版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、獨創(chuàng)性聲明本人聲明所呈交的學位論文是本人在導師指導下進行的研究工作及取得的研究成果。據(jù)我所知,除了文中特別加以標注和致謝的地方外,論文中不包含其他人已經(jīng)發(fā)表或撰寫過的研究成果,也不包含為獲得或其他教育機構(gòu)的學位或證書而使用過的材料。與我一同工作的同志對本研究所做的任何貢獻均已在論文中作了明確的說明并表示謝意。學位論文作者簽名: 簽字日期: 年 月 日學位論文版權(quán)使用授權(quán)書本學位論文作者完全了解江西師范大學研究生院有關(guān)保留、使用學位論文的
2、規(guī)定,有權(quán)保留并向國家有關(guān)部門或機構(gòu)送交論文的復印件和磁盤,允許論文被查閱和借閱。本人授權(quán)江西師范大學研究生院可以將學位論文的全部或部分內(nèi)容編入有關(guān)數(shù)據(jù)庫進行檢索,可以采用影印、縮印或掃描等復制手段保存、匯編學位論文。( 保密的學位論文在解密后適用本授權(quán)書)學位論文作者簽名:簽字日期: 年 月 日導師簽名:簽字日期: 年 月 日t h ec o h e s i o n i na t e x t ,a sw e l la st h el
3、i m i t a t i o na n d s u g g e s t i o no f t h es t u d y .W i 也t h e a n a l y s i s ,i tC a nb ec o n c l u d e d t h a t ,t h ec o n c i s e n e s so f c l a s s i c a lC h i n e s em a k e st h e c o h e s i o na
4、n dc o h e r e n c em u c hm o r eo b s c u r e da m o n gl i n e st h a nt h a t i nE n g l i s h .I nb o t hl a n g u a g e s ,g r a m m a t i c a l c o h e s i v ed e v i c e sp l a ya ni m p o r t a n tr o l ei nt h
5、et e x t ,b u ti n t h ep r o c e s so fC .Et r a n s l a t i o n ,t h o s e c o h e s i v e d e v i c e si n c l a s s i c a lC h i n e s es h o u l db et r a n s f o r m e dt o a d a p tt o t h et e x t u a lc o h e s
6、i o n a n dc o h e r e n c ei nE n g l i s h .I tr e q u i r e st h et r a n s l a t o rt o c l a r i f yt h eh i d d e nc o h e s i o ni n c l a s s i c a lC h i n e s ea n dt h e n r e v e a l t h e c o h e s i o ni n
7、E n g l i s hw i t hv a r i o u sc o h e s i v e d e v i c e s .T h u s ,t h eh i d d e n c o h e s i o n a n d c o h e r e n c e i nc l a s s i c a lC h i n e s e c a n b e v i s u a l i z e di nE n g l i s h .K e y W o
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 《滔生六記》及其英譯本的銜接手段對比研究_15159.pdf
- 《紅樓夢》及其英譯本銜接手段對比研究.pdf
- 《紅樓夢》及其英譯本語法銜接手段對比研究.pdf
- 莫言作品及其英譯本中語法銜接手段對比研究.pdf
- 漢英語篇銜接手段對比研究——以師傅越來越幽默及其英譯本為例
- 競選州長及其漢譯本的銜接手段的對比研究
- 析《孟子》理雅各英譯本中的語篇銜接手段.pdf
- 漢英語篇銜接手段對比研究——以《師傅越來越幽默》及其英譯本為例_13298.pdf
- 《競選州長》及其漢譯本的銜接手段的對比研究_15489.pdf
- 英漢銜接手段對比研究.pdf
- 吶喊楊譯本銜接手段翻譯研究
- 《紅樓夢》及其英譯本語篇銜接對比.pdf
- 《浮生六記》兩個英譯本的對比研究.pdf
- 國際商務(wù)合同英語文本及其漢譯本中銜接手段對比研究.pdf
- 《紅高粱》及其英譯本中詞匯銜接的對比研究_8632.pdf
- 英漢語篇銜接手段對比研究.pdf
- 《浮生六記》三種英譯本對比研究_11571.pdf
- 英漢銜接手段對比分析.pdf
- 順應(yīng)論視角下《浮生六記》兩英譯本的對比研究.pdf
- 翻譯策略及其制約因素——浮生六記兩個英譯本之對比研究
評論
0/150
提交評論