2023年全國碩士研究生考試考研英語一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁
已閱讀1頁,還剩2頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、參觀參觀VanceVanceInfoInfo有感有感——“不平凡”的歷程院校:南開大學校:南開大學專業(yè):業(yè):MTIMTI翻譯碩士翻譯碩士方向:英語筆譯向:英語筆譯學號:號:21201114872120111487姓名:王苗苗名:王苗苗已經(jīng)遠遠不能滿足人們的需求。本次文思創(chuàng)新公司的參觀學習,讓我們真正近距離接觸到本地化翻譯,對其的項目經(jīng)營、管理模式、翻譯流程、產(chǎn)品測試等環(huán)節(jié)有了更深刻的認識和體會,使得還在校園學習翻譯的我們看到了本地化翻譯

2、的重要性以及發(fā)展前景。從文思15年來形成的成熟的管理框架以及兩位本地化部門經(jīng)理的精彩講演,我們學習到如今本地化業(yè)務的經(jīng)營范圍已不僅僅局限于軟件與內容的本地化與翻譯,還擴展到本地化工程,多語言本地化測試,多語言排版、聽寫以及錄音,國際化咨詢、工程與測試等等。在語言服務方面又涉及到產(chǎn)品評估、生產(chǎn)、質量控制、翻譯記憶庫建設、CAT工具、技術寫作、制作、編譯、發(fā)布等等方面,而這里的每一個環(huán)節(jié),都與我們MTI的學習緊密相聯(lián)。此外,我們還認識到語言

3、服務在本地化的流程中,雖不是核心環(huán)節(jié),但卻關系到整個項目的成敗,是最基礎也是最關鍵的部分,作為學習翻譯的我們來說更加深刻的體會到翻譯工作的責任之重,這不僅僅與我們現(xiàn)階段的學習的態(tài)度有關,更關系到我們將來步入社會投入到語言工作中是否能正確定位,認清自身工作與責任。我想這才是我們這次北京文思之行的意義之所在。本次“文思之行”,印象最深刻的,莫過于兩位本地化項目經(jīng)理那聲情并茂的講演了。從他們的談吐中,我們看到了“文思人”的自信與堅持,看到了他

4、們謙虛的態(tài)度與嚴謹?shù)淖黠L,學到了本地化翻譯的流程以及譯者應具備的責任感,認識到實現(xiàn)自我價值的必要準備和職業(yè)規(guī)劃。參觀結束時,崔老師的那段話至今記憶猶新,“不浮躁,求淡定;不需最聰明,但求最堅持?!笔窃诟嬲]我們:有了目標就要以一顆平淡的心去看成敗,然后付諸行動并堅持不懈。也許我們不是最聰明的,但要我們必須是最堅持的。也只有這樣才能讓我們自身的平凡,成就我們未來事業(yè)的“不平凡”,讓平凡的我們去感受“不平凡”的世界,讓我們平凡的努力書寫我們“

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論