翻譯專業(yè)本科培養(yǎng)方案_第1頁
已閱讀1頁,還剩15頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、1翻譯專業(yè)本科培養(yǎng)方案翻譯專業(yè)本科培養(yǎng)方案制定人:王紅玫審核人:李新德一、專業(yè)名稱和代碼專業(yè)名稱:翻譯(代碼:050261)二、培養(yǎng)目標(biāo)高等學(xué)校本科翻譯專業(yè)旨在培養(yǎng)德才兼?zhèn)洹⒕哂袑掗焽H視野的應(yīng)用型翻譯專業(yè)人才。畢業(yè)生應(yīng)熟練掌握相關(guān)工作語言,具備較強(qiáng)的邏輯思維能力、較寬廣的知識(shí)面、較高的跨文化交際素質(zhì)和良好的職業(yè)道德,了解中外社會(huì)文化,熟悉翻譯基礎(chǔ)理論,較好地掌握口筆譯專業(yè)技能,熟練運(yùn)用翻譯工具,了解翻譯及相關(guān)行業(yè)的運(yùn)作流程,并具備較強(qiáng)

2、的獨(dú)立思考能力、工作能力和溝通協(xié)調(diào)能力。畢業(yè)生能夠勝任外事、經(jīng)貿(mào)、教育、文化、科技、軍事等領(lǐng)域中一般難度的筆譯、口譯或其他跨文化交流工作。三、培養(yǎng)標(biāo)準(zhǔn)本專業(yè)的培養(yǎng)規(guī)格分為知識(shí)、能力與素質(zhì)三大方面,共計(jì)30條培養(yǎng)標(biāo)準(zhǔn)。1知識(shí)標(biāo)準(zhǔn)知識(shí)標(biāo)準(zhǔn)1.11.1語言知識(shí)語言知識(shí)1.1.1掌握英語語音、詞匯、語法、語篇、修辭和發(fā)展歷史的基本知識(shí)和理論。1.1.2掌握英語語言學(xué)的基本知識(shí)和理論。1.1.3掌握英漢語差異的基本知識(shí)和理論。1.2牢固的中西文學(xué)

3、與文化知識(shí)牢固的中西文學(xué)與文化知識(shí)1.2.1掌握英語文學(xué)發(fā)展歷史、經(jīng)典著作和經(jīng)典作家的基本知識(shí)。1.2.2了解文學(xué)批評的基本理論和方法。1.2.3了解英語國家社會(huì)文化、中國文化及中西文化差異的基本知識(shí)。1.3扎實(shí)的翻譯知識(shí)與理論扎實(shí)的翻譯知識(shí)與理論1.3.1熟悉掌握國內(nèi)外翻譯理論的歷史與流派1.3.2熟悉并掌握口筆譯相關(guān)的術(shù)語及翻譯標(biāo)準(zhǔn)1.3.3熟練區(qū)分并掌握各種文體類型特點(diǎn)及其翻譯策略2.2.能力標(biāo)準(zhǔn)能力標(biāo)準(zhǔn)2.12.1扎實(shí)的英語聽說

4、讀寫能力扎實(shí)的英語聽說讀寫能力2.1.1具有較強(qiáng)的英語綜合運(yùn)用能力,能用英語就政治、經(jīng)濟(jì)、文化、教育、科技等方面的專題進(jìn)行有效的口頭和書面交流,2.1.2能用英語就一般性話題進(jìn)行對話和辯論。2.1.3具有較強(qiáng)的跨文化交流能力,能在尊重文化差異的基礎(chǔ)上進(jìn)行有效的交流。2.1.4能用英語寫作,且能在此基礎(chǔ)上完成畢業(yè)論文的翻譯與寫作。2.22.2熟練的翻譯技能熟練的翻譯技能3大學(xué)計(jì)算機(jī)基礎(chǔ)B3211多媒體技術(shù)應(yīng)用3212健身與體能(一)320

5、.55健身與體能(二)320.56模仿朗讀160.52英語技能綜合訓(xùn)練(一)160.53英語技能綜合訓(xùn)練(二)160.57漢語讀寫訓(xùn)練160.53英語詞匯訓(xùn)練160.54英語應(yīng)用文寫作訓(xùn)練160.55口譯測試(一)160.55口譯測試(二)160.57計(jì)算機(jī)輔助翻譯3215翻譯工作坊(一)3215獨(dú)立設(shè)置實(shí)踐課程翻譯工作坊(二)3216專業(yè)見習(xí)(一)10.55專業(yè)見習(xí)(二)10.56實(shí)踐教學(xué)周思政社會(huì)實(shí)踐227畢業(yè)(專業(yè))實(shí)習(xí)專業(yè)實(shí)習(xí)8

6、88獨(dú)立設(shè)置實(shí)踐教學(xué)畢業(yè)設(shè)計(jì)(論文)畢業(yè)論文888(實(shí)驗(yàn))總學(xué)分(學(xué)時(shí))應(yīng)不少于人才培養(yǎng)方案總學(xué)分(學(xué)時(shí))的20%,理工類專業(yè)實(shí)踐(實(shí)驗(yàn))總學(xué)分不少于人才培養(yǎng)方案總學(xué)分(學(xué)時(shí))的30%,其中獨(dú)立設(shè)置的實(shí)踐(實(shí)驗(yàn))課程學(xué)分,人文類專業(yè)應(yīng)不少于總學(xué)分(學(xué)時(shí))的18%,理工類專業(yè)不少于總學(xué)分(學(xué)時(shí))的20%。工科類專業(yè)原則上不少于一年的校外實(shí)踐教學(xué)時(shí)間,其他專業(yè)兩者總計(jì)不少于18周。合計(jì)30附:實(shí)踐性教學(xué)模塊設(shè)計(jì)說明附:實(shí)踐性教學(xué)模塊設(shè)計(jì)說明

7、1、設(shè)計(jì)思路。實(shí)踐性教學(xué)采取雙導(dǎo)師制,校內(nèi)外協(xié)同育人。課堂教學(xué)要與學(xué)生的課外學(xué)習(xí)和實(shí)踐活動(dòng)相結(jié)合。課外學(xué)習(xí)和實(shí)踐是課堂教學(xué)的延伸與擴(kuò)展,是培養(yǎng)和發(fā)展學(xué)生能力的重要途徑,應(yīng)在教師的指導(dǎo)下有目的、有計(jì)劃、有組織地進(jìn)行。課外學(xué)習(xí)和實(shí)踐活動(dòng)應(yīng)以課堂教學(xué)的內(nèi)容為基礎(chǔ),激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,以及培養(yǎng)學(xué)生的學(xué)習(xí)能力、語言綜合運(yùn)用能力、組織能力、交際能力、思維能力、創(chuàng)新能力和就業(yè)能力。2、實(shí)踐形式。本專業(yè)在立足課堂教學(xué),打好堅(jiān)實(shí)的語言基礎(chǔ)、在專業(yè)上學(xué)有所

8、長之外,在一到四年級均設(shè)有課內(nèi)外教學(xué)實(shí)踐活動(dòng),課內(nèi)教學(xué)實(shí)踐主要采取模擬口筆譯實(shí)踐的各種教學(xué)形式,課外教學(xué)實(shí)踐活動(dòng)主要包括院內(nèi)的各種活動(dòng),如戲劇表演、詩歌朗誦、講演與辯論等。此外,還組織三年級學(xué)生參加全國的外語演講與辯論比賽,組織四年級學(xué)生到教學(xué)、科研機(jī)構(gòu)、新聞機(jī)構(gòu)、翻譯公司、合資企業(yè)等實(shí)習(xí)基地實(shí)習(xí)并就實(shí)踐情況撰寫實(shí)習(xí)報(bào)告,同時(shí)聘請有關(guān)專家定期到學(xué)校參加翻譯坊活動(dòng),舉辦講座,從而更好地培養(yǎng)符合市場需求的翻譯人才。專業(yè)見習(xí)、專業(yè)實(shí)習(xí)由雙導(dǎo)師

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論