已閱讀1頁,還剩52頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、碩士畢業(yè)論文上海交通大學(xué)2011級碩士畢業(yè)論文“文化折扣”視角下中國紀錄片跨文化傳播研究——以《透視春晚》為例年級:2011級學(xué)號:1112009089姓名:陸穎妮專業(yè):新聞與傳播指導(dǎo)老師:王昊青二零一四年四月碩士畢業(yè)論文摘要I摘要摘要在當(dāng)今國際化的視野下,我國的紀錄片也在不斷嘗試著開拓海外市場,不少中國紀錄片被譯成英文版或加上英文字幕而走出國門,面向了國外受眾。然而,隨著紀錄片跨文化傳播的增加,相關(guān)問題隨之而來。一些在國內(nèi)被看好的國產(chǎn)
2、紀錄片,被推向國際市場后并不受國外觀眾的歡迎。這種現(xiàn)象與澳大利亞經(jīng)濟學(xué)家考林霍斯金斯提到的“文化折扣”這一理論密切關(guān)聯(lián)。即一些扎根于文化的產(chǎn)品在跨文化傳播時會因受眾的文化背景差異而產(chǎn)生傳播“障礙”,從而影響傳播效果。由于紀錄片作為一種文化產(chǎn)品,往往在制作一開始時就打上了文化烙印,因此在跨文化傳播時難免文化障礙。為此,本文以紀錄片的跨文化傳播為切入點,結(jié)合霍斯金斯所提出的“文化折扣”這一概念,主要通過訪談法,對不同文化背景下的受眾進行采訪
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- “文化折扣”視角下中國紀錄片跨文化傳播研究——以透視春晚為例
- 跨文化傳播環(huán)境下的中國紀錄片的發(fā)展.pdf
- 跨文化傳播環(huán)境下紀錄片文化差異研究——以中美全作故宮、中日合作新絲綢之路紀錄片為例.pdf
- 跨文化視角下的中國電視紀錄片創(chuàng)作研究.pdf
- 紀錄片的跨文化傳播意義——以當(dāng)代中國人類學(xué)紀錄片創(chuàng)作為例
- 中國紀錄片的國際化——跨文化傳播語境下的探討.pdf
- 紀錄片的跨文化傳播意義——以當(dāng)代中國人類學(xué)紀錄片創(chuàng)作為例_9877.pdf
- 西方“中國題材”紀錄片的跨文化研究
- 鄉(xiāng)土中國的影像傳播與文化記憶研究——以紀錄片《記住鄉(xiāng)愁》為例.pdf
- 跨文化視域下紀錄片的人文訴求.pdf
- 電視紀錄片的文化表征——以舌尖上的中國為例
- 電視紀錄片《大黃山》跨文化傳播研究_11576.pdf
- 電視紀錄片的文化表征——以《舌尖上的中國》為例.pdf
- 跨文化交際視閾下的中國菜名口譯實踐報告——以紀錄片《典型的中國菜》為例.pdf
- 歸化異化視角下飲食文化紀錄片字幕翻譯研究——以《舌尖上的中國》為例.pdf
- 基于產(chǎn)業(yè)視角的中國影視對外傳播研究——以紀錄片機構(gòu)為例
- 論中國飲食文化的傳播與認同——以紀錄片舌尖上的中國為例
- 跨文化理論視閾下的紀錄片影像表達
- 基于產(chǎn)業(yè)視角的中國影視對外傳播研究——以紀錄片機構(gòu)為例.pdf
- 紀錄片舌尖上的中國文化傳播研究
評論
0/150
提交評論