2023年全國碩士研究生考試考研英語一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁
已閱讀1頁,還剩54頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、《自然》是世界上最早的科學(xué)期刊之一,也是全世界最權(quán)威及最有名望的學(xué)術(shù)期刊之一,首版于1869年11月4日。在當(dāng)今的許多科學(xué)研究領(lǐng)域中,每年最重要、最前沿的研究結(jié)果都會(huì)在《自然》發(fā)表?!秳?chuàng)立<自然>:一本科學(xué)雜志的歷史》按照時(shí)間順序記載自然的建立和發(fā)展,是一本具有開拓意義的書籍,在該書中,梅林達(dá)·鮑德溫描繪了這本非凡出版物的悠久歷史,內(nèi)容涵蓋了從1869年自然建立到目前關(guān)于在線出版和開放獲取權(quán)限的辯論。該書具有極強(qiáng)的開拓性,不僅描述了自然

2、的發(fā)展,而且揭示了科學(xué)出版的歷史,科學(xué)傳播方式的變化以及“科學(xué)界”概念的定義。
  本翻譯報(bào)告是基于《創(chuàng)立<自然>:一本科學(xué)雜志的歷史》(Making Nature-The History of a Scientific Journal)節(jié)選內(nèi)容為源文本的翻譯項(xiàng)目,在語義翻譯和交際翻譯指導(dǎo)下分析傳記文學(xué)中語法和詞匯層面的翻譯問題,在翻譯實(shí)踐過程中,譯者發(fā)現(xiàn):采用語義翻譯并運(yùn)用直譯法翻譯傳記文學(xué)表達(dá)文本,能較為直觀地實(shí)現(xiàn)傳記文本中的

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論