版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、<p><b> 新詩魂奇異境生</b></p><p> 莎士比亞的戲劇是百余年來在中國戲劇舞臺上被搬演次數(shù)最多的外國戲劇之一。在這些演出中,中國戲曲對莎士比亞戲劇的改編演出成為莎劇演出的重要組成部分,帶有鮮明的特色,十分引人注目。這些戲曲劇目改編演出了莎士比亞戲劇中的《哈姆萊特》《奧瑟羅》《李爾王》《麥克白》《第十二夜》《仲夏夜之夢》《溫莎的風(fēng)流娘兒們》《威尼斯商人》《冬天
2、的故事》《維洛那二紳士》《無事生非》等多部作品,涵蓋了京劇、昆劇、越劇、粵劇、川劇、滬劇、花燈戲、二人轉(zhuǎn)、豫劇、絲弦戲、東江戲、潮劇、黃梅戲、婺劇、徽劇等十?dāng)?shù)個劇種,顯現(xiàn)出了一派爭奇斗艷的繁榮景象。其中,對《麥克白》進(jìn)行改編演出的戲曲作品數(shù)量最多,包括昆劇《血手記》《夫的人》;京劇《欲望城國》《亂世王》;婺劇《血劍》、越劇《馬龍將軍》、川劇《馬克白夫人》、粵劇《英雄叛國》、徽劇《驚魂記》等,于中不乏優(yōu)秀之作。 </p>&
3、lt;p> 一葉落而知天下秋,從《麥克白》的中國戲曲改編演出中,我們可以看到莎劇是如何呈現(xiàn)于中國戲曲舞臺的,進(jìn)而也可以窺見外國戲劇的中國戲曲改編的一些共同特征。 </p><p><b> 一 </b></p><p> 《麥克白》是莎士比亞“四大悲劇”之一,以其扣人心弦的故事和深刻復(fù)雜的人物形象塑造著稱。莎士比亞在劇中描寫了一個高貴的大將麥克白如何在野心
4、的誘使下一步步走向奪取王位的不歸路,最終身敗名裂。麥克白的悲劇是發(fā)人深省的,他的故事具有普遍意義。 </p><p> 將莎士比亞戲劇以中國戲曲的形式加以表現(xiàn),并不是一件易事,需要克服文化之間的巨大差異。在目前外國戲劇的中國改編中,創(chuàng)作者們遵循的大致是這兩種方法:要么是用“中國化”的改編方法,將人物、時間、地點、風(fēng)俗習(xí)慣等全部或基本上改成中國化的;要么是用“西洋化”的改編方法,一切都按照莎士比亞原作進(jìn)行。從莎劇
5、的戲曲改編的情況來看,顯然采用中國化的改編是主流?!尔溈税住返膽蚯木幦坎捎谩爸袊?,故事變成了中國故事,人物是中國人,故事發(fā)生在中國的歷史上,穿戴、習(xí)俗、說話方式都符合中國的特征,故事的中國化不是改個中國名字這樣簡單,而是要把相應(yīng)的社會環(huán)境、具體的地域背景都做相應(yīng)的改動,這樣才會讓人信服。 </p><p> “中國化”的改編,首先是要將敘事方法中國化。中國戲曲是在中國的土壤中成長起來的,在長期的發(fā)展中,
6、逐漸形成了一套自己的敘事語匯,中國戲曲注重故事的完整性,喜歡故事的曲折多變,在敘事中多采用“一人一事”的結(jié)構(gòu)方式,故事通常緊緊圍繞著主人公的傳奇經(jīng)歷展開。 </p><p> 莎士比亞筆下的麥克白故事,本身便是一個波瀾起伏,甚至有幾分詭異的故事,全劇的線索比較簡單,麥克白這條主線得到了充分的突出。這些都是和中國的傳統(tǒng)敘事方式較為契合的地方,為中國戲曲對此劇的改編提供了不少的便利。 </p><
7、;p> 昆劇《血手記》便講述了一個很中國化的故事。劇中將麥克白改名叫馬佩,他是鄭王的將官,由于平叛有功,得到鄭王的獎賞。但馬佩覬覦王位的野心卻開始滋生。在鄭王宿于馬府之夜,馬佩夫婦陰謀殺死了鄭王,獲取了王位。為了鞏固王位,馬佩大開殺戒,引發(fā)眾怒。復(fù)仇大軍壓境,馬佩夫婦戰(zhàn)敗身死。此劇將劇情移置到中國,情節(jié)與莎劇大體相同,全劇緊緊圍繞著馬佩弒君奪位的活動展開,分為上下兩場。上場四出:《晉爵》《密謀》《嫁禍》《刺杜》,是馬佩在奪取王位
8、前后的一系列活動;下場四出:《鬧宴》《問巫》《閨瘋》《血償》,描寫了人物內(nèi)心的沖突與掙扎。這樣完整的故事情節(jié)不僅體現(xiàn)出原作的故事框架,而且符合中國人的敘事特點,這個故事展現(xiàn)了一個人由英雄向暴君轉(zhuǎn)變的過程,令人嘆息,也引人深思。 </p><p> 徽劇《驚魂記》把《麥克白》的故事放置在春秋時期的衛(wèi)國。趙國入侵衛(wèi)國,衛(wèi)國將軍子胤率軍打敗趙國,歸國途中遇到三位神仙,他們給了子胤三個預(yù)言,第三個預(yù)言是他會成為衛(wèi)國的君
9、王。子胤將信將疑,可是隨著前兩個預(yù)言成為現(xiàn)實后,他的野心開始滋長了,在夫人的慫恿下,子胤殺死國王,登上王位。但當(dāng)國王的日子并不快樂,他每天都沉浸在欲望與道義的痛苦掙扎之中,他變成了一個暴君。幾年后,被他趕走的前朝臣子興師復(fù)仇,子胤戰(zhàn)敗身亡。全劇共分《預(yù)言》《封賞》《密謀》《血劍》《絕殺》《驚魂》《血手》《血債》等八個場次,將麥克白的故事從頭至尾講來,讓觀眾看到麥克白是如何踏入萬劫不復(fù)的深淵的,這樣有頭有尾的敘事方法很中國化,利于中國觀眾
10、的接受。 </p><p> 故事既已是中國化的,那么相應(yīng)的,在舞臺上展示的一切,無論是裝扮還是表演以及舞臺美術(shù)都應(yīng)該是符合戲曲舞臺的基本特征的。 </p><p> 絕大多數(shù)改編的戲曲作品中的角色都按照各自劇種的裝扮規(guī)矩扮相,即使有些變化,也還是在一定的范圍內(nèi)。如昆劇《血手記》在 1986年的演出中,馬佩由生行應(yīng)工,他頭戴夫子盔,口掛長黑三,穿綠靠,披斗篷;馬佩夫人鐵氏則是束裙,加長
11、水袖;將軍杜戈由凈行扮演,勾臉、扎靠,以鬼魂出現(xiàn)時,頭披黑紗,在白滿髯口中加系紅髯。這樣的裝扮和我們慣常在戲曲舞臺上看到的并沒有什么大的區(qū)別。但劇中的三個女巫卻與戲曲中的人物裝扮有些差異,她們是前后有臉的“兩面人 ”,她們分別代表的是美與丑、善與惡、真與假,雖然與傳統(tǒng)裝扮略有不同,但總體還是戲曲化的。 </p><p> 中國傳統(tǒng)的戲曲舞臺簡潔空靈,經(jīng)常是空無一物的,這和西方戲劇所推崇的寫實風(fēng)格大相徑庭。在《麥
12、克白》的諸多戲曲改編中,舞臺設(shè)計大都突出了中國的美學(xué)原則,以寫意為主,在簡約中蘊含著豐富的內(nèi)涵。如在越劇《馬龍將軍》中,全劇用“布幡”和“假面”為舞臺布景。在最后一場馬龍自刎身亡的戲中,舞臺上掛滿假面木偶,馬龍身后是一個碩大的假面具,當(dāng)馬龍自刎時,面具扯動了十幾米長的紅布,剎那間,血紅色的布匹翻騰,猶如汩汩流出的鮮血,死去的馬龍倒臥在這血海中,隱喻著馬龍涉血前行,最終只能用血來為自己祭奠?!恶R龍將軍》的舞臺布景并不繁冗,卻于簡明中蘊含著
13、深意。 </p><p> 如在《血手記》中,為了表現(xiàn)馬佩內(nèi)心的陰暗幽深,每場戲均以夜晚為背景,舞臺以黑幕、平臺,以及由平臺組合的高臺構(gòu)成,給演員的表演提供了一個自由的空間,充分展示出了中國戲曲舞臺的魅力。 昆劇《夫的人》的舞臺深得中國傳統(tǒng)戲曲舞臺之神韻,舞臺上只有三把紅色的椅子,隨著劇情的發(fā)展和人物內(nèi)心的變化,三把椅子的擺放也在不斷地變化,或倒或立,或并排或重疊,成為含義不同的富有象征意義的符號。而椅背
14、構(gòu)成巨大的框架,人或坐或站,都始終在框中,無論如何也跳不出這個框,麥克白夫人跳不出這框,這框就是束縛她思想的繩索,跳不出這框,就難以獲得精神的自由。簡單的設(shè)計卻可以給人豐富的聯(lián)想,這正是中國傳統(tǒng)戲曲舞臺的重要特征。 </p><p><b> 二 </b></p><p> 中國的戲曲劇種眾多,帶有濃郁的地域特色,這和莎劇無論是在美學(xué)理念、演出形式還是觀眾的審美習(xí)
15、慣上都存在著巨大的差異,這給改編帶來了不小的困難。戲曲是高度綜合的藝術(shù),它用唱念做打的方式將多種藝術(shù)元素融入其中,同時,各劇種在形成的過程中受到了地域文化的直接影響,這就造成了劇種各自不同的特色。在對莎劇的改編中,需要克服文化上的種種障礙,不僅要使莎劇中國化,還要彰顯出各劇種的鮮明色彩。 </p><p> 事實上,各劇種在對《麥克白》進(jìn)行改編時,創(chuàng)作者都在如何突出劇種的特色上下了大功夫,也取得了一些可喜的經(jīng)驗
16、。 </p><p> 如川劇《馬克白夫人》便是一出川味十足的作品?!恶R克白夫人》由著名編劇徐.改編,田蔓莎演出,這是一出短劇,也是一出獨角戲,演出時間只有 30分鐘。此劇用馬克白夫人的夢境,表現(xiàn)了馬克白夫婦弒君篡位,最后在極度恐懼中死去的心理過程,視角獨特。在劇中,馬克白沒有正面出場,只是作為馬克白夫人心中的記憶出現(xiàn)。川劇分為高、昆、胡、彈、燈五種聲腔,高腔的唱腔變化多樣,表現(xiàn)力強,《馬克白夫人》主要是高腔戲
17、,此劇將高腔中的唱、徒歌、幫腔等特征發(fā)揮得淋漓盡致。幫腔是川劇的特色,它既可以用以抒情,也可以用以評判劇中人物的行為,還可以與劇中人物進(jìn)行對話,展示劇中人的內(nèi)心世界,功能十分多樣。在《馬克白夫人》中,幫腔便發(fā)揮了它的多種功能。當(dāng)馬克白夫人伙同丈夫準(zhǔn)備殺害鄧肯時,幫腔唱道:“唯我獨尊才了然”,暴露了馬克白夫人的野心,而幫腔中透露出來的是一種不以為然的意味,這是站在觀眾立場上的批評。馬克白夫人向著幫腔處做了一個制止的動作:“噓……(小聲)有
18、些事,心頭明白就是了,不可說出來。 ”當(dāng)馬克白夫人取下刀準(zhǔn)備刺殺國王時,幫腔直截了當(dāng)?shù)爻溃骸皭号藛时M天良 ”,給予了否定的評判。馬克白夫人則應(yīng)答道:“哪個在罵?喪盡天</p><p> 《馬克白夫人》還將川劇中的舞蹈身段在劇中大量使用。馬克白夫人對水袖的使用尤其使人驚嘆。耍水袖是川劇旦角的基本功之一,對表達(dá)人物的思想感情和創(chuàng)造優(yōu)美的舞蹈身韻有重要的作用。耍水袖的基本技法可歸納為十種:拂、搭、裹、拋、托、抓、
19、抖、挽、轉(zhuǎn)、揚。而運用這些基本技法形成的水袖組合,則多達(dá)四十種,喜時挽花舞袖,怒時聳肩抓袖,哀時抽泣垂袖,樂時跳躍拋袖,是水袖運用的一些共性。但在具體的運用中則需要演員根據(jù)角色的不同來進(jìn)行獨具匠心的設(shè)計。在《馬克白夫人》中,演員田蔓莎通過一系列的水袖動作,或收或放,將馬克白夫人的狠、悔、懼等諸多情緒傳達(dá)出來,主人公難以言說的內(nèi)心世界通過水袖得到盡情的抒發(fā)。此外,《馬克白夫人》還運用了“水發(fā)”的技巧。川劇演員將“水發(fā)功”概括為“梗、揚、帶
20、、內(nèi)、盤、旋、沖”等七個方面的技巧,在劇中,演員用各種甩水發(fā)的方式來渲染馬克白夫人內(nèi)心的惶恐,給觀眾以極強的視覺沖擊力。 </p><p> 變臉、吐火等是川劇特有的技藝,常在川劇中出現(xiàn),但這樣的特技不應(yīng)是為了技術(shù)而技術(shù),而應(yīng)是和劇情緊密相關(guān)。在《馬克白夫人》中,導(dǎo)演將這種特技用于刻畫人物,收到了不錯的效果。在劇中,各色臉譜的變幻不定,吐火的大小不同,時而如火星,時而如烈焰,正是馬克白夫人內(nèi)心極度不安的外化。表
21、現(xiàn)手段的豐富多彩,正是該劇的特色之一,此劇雖不長,卻很好地突出了川劇的特色,令人耳目一新。 </p><p> 越劇《馬龍將軍》也是一部頗有個性的作品。越劇是在全國影響較大的劇種,它以唱腔的委婉動聽著稱,擅長表現(xiàn)才子佳人、家長里短的題材。用越劇來演繹《麥克白》是出人意料的,有如小家碧玉的越劇能表現(xiàn)黃鐘大呂般氣質(zhì)的《麥克白》嗎? 2001年,由紹興小百花越劇團演出的《馬龍將軍》以獨特的越劇風(fēng)味在舞臺上呈現(xiàn)出了一個
22、與眾不同的麥克白。越劇長于抒情,創(chuàng)作者便把重點放在對人物的心理刻畫上,將筆墨集中于馬龍夫婦的心路歷程,通過對其內(nèi)心世界的充分展示,深刻地描繪出人物內(nèi)心被欲望煎熬的痛苦以及由此而來的懊惱、暴虐、無奈,細(xì)膩地展示了一個曾經(jīng)崇高的靈魂如何一步步地走向墮落,終被無邊的黑暗所吞噬。劇中用了很多唱段來盡情表達(dá)人物的內(nèi)心世界,將越劇的特點發(fā)揮得淋漓盡致。在馬龍夫人姜氏離世前,馬龍唱道:“原以為,夫榮妻貴相守相依, /誰知道,巫神道我應(yīng)稱帝, /我貪心
23、,你縱容, /共把天欺, /開殺戒弒國君, /血染山河除異己, /如今我,手掌生死富貴有余。 /……/到頭來,只落得, /孤孤憐憐凄凄切切, /害人又害己, /我是害人又害己啊 !”在莎士比亞的原著中,麥克白和夫人殺了鄧肯如愿登上王位后,并未得到他們期許中的</p><p> 越劇的“女班”是其重要的特征,即越劇里的所有角色都是由女性扮演的,這種方式使得越劇的陰柔氣質(zhì)更為明顯。在《馬龍將軍》中,由吳鳳花扮演馬龍
24、,這是戲曲舞臺上第一個由女性扮演的麥克白。吳鳳花沒有在扮相上向豪邁魁梧靠近,因為那非她所長,那樣做很可能吃力不討好,也失去了越劇的優(yōu)勢。于是,我們看到舞臺上吳鳳花扮演的馬龍將軍,并不高大威猛,而一如越劇中帶點陰柔氣質(zhì)的武將,她下大力氣揣摩人物的內(nèi)心世界,努力把自己與角色融為一體,當(dāng)她站在舞臺上時,觀眾被她的表演所吸引,已經(jīng)不再考慮她像不像麥克白的問題了,而是隨著她的表演走向了麥克白的內(nèi)心深處,她就是麥克白?!恶R龍將軍》的出現(xiàn)對于越劇有著
25、十分積極的意義,它是一種嘗試,越劇是不是可以在傳統(tǒng)的題材之外,尋找更多的題材來充實越劇的劇目;它也表現(xiàn)出了一種自信,越劇只要能夠充分利用自身的優(yōu)勢,尋找到與表面上看起來與自己差距很大的作品之間的契合點,就可以創(chuàng)作出優(yōu)秀的作品。 此外,改編為婺劇的《血劍》和改編為徽劇的《驚魂記》也各有特色。婺劇是古老的劇種,它的表演渾樸粗獷,強調(diào)唱功與做功,尤以武功特技見長,表演夸張大氣,這樣的劇種風(fēng)格很適宜演出《麥克白》,婺劇《血</p&g
26、t;<p><b> 三 </b></p><p> 中國戲曲對莎劇的改編,有一個很重要的目標(biāo),便是希望通過外來的題材,努力開拓挖掘出戲曲作品中的新思想和新的表現(xiàn)手段,來更好地提升戲曲的表現(xiàn)能力。 </p><p> 2015年由上海昆劇團演出的小劇場昆劇《夫的人》,便對此作了積極的嘗試?!斗虻娜恕分靶隆保紫润w現(xiàn)在新的切入點上,此劇定位為是一部
27、“女性心理劇”,該劇只有 80分鐘,以麥克白夫人為中心人物,此劇沒有講述一個完整的故事,而是用意識流的手法將觸角深入到麥克白夫人的內(nèi)心。劇中揭示了麥克白夫人伙同丈夫殺死國王的真實動機,并非是對權(quán)力的渴望,而是出于愛:“非只為榮華富貴,但求不必四海征戰(zhàn),夫妻不離不棄。 ”因此,她在丈夫當(dāng)上君王后的痛苦,亦非僅是受良知的折磨,更是因為麥克白性情大變,暴戾多疑,昔日的柔情蜜意不在,恩愛已逝。麥克白夫人是帶著對愛的絕望離開人世的。這無疑是對《麥
28、克白》及麥克白夫人形象的新闡釋。 </p><p> 麥克白夫人為愛而生,她把全部生活的重心都放在丈夫身上,他的成功便是自己的價值,而當(dāng)有一天,愛已不在時,自己的生活便全然沒有了方向。整場演出是麥克白夫人的內(nèi)心獨白,她一次次地重復(fù)著:“我是夫人,二八年華,嫁入夫家……我的夫,驍勇善戰(zhàn),氣宇軒昂,他,乃蓋世英雄也 !”同樣的話,每次說來,其中包含的味道卻不盡相同,有時是自豪,有時是疑問,有時是否定……這是一個孤獨
29、迷茫的靈魂的自語,是一顆在痛苦中難以自拔的心。當(dāng)她把心寄托在丈夫身上,失去了自我時,她找不到心靈的歸宿,也找不到自己。在劇中,“洗手”的細(xì)節(jié)貫穿了麥克白夫人行為的始終。在原劇中,麥克白夫人因為無法排遣的自責(zé),每夜在夢游中不停地洗手,想把那曾經(jīng)染滿鮮血的手洗干凈,近似強迫癥的行為投射出麥克白夫人內(nèi)心極度的惶惑?!斗虻娜恕钒邀溈税追蛉讼词值男袨榉糯罅?,由一個潛意識下進(jìn)行的動作來窺探一顆焦灼不安的心靈。主演羅晨雪巧妙地運用了戲曲中的云手,結(jié)合
30、水袖的動作,給人以深刻的印象。 </p><p> 《夫的人》是受《血手記》中《閨瘋》一折的啟發(fā)而作的,它將我們習(xí)見的貼在麥克白夫人身上的標(biāo)簽,如冷酷、剛強等撕去,力求用新的角度來對人物進(jìn)行重新的定位與理解,在麥克白夫人身上我們可以看到?jīng)]有真正獨立精神的女性所承受的痛苦和重壓,發(fā)人深思,這樣的闡釋已經(jīng)超越了《麥克白》本身,有著普遍的意義。 </p><p> 《夫的人》中的男主演是由譚
31、笑、黎安、吳雙三人扮演的,分別以小花臉、小生和花臉三種行當(dāng)輪流出現(xiàn),他們是麥克白夫人夢境中的夫君、對手和敵人,這正是麥克白夫人潛意識的再現(xiàn)。羅晨雪的表演則包括了閨門旦、正旦、刺殺旦和武旦的元素,對演員的表演有較高的要求,也是對新的表演方式的探索。 </p><p> 在對《麥克白》的戲曲改編中, 20世紀(jì) 80年代臺灣導(dǎo)演吳興國導(dǎo)演的京劇《欲望城國》是一部在表現(xiàn)手法上積極開拓創(chuàng)新的作品,積累了不少有益的經(jīng)驗。在
32、吳興國看來,許多京劇演員過分重視技巧,卻常忽視了對角色的個性化的塑造,容易陷入把技巧展示當(dāng)作塑造人物的慣常思路中,他希望用《麥克白》這樣有著鮮明深刻性格的人物形象的劇目來為演員的表演進(jìn)行拓展,同時,他也認(rèn)為,京劇的表現(xiàn)手段應(yīng)該是不斷發(fā)展創(chuàng)新的,只有這樣才能表現(xiàn)更為廣闊的題材。 </p><p> 在這種觀念的指導(dǎo)下,《欲望城國》處處可見打破常規(guī)的做法。如演員的裝扮不完全按京劇行當(dāng)?shù)拇┐?,而力求更符合劇中的人物?/p>
33、《欲望城國》的故事也發(fā)生在中國,麥克白在劇中即為敖叔征。敖叔征以武生應(yīng)工,與麥克白的武將身份相符,敖叔征的裝扮大致遵循武生的扮相。但敖叔征夫人的裝扮與旦角的傳統(tǒng)卻有差異,她眉心有一顆紅痣,很引人注目,給人冷酷之感。她所穿的服裝寬袖,有尾裙,不似任何一個行當(dāng)?shù)牡┙欠?。裝扮上的更改僅是吳興國在表面上的突破,他更為關(guān)注的是對行當(dāng)表演的突破。吳興國認(rèn)為,對行當(dāng)?shù)膰?yán)格劃分往往限制了演員的創(chuàng)造力,在刻畫復(fù)雜多面的人物形象時常常會顯得力不從心。事實
34、上,敖叔征的形象塑造結(jié)合了武生、老生、大花臉的表演特征;而夫人的表演也結(jié)合青衣、花旦、潑辣旦的個性特點。吳興國既是該劇的導(dǎo)演,也是主演,扮演敖叔征。從他的表演中看得出,他是從塑造角色的立場出發(fā)的,而不恪守于行當(dāng)?shù)囊?guī)范,有的地方甚至借鑒了話劇的表演方法。吳興國的表演細(xì)膩生動,注意對細(xì)節(jié)的處理。如在《國王封賞》這場戲中,敖叔征剛從女巫那里得知了預(yù)言,并不真的相信,但突然間,國王真的封賞了他,女巫的預(yù)言竟然靈驗了。吳興國的表現(xiàn)是驚得一只腳懸在
35、空中</p><p> 莎劇的中國戲曲改編,是兩種不同文化的碰撞與結(jié)合,莎劇的生命力就體現(xiàn)在四百余年來不斷在舞臺上被搬演,可以在不同的文化語境中演出,被不同文化背景的觀眾所接受。而中國戲曲的活力則體現(xiàn)于它能夠積極接納異質(zhì)文化,并通過改造吸收后成為壯大自己的力量。莎劇的中國戲曲改編雖然取得了不小的成績,但也還是存在著不少的問題,如食洋不化,把原作簡單化等,要解決這些問題還需要我們更加深入地研究、思考兩種文化的特質(zhì)
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
評論
0/150
提交評論