版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、西北師范大學(xué)碩士學(xué)位論文傳 統(tǒng) 的 召 喚——馮驥才“津味”小說解讀姓名:張樹鐸申請學(xué)位級別:碩士專業(yè):@指導(dǎo)教師:郭國昌2009-05-16III Abstract “Tradition” is the main factor which influences Mr Feng’s “Tianjin-featured” novels. His novels are mainly characterized by imitating tr
2、aditional narrative, and are mainly pointed to the review of the traditional culture. Feng Jicai was born in Tianjin, who has been familiar with the customs of Tianjin, and been fond of folk Tianjin culture since he was
3、young. he loved traditional Vernacular fiction, and was good at story-telling. these factors are foundation of Feng’s “Tianjin-featured” novels creation. The traditional narrative skills had a profound impact on Feng’s
4、“Tianjin- featured” novels. Feng deliberately imitated the traditional narrative patterns. The author borrowed the traditional way of building images, including the image-appearance art of historical-telling, and “three-
5、dye artist”, also including some traditional and detailed descriptive way. He also learned from the traditional plot structure, organizing the story in a plot-centered way, loving to wave dramatic plots, emphasizing the
6、entirety and coherence of stories. A number of traditional narrative materials have been appeared in Feng’s novels. His novels reproduced images of some traditional models, such as warrens, knights, kind person, faithful
7、 servant, and villains. The author uses some traditional story models, like a battle between the good and the evil, immortal enlightenment, karma. He pictured a true picture of folk customs in Tianjin at the end of Qing
8、Dynasty, represents the details of the real social life at a specific historical time and in a specific space. “The reflection of culture” is the theoretic “declaration” of Feng’s “Tianjin- featured” novels, which consis
9、ts of three progressive levels, namely “the disadvantages of culture”, “the self-restraint of culture”, and “the closed-system of culture”. However, to Feng’s standpoint of culture reflection, there are profound contradi
10、ctions. He attempted to comprehensively and profoundly criticize the traditional culture, but he still wanted to approve the overall value of it at the same time. So he finally was trapped into a dilemma. “Searching for
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 傳統(tǒng)的召喚——馮驥才“津味”小說解讀_39131.pdf
- 林希津味小說中天津城市想象分析.pdf
- 雙面“津味”——以《北洋畫報》與劉云若小說為中心.pdf
- 馮驥才中短篇小說俄譯本誤譯研究
- 魯迅小說的滑稽味.pdf
- 英國小說中的視覺召喚_31952.pdf
- 馮驥才保護(hù)民間文化現(xiàn)象的傳播學(xué)解讀.pdf
- 馮驥才中短篇小說俄譯本誤譯研究_7511.pdf
- 傳統(tǒng)與現(xiàn)代的本真呈現(xiàn)——哈代小說無名的裘德悖論解讀
- 津子圍小說論
- 認(rèn)識馮驥才.pdf
- 傳統(tǒng)與超越解讀阿特伍德的小說別名格雷斯
- 永恒的召喚
- 《第二層皮》的召喚結(jié)構(gòu)解讀_21412.pdf
- 津味話劇蛐蛐四爺?shù)闹谱髋c運(yùn)作研究
- 茅盾小說的原型解讀.pdf
- 王維詩歌召喚結(jié)構(gòu)中英譯本之接受美學(xué)解讀
- 傳統(tǒng)與現(xiàn)代的本真呈現(xiàn)——哈代小說《無名的裘德》悖論解讀_21096.pdf
- 小世界的元小說解讀
- 黑王子的元小說解讀
評論
0/150
提交評論