2023年全國碩士研究生考試考研英語一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁
已閱讀1頁,還剩98頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、新型照明光源LED(Light Emitting Diode)也就是人們常說的“發(fā)光二極管”,是世界照明史上的第四代照明光源,在21世紀(jì)照明領(lǐng)域作為高新技術(shù)產(chǎn)業(yè)的一枝獨秀,目前正在全球推廣。在當(dāng)今全球化背景下,我國LED產(chǎn)業(yè)尚處于起步階段,只有立足國際視野,勇于參與、合作并不斷反思學(xué)習(xí),才能在全球LED舞臺上占有一席之地。作為高端壟斷LED領(lǐng)域整個生產(chǎn)鏈、核心技術(shù)專利的美國,其本土LED公司的發(fā)展規(guī)劃、戰(zhàn)略路線、企業(yè)文化和產(chǎn)品特性對于我

2、國LED行業(yè)在國際競爭中有很大的學(xué)習(xí)啟迪作用。
  本項目來源于美國能源網(wǎng),以所選取的美國本土LED公司網(wǎng)站簡介材料為例,進行翻譯實踐,并在此基礎(chǔ)上撰寫了翻譯報告。所選六家代表性公司的產(chǎn)品皆參與國際競爭,其中有些公司正與我國相關(guān)企業(yè)開展全方位合作。因此向國人引介這些材料具有明顯的實踐意義。報告對選取的文本從詞匯、句法和語篇三個層面上進行了分析,總結(jié)出公司簡介文本的特點。在此基礎(chǔ)上,報告以翻譯目的論為理論指導(dǎo),就公司簡介文本的翻譯策

3、略和原則進行了討論,總結(jié)和闡述了翻譯過程中的發(fā)現(xiàn)和不足,以期為今后公司簡介文本的翻譯實踐提供參考和建議。
  報告共五章:
  第一章,任務(wù)描述。介紹了選取文本的來源、字?jǐn)?shù)、內(nèi)容等大致情況,對于該項目的實踐意義和學(xué)術(shù)價值進行了描述。
  第二章,過程描述。就整個翻譯項目的準(zhǔn)備、實踐和校對進行了歸納和描述。
  第三章,文本分析。對選取文本從詞匯、句法和語篇三個層次進行了分析,指出此類文本在用詞上直接、坦率、鼓動性

4、很強,并且多用擬人化動詞和感召性詞組;句法上,多簡單句和并列句,句中常出現(xiàn)第一、第二人稱代詞,祈使句出現(xiàn)較多;語篇上,英文簡介語言多務(wù)實,以產(chǎn)品宣傳為重點,而漢語簡介多務(wù)虛,公司地位、榮譽和規(guī)模占很大比例。本章最后,譯者就翻譯目的理論作了簡要介紹。
  第四章,案例研究。結(jié)合前一章的分析和具體的實例,本章就此類文本的翻譯原則和策略進行了深入具體的討論,從詞匯、句法、語篇三個不同層面,根據(jù)不同情況,提出了對應(yīng)的翻譯策略,以提供給讀者

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論