版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、劣參未交碩士專業(yè)學(xué)位論文鐵路科技文獻(xiàn)翻譯的項(xiàng)目實(shí)踐報(bào)告——以中國鐵道科學(xué)研究院翻譯項(xiàng)目管理為例AProjectPracticeReportoftheTranslationofTechnicalDocumentsofRailwayandLocomotives:ACaseStudyoftheManagementofaTranslationProjectinChinaAcademyofRailwaySciences作者:賈薇導(dǎo)師:束光輝北京交
2、通大學(xué)2015年6月學(xué)位論文版權(quán)使用授權(quán)書|1IIIIlMIIIIIIIIIIIIIIIIlY29值659本學(xué)位論文作者完全了解北京交通大學(xué)有關(guān)保留、使用學(xué)位論文的規(guī)定。特授權(quán)北京交通大學(xué)可以將學(xué)位論文的全部或部分內(nèi)容編入有關(guān)數(shù)據(jù)庫進(jìn)行檢索,提供閱覽服務(wù),并采用影印、縮印或掃描等復(fù)制手段保存、匯編以供查閱和借閱。同意學(xué)校向國家有關(guān)部門或機(jī)構(gòu)送交論文的復(fù)印件和磁盤。學(xué)??梢詾榇嬖陴^際合作關(guān)系的兄弟高校用戶提供文獻(xiàn)傳遞服務(wù)和交換服務(wù)。(保密
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 中國鐵道科學(xué)研究院
- 鐵路傳真電報(bào)-中國鐵道科學(xué)研究院
- 全面反饋改善績效管理的研究——以中國電器科學(xué)研究院為例.pdf
- 深圳環(huán)境科學(xué)研究院監(jiān)測項(xiàng)目
- 中國西安絲綢之路研究院科學(xué)研究項(xiàng)目管理辦法
- 河南林業(yè)科學(xué)研究院儀器采購項(xiàng)目
- 中國測繪科學(xué)研究院gnss接收機(jī)采購項(xiàng)目
- 關(guān)于科技文獻(xiàn)翻譯的實(shí)踐報(bào)告——以《液壓機(jī)的故障檢修》(節(jié)選)翻譯實(shí)踐為例.pdf
- 鐵路環(huán)境工程專業(yè)碩士學(xué)位研究生培養(yǎng)方案-中國鐵道科學(xué)研究院
- 科技英語翻譯實(shí)踐報(bào)告——以《新科學(xué)家》為例.pdf
- 中國計(jì)量科學(xué)研究院網(wǎng)站新聞翻譯:問題與對策.pdf
- 2013年河北水利科學(xué)研究院口譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 基于城市舊工業(yè)廢棄地改造中的空間環(huán)境設(shè)計(jì)研究——以中國鐵道科學(xué)研究院舊工業(yè)廢棄地周邊改造項(xiàng)目為例.pdf
- 基于戰(zhàn)略導(dǎo)向的全面預(yù)算管理體系建設(shè)——以中鐵西南科學(xué)研究院(REC研究院)為例.pdf
- 中國電力科學(xué)研究院
- 山東交通科學(xué)研究院儀器設(shè)備采購項(xiàng)目
- 林業(yè)科學(xué)研究院
- 電力科學(xué)研究院
- 論翻譯實(shí)踐中的術(shù)語管理——以Customer Analytics For Dummies翻譯項(xiàng)目為例.pdf
- mba論文論翻譯實(shí)踐中的術(shù)語管理——以customeranalyticsfordummies翻譯項(xiàng)目為例pdf
評論
0/150
提交評論