2023年全國碩士研究生考試考研英語一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁
已閱讀1頁,還剩7頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、遼師12年語言學、文字學專業(yè)課答201210299:59:00現(xiàn)代漢語部分現(xiàn)代漢語部分一、名詞解釋(一、名詞解釋(4分*分*5=2020分)分)1.1.北方方言北方方言:北方方言是現(xiàn)代漢民族共同語的基礎方言,以北京話為代表,內(nèi)部的一致性比較強。在漢語各方言中,它的分布地域最廣,使用的人口約占漢族總人口的73%。北方方言可以分為四個次方言:華北、東北方言;西北方言;西南方言;江淮方言。2.2.塞音:塞音:發(fā)音的時候,發(fā)音的部位形成閉塞,軟

2、腭上升,堵住鼻腔的通路,氣流沖破阻礙,崩裂而出,爆發(fā)成聲。在現(xiàn)代漢語的輔音系統(tǒng)中有6個:b、p、d、t、g、k。3.漢字標準化漢字標準化:漢字標準化是指要求對漢字進行四定,即定量、定形、定音和定序。定量是指規(guī)定現(xiàn)代漢語用字的數(shù)量。(《現(xiàn)代漢語常用字表》有3500個)定形是指規(guī)定現(xiàn)代漢語用字的標準字形,其中一個重要的任務就是進一步整理異體字和異形詞。定音是指規(guī)定現(xiàn)代漢語用字的標準讀音。定序是指規(guī)定現(xiàn)代漢語用字的排列順序,漢字的排列方法有義

3、序法、音序法和形序法。4.語義指向語義指向:詞在語義平面上說明或支配的方向,定語、狀語、補語都有語義指向。5.通感:通感:敘事狀物的時運用詞語,使用不相通的感官感覺相互溝通起來的辭格,也叫“移覺”。二、關系題(二、關系題(1010分*分*3=3030分)分)1.1.元音和韻母元音和韻母答:元音是氣流振動聲帶,在口腔和腔頭不受阻礙而形成的音;韻母是音節(jié)中聲母后面的部分。在現(xiàn)代漢語中,元音和韻母所運用的字母都是羅馬字母,有的是相同的。但是在

4、現(xiàn)代漢語普通話中,元音和韻母的區(qū)別有:1.總數(shù)不同:元音有十個,而韻母則有39個。2.韻母可以再分為三類,單元音韻母10個,復元音韻母13個,鼻韻母16個。3.結構成分不同:韻母不僅含有元音,有的還含有輔音,即可以輔音作韻尾,例如“an、ang”以“ng、n”作為韻尾是輔音。2.2.多義詞和同音詞多義詞和同音詞答:多義詞是指有兩個或是兩個以上義項的詞。多義詞的大量存在是詞匯豐富的一種表現(xiàn),多義詞對語境有很強的依賴性。同音詞是語音相同而意

5、義之間并無聯(lián)系的一組詞。同音詞和多義詞的相同點是,它們的讀音、字形都相同,各義項間所表示的意義不同。不同點是多義詞各義項之間的意義雖然不同,但是是通過互相轉化而來的,意義之間具有聯(lián)系;而同音詞各義項的意義表示不同的詞性,意義之間是無關聯(lián)的。3.3.單句和復句單句和復句答:在現(xiàn)代漢語中,句子按照結構類型劃分為單句和復句。單句是由短語或單個的詞構成的句子,獨立的表達一個相對完整的意思并且有一定的語氣語調(diào)。總體上可以分為主謂句和非主謂句兩大類

6、。復句是指由兩個或兩個以上意義相關、結構上互不作句子成分的分句組成。根據(jù)分句間的意義關系劃分,復句可以分為聯(lián)合復句和偏正復句兩種。復句通常情況是由單句組成的,但是也有特殊的情況,例如緊縮句,看起來緊縮句沒有標點停頓,但是這是種特殊的復句。層次分析法的基本精神是:1.承認語言結構是有層次性,并在分析語言結構時按照其內(nèi)部構造層次進行分析。2.每一次分析,都要明確說出每一個構造層面的“直接組成成分”。3.就語法分析來說,在分析中只需要直接組成

7、成分之間的語法結構關系,不管間接成份之間的語義關系。層次分析應該包含兩個內(nèi)容,一是“切分”;二是“定性”?!扒蟹帧笔墙鉀Q一個語法結構的直接成分到底是哪些,“定性”是解決切分所得的直接組成成分之間在語法上有什么樣的關系。層次分析法的目的在于認清句子的結構層次,明確結構關系,結構規(guī)律并明確句子類型,更好的了解句意。句子成分是由短語充當?shù)?,一般有八種句法成分,同時也是語法成分,在一個句子或短語出現(xiàn)時,不是并列關系而是具有上位下位的層次關系或是

8、包容關系。層次分析法能夠更好的分化歧義句式,例如:(一定得舉例,例子在下冊69頁多義短語部分)但是層次分析法也有一定的局限性,層次分析法只能揭示句法結構的構造層次和內(nèi)部的隱形語法關系,即語義結構關系,分化歧義句式,但是不能揭示其語義關系。例如“雞不吃了”里面,雞是施事還是受事我們無法通過層次分析法來得出,這就要運用新的語法分析方法,如變換分析法。注:可以參考《漢語和漢語十五講》第三講結構理論與結構層次分析陸儉明沈陽四、論述題四、論述題(

9、4040分*分*1=4040分)分)現(xiàn)代漢語外來詞的發(fā)展演變現(xiàn)代漢語外來詞的發(fā)展演變答:外來詞也叫借詞,指的是從外族語言里借來的詞。外來詞是不同民族在交往過程中,把對方的語言的詞吸收到本民族語言中來的結果。古代漢語中就有一些外來詞,現(xiàn)代漢語中就更加多了?,F(xiàn)代漢語吸收外來詞,一般不是簡單地照搬,而是要從語音、語法、語義甚至字形上進行一番改造,使它適應現(xiàn)代漢語結構系統(tǒng),成為普通話詞匯的成員。外來詞有以下五種類型:1.音譯詞:直接模仿外來語的

10、語音形式,再用漢語語音加以改造,使它符合漢語語音特點。在書面上用音同或是音近的字表示。例如:咖啡、巴黎、白蘭地等。2.音譯兼意譯:音譯的時候巧妙地把一個音節(jié)用一個與之相近的語音、意義相關的漢字表示。例如:繃帶、可口可樂、維他命等。3.音譯加意譯:把音譯成分與跟原外語詞的意義相關的漢語語素相結合。例如:啤酒、吉普車、卡片等。4.半音譯半意譯詞,例如:浪漫主義、馬克思主義。4.字母詞:直接用外文字母(簡稱)或與漢字組合而成的詞。例如:MTV

11、、X光等。純音譯不是借詞。音譯詞中還有一種仿意詞,是用本民族語素逐個對譯外來詞德語素形成的詞。例如:黑板、足球、蜜月等。漢語外來詞隨著時間的遷移,往往表現(xiàn)出較明顯的意譯化的趨勢,這表現(xiàn)了漢語對外來詞的影響。TELEPHONE之前我們使用的是“德律風”,現(xiàn)在我們通行的意譯詞是“電話”。又如:“布拉吉”是來自俄語的音譯詞,現(xiàn)在通行的是“連衣裙”。這種意譯化趨勢實質上是漢語對外來詞同化作用的表現(xiàn)。漢語對外來詞的影響的另外一個趨勢,使其中某個音

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論