2023年全國碩士研究生考試考研英語一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁
已閱讀1頁,還剩7頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、1全日制翻譯碩士專業(yè)學位(全日制翻譯碩士專業(yè)學位(MTI)研究生入學考試)研究生入學考試考試大綱考試大綱總則全國翻譯碩士專業(yè)學位教育指導委員會在《全日制翻譯碩士專業(yè)學位研究生指導性培養(yǎng)方案》(見學位辦[2009]23號文)中指出,MTI教育的目標是培養(yǎng)高層次、應用型、專業(yè)性口筆譯人才。MTI教育重視實踐環(huán)節(jié),強調翻譯實踐能力的培養(yǎng)。全日制MTI的招生對象為具有國民教育序列大學本科學歷(或本科同等學力)人員,具有良好的雙語基礎。根據《全日

2、制翻譯碩士專業(yè)學位研究生指導性培養(yǎng)方案》以及教學司[2009]22號文件精神,現(xiàn)制定全日制翻譯碩士專業(yè)學位研究生入學考試大綱。.一、考試目的一、考試目的本考試旨在全面考察考生的雙語(外語、母語)綜合能力及雙語翻譯能力,招生院校根據考生參加本考試的成績和《政治理論》的成績總分(滿分共計500分),參考全國統(tǒng)一錄取分數線來選擇參加復試的考生。二、考試的性質與范圍二、考試的性質與范圍本考試是全國翻譯碩士專業(yè)學位研究生的入學資格考試,除全國統(tǒng)考

3、分值100分的第一單元《政治理論》之外,專業(yè)考試分為三門,分別是第二單元外國語考試《翻譯碩士X語》(含英語、法語、日語、俄語、韓語、德語等語種),第三單元基礎課考試《X語翻譯基礎》(含英漢、法漢、日漢、俄漢、韓漢、德漢等語對)以及第四單元專業(yè)基礎課考試《漢語寫作與百科知識》?!斗g碩士X語》重點考察考生的外語水平,總分100分,《X語翻譯基礎》重點考察考生的外漢互譯專業(yè)技能和潛質,總分150分,《漢語寫作和百科知識》重點考察考生的現(xiàn)代漢

4、語寫作水平和百科知識,總分150分。(考試科目名稱及代碼參見教學司[2009]22號文件)三、考試基本要求三、考試基本要求1.具有良好的外語基本功,掌握6000個以上的選考外語積極詞匯。2.具有較好的雙語表達和轉換能力及潛質。3.具備一定的中外文化以及政治、經濟、法律等方面的背景知識。對作為母語(A語言)的現(xiàn)代漢語有較強的寫作能力。四、考試時間與命題四、考試時間與命題每年1月份舉行,與全國碩士研究生入學考試同步進行。由各招生院校MTI資

5、格考試命題小組根據本考試大綱,分別參照翻譯碩士外語考試《翻譯碩士X語》、基礎課考試《X語翻譯基礎》及專業(yè)基礎課考試《漢語寫作和百科知識》考試大綱及樣題的要求,自主負責命題與實施。五、考試形式五、考試形式3全日制翻譯碩士專業(yè)學位研究生入學考試全日制翻譯碩士專業(yè)學位研究生入學考試《翻譯碩士《翻譯碩士X語》考試大綱語》考試大綱一、考試目的:一、考試目的:《翻譯碩士X語》作為全日制翻譯碩士專業(yè)學位(MTI)入學考試的外國語考試,其目的是考察考生

6、是否具備進行MTI學習所要求的外語水平。二、考試性質與范圍:二、考試性質與范圍:本考試是一種測試應試者單項和綜合語言能力的尺度參照性水平考試??荚嚪秶∕TI考生應具備的外語詞匯量、語法知識以及外語閱讀與寫作等方面的技能。三、考試基本要求三、考試基本要求1.具有良好的外語基本功,認知詞匯量在10,000以上,掌握6000個以上(以英語為例)的積極詞匯,即能正確而熟練地運用常用詞匯及其常用搭配。2.能熟練掌握正確的外語語法、結構、修辭等

7、語言規(guī)范知識。3具有較強的外語閱讀理解能力和外語寫作能力。四、考試形式四、考試形式本考試采取客觀試題與主觀試題相結合,單項技能測試與綜合技能測試相結合的方法。各項試題的分布情況見“考試內容一覽表”。五、考試內容:五、考試內容:本考試包括以下部分:詞匯語法、閱讀理解、外語寫作等??偡譃?00分。I詞匯語法詞匯語法1.要求1)詞匯量要求:考生的認知詞匯量應在10000以上,其中積極詞匯量為5000以上,即能正確而熟練地運用常用詞匯及其常用搭

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論