版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、<p> 357 英語翻譯基礎(chǔ)復(fù)習(xí)提綱</p><p><b> 一、考試總體要求</b></p><p> 1.英語翻譯基礎(chǔ)考試是全日制翻譯碩士專業(yè)學(xué)位(MTI)研究生入學(xué)考試的基礎(chǔ)課考試科目,其目的是考查考生的英漢互譯實(shí)踐能力是否達(dá)到進(jìn)入MTI學(xué)習(xí)的水平。</p><p> 2.本考試是測試考生是否具備基礎(chǔ)翻譯能力的尺度參
2、照性水平考試??荚嚪秶∕TI 考生入學(xué)應(yīng)具備的英語詞匯量。</p><p> 3.考試基本要求:具備一定的中外文化,以及政治、經(jīng)濟(jì)、法律等方面的背景知識(shí);具備扎實(shí)的英漢兩種語言的基本功;基本較強(qiáng)的英漢/漢英轉(zhuǎn)換能力。</p><p><b> 二、考試形式</b></p><p> 1.本考試采取客觀試題與主觀試題相結(jié)合,單項(xiàng)技能測
3、試與綜合技能測試相結(jié)合的方法,強(qiáng)調(diào)考生的英漢/漢英轉(zhuǎn)換能力。</p><p> 2.本考試包括兩個(gè)部分:詞語翻譯和英漢互譯??偡?50分。</p><p><b> (一) 詞語翻譯</b></p><p> 考試要求:要求考生準(zhǔn)確翻譯中英文術(shù)語、縮略語或?qū)S忻~</p><p> 題型:要求考生較為準(zhǔn)確的寫出
4、題中的30個(gè)英/漢術(shù)語縮略語或?qū)S忻~的對(duì)應(yīng)目的語。英/漢文各15個(gè),每個(gè)1分。總分30分??荚嚂r(shí)間為60分鐘。</p><p><b> (二) 英漢互譯</b></p><p> 考試要求:要求應(yīng)試者具備英漢互譯的基本技能和能力;初步了解中國和目的語國家的社會(huì)、文化等背景知識(shí);譯文忠實(shí)于原文,無明顯誤譯、漏譯;譯文通順,用詞正確,表達(dá)基本無誤;譯文無明顯語法
5、錯(cuò)誤;英譯漢速度為每小時(shí)250-350個(gè)英語單詞,漢譯英速度為每小時(shí)150-250個(gè)漢字。</p><p> 題型:要求考生較為準(zhǔn)確的翻譯出所給的文章,英譯漢為250-350個(gè)單詞,漢譯英為150-250,各占60分??偡?20分。考試時(shí)間為120分鐘。</p><p> 《英語翻譯基礎(chǔ)》考試內(nèi)容一覽表</p><p><b> 三、參考書目:<
6、;/b></p><p> 1. 全國翻譯碩士專業(yè)學(xué)位教育指導(dǎo)委員會(huì), 翻譯碩士專業(yè)學(xué)位(MTI)入學(xué)考試全國聯(lián)考指南, 外語教學(xué)與研究出版社, 2008.</p><p> 2. Newmark, Peter. Approaches to Translation. Oxford: Pergamon Press; Shanghai: Shanghai Foreign Langua
7、ge Education Press. 2008.</p><p> 3. Nida, E. A. Language, Culture, and Translating. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press. 1993.</p><p> 4. 馮慶華, 穆雷主編. 英漢翻譯基礎(chǔ)教程, 高等教育出版社, 2008年.&
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 桂林電子科技大學(xué)2018考研真題357英語翻譯基礎(chǔ)
- 西安電子科技大學(xué)研究生招生簡章
- 2019年西安電子科技大學(xué)考研自命題357 英語翻譯基礎(chǔ)復(fù)習(xí)提綱
- 2019年西安電子科技大學(xué)考研自命題357英語翻譯基礎(chǔ)復(fù)習(xí)提綱
- 2014電子科技大學(xué)英語翻譯基礎(chǔ)真題
- 2015電子科技大學(xué)英語翻譯基礎(chǔ)真題
- 2016電子科技大學(xué)英語翻譯基礎(chǔ)真題
- 西安電子科技大學(xué)碩士研究生招生簡章
- 西安電子科技大學(xué)
- —西安電子科技大學(xué)—
- 信號(hào)與系統(tǒng)復(fù)習(xí)大綱-西安電子科技大學(xué)研究生招生
- 2019年西安電子科技大學(xué)碩士研究生招生信息
- 西安電子科技大學(xué)2007年招生章程
- 684體育學(xué)專業(yè)基礎(chǔ)綜合-西安電子科技大學(xué)研究生
- 博士西安電子科技大學(xué)
- 西安電子科技大學(xué)研究生軟、硬件驗(yàn)收表
- —西安電子科技大學(xué)—-考研招生簡章報(bào)考指南研究生目錄
- 電子科技大學(xué)研究生專業(yè)介紹
- 西安電子科技大學(xué)研究生復(fù)試面試問題匯總
- 西安電子科技大學(xué)自主招生合格考生回執(zhí)
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論