基于HMM的中文語音合成研究.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩50頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、語音合成是實現人機和諧交互的關鍵問題之一。本文對漢語語音合成中的聲學建模技術和參數共享策略進行了研究,并以日文galatea-Talk 文語轉換系統(tǒng)為基礎,針對漢語的特點進行改造,完成了一個漢語文語轉換的原型系統(tǒng) CN-galatea-Talk。具體工作包括: 1.對HTK平臺和HTS進行了研究和分析,實現了基于HTK平臺的聲學模型訓練方法。 2.以擴展聲韻母集作為合成基元的集合,并引入了合成基元的環(huán)境信息,進行了上下文

2、相關的聲學建模。對聲學建模中基于決策樹的HMM狀態(tài)共享策略進行了研究,分析了決策樹的構造方法,討論了問題集的設計。通過基于決策樹的HMM狀態(tài)共享,降低了模型的規(guī)模,狀態(tài)數為狀態(tài)共享前的2.84%。通過對狀態(tài)時長HMM和基音周期HMM進行基于決策樹的狀態(tài)共享,并在問題集中引入合成基元的環(huán)境信息,從而使訓練出的HMM帶有韻律的信息。 3.對日文galarea-Talk系統(tǒng)的語音合成部分進行了研究和分析,保留其中的參數生成模塊和基于M

3、LSA的合成器模塊,針對中文的特性修改了HMM模型讀取模塊和HMM模型搜索模塊。重新設計了 galatea-Talk 系統(tǒng)中的文本處理模塊。利用《知網》來計算多音字的概念相似度,進行多音字處理,避開了現有實驗條件下缺少拼音標注語料的問題。 將上述工作組合起來,最終設計并完成了一個漢語的文語轉換的原型系統(tǒng)CN-galatea-Talk。在語義不可預測句子(SUS)聽寫的測試中,平均詞正確率達到89.5%;在對不同體裁短文朗讀的測試

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論