已閱讀1頁,還剩91頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、IIIflJIll/I/Jlllllll/UlIJll/ll/llllfJIIY3447106分類號(hào)——牟中唯中鬣火蓐碩士學(xué)位論文密級(jí)編號(hào)——壁墊差堡魚至宴盛墊壘叢笪壁絲壅造塑遠(yuǎn)至宴墮煎型學(xué)位申請(qǐng)人姓名:申請(qǐng)學(xué)位學(xué)生類別:申請(qǐng)學(xué)位學(xué)科專業(yè):指導(dǎo)教師姓名:孟全霞全日制碩士翻譯碩士魏家海⑧碩士學(xué)位論丈MASTFR’STHESISOntheTranslationofEnglishforScienceandTechnologyBasedonE—
2、CTranslationofShipConstructionAThesisSubmittedinPartialFulfillmentoftheRequirementFortheMasterDegreeinTranslationByMengJinxiaPostgraduateProgramCollegeofForeignLanguagesCentralChinaNormalUniversitySupervisor:WeiJiahaiAca
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 科技英語翻譯實(shí)踐報(bào)告——以《新科學(xué)家》為例.pdf
- 科技英語翻譯實(shí)踐報(bào)告——以翻譯《前沿科技英語閱讀文選-自動(dòng)控制篇》為例.pdf
- 科技英語翻譯實(shí)踐報(bào)告——以《鳳凰城空港捷運(yùn)系統(tǒng)》為例.pdf
- 電力科技英語翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 金融英語翻譯實(shí)踐報(bào)告——以《全球金融穩(wěn)定報(bào)告》為例.pdf
- 關(guān)于科技英語翻譯的實(shí)踐報(bào)告——以人機(jī)工程學(xué)文本為例.pdf
- IT新聞漢譯實(shí)踐翻譯報(bào)告——以ZDNet網(wǎng)為例.pdf
- 紐馬克交際翻譯理論指導(dǎo)下的科技英語翻譯實(shí)踐報(bào)告——以《計(jì)算簡(jiǎn)史》漢譯為例.pdf
- 科技英語翻譯實(shí)踐報(bào)告:The Postmodernist以《科技新動(dòng)力——物聯(lián)網(wǎng)動(dòng)能采集》科技論文翻譯為例.pdf
- 科技英語漢譯的實(shí)踐報(bào)告——以水產(chǎn)微生物實(shí)驗(yàn)報(bào)告為例.pdf
- 高科技英語新聞漢譯實(shí)踐翻譯報(bào)告.pdf
- 翻譯方法與技巧在科技英語翻譯中的應(yīng)用翻譯實(shí)踐報(bào)告——以翻譯《新科學(xué)家》為例.pdf
- 金融英語翻譯實(shí)踐報(bào)告——以教材《現(xiàn)代金融業(yè)務(wù)》為例.pdf
- 英語科技新聞翻譯實(shí)踐報(bào)告——以虛擬現(xiàn)實(shí)文本為例.pdf
- 國(guó)外網(wǎng)絡(luò)科技新聞漢譯項(xiàng)目報(bào)告——以趣科技網(wǎng)站翻譯實(shí)踐為例.pdf
- 英語民間故事中兒童故事的漢譯實(shí)踐報(bào)告——以“Norwegian Folk Tales”翻譯實(shí)踐為例_7439.pdf
- 目的論視角下軍事科技英語翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 新聞?dòng)⒄Z翻譯實(shí)踐報(bào)告——以《經(jīng)濟(jì)學(xué)人》中美國(guó)中期選舉文章為例.pdf
- 人文景觀漢譯英翻譯實(shí)踐報(bào)告──以《臨汾風(fēng)光》為例.pdf
- 科技文漢譯中長(zhǎng)句的翻譯技巧——以Social Risk Management翻譯實(shí)踐為例.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論