò)口譯任務(wù)的背景、性質(zhì)、委托方及客戶要求等;第二章為口譯過程描述,簡述了譯前準(zhǔn)備、口譯過程、譯后事項等;第三章為口譯案例分析,以譯員的主體性為切入點,對口譯過程中遇到的問題進(jìn)行了分析,并在案例小結(jié)中進(jìn)行反思并嘗試提出了相應(yīng)的應(yīng)對措施;第四章為口譯實踐總結(jié),對此次口譯實踐中出現(xiàn)的問題進(jìn)行了思考。筆者認(rèn)為,

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論