關(guān)于藝術(shù)作品的翻譯實踐報告.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩103頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、翻譯是跨文化交流的重要媒介和平臺。在當(dāng)今國際交流越來越頻繁的時代,翻譯的作用顯得尤為重要,其中藝術(shù)作品的翻譯也逐漸成為了當(dāng)下文化交流的一個重要的途徑。藝術(shù)作品大多數(shù)都僅僅是一個標(biāo)題就代表一系列的作品,在翻譯過程中要注意各種類型文本的翻譯,只有分析好之后,才能用適當(dāng)?shù)恼Z言將作品所要傳達(dá)出的意境傳遞出去。不論是國內(nèi)的還是國外的設(shè)計師都希望能擁有一個平臺或者機會,彼此了解、彼此熟悉、彼此交流。因為藝術(shù)品不僅僅是一件作品,而是設(shè)計師通過這個作品

2、向外界傳遞他的思想、文化,甚至是他所處的社會環(huán)境和宗教含義。藝術(shù)作品的翻譯過程不能是單單的一種語言轉(zhuǎn)化成為另外一種語言,而是要在原語的基礎(chǔ)上進(jìn)行潤色和升華,從而使譯文的讀者能對作品和作者產(chǎn)生共鳴。
  那么如何能做好藝術(shù)翻譯呢?如何能用翻譯的語言傳達(dá)出藝術(shù)作品的靈魂和設(shè)計師的理念呢?這就要從幾個方面來說了。首先是要對藝術(shù)作品有所了解,這就包括作品作者的設(shè)計理念、時代背景、生活背景等等一系列的內(nèi)容。做好了這些前期工作,才能說是翻譯的

3、起步。其次是要了解目標(biāo)語國家、民族等方面的背景資料,語言不但是一種交流的手段,也是傳遞文明的一種方式,每個國家的語言都有代表自己本國的特點,如果不能對目標(biāo)語國家的語言有所了解,就容易造成宗教、文化、民俗等方面的種種不便和不適,使得譯文偏離所要表達(dá)的軌道,造成誤解。最后就是在翻譯完成后,要與作者進(jìn)行交流,檢查是否有欠妥之處。
  翻譯就是在不同的文化之間架起的一座座橋梁,如何能將這座橋蓋好,就需要做好充足的準(zhǔn)備,這樣才能讓橋直達(dá)彼此

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論