2023年全國(guó)碩士研究生考試考研英語(yǔ)一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩45頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、本口譯實(shí)踐報(bào)告是譯者以BBC紀(jì)錄片《美食之旅-成都篇》為翻譯對(duì)象,完整地記錄了整個(gè)口譯任務(wù),從前期準(zhǔn)備到后期分析,都做了較為完善的記錄與介紹,同時(shí)也對(duì)譯文做了大量的比較與分析,從而能夠更好地結(jié)合此次翻譯任務(wù)發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,解決問(wèn)題。
  紀(jì)錄片以真實(shí)生活為創(chuàng)作素材,以真人真事為表現(xiàn)對(duì)象,以不能虛構(gòu)情節(jié)、不能用演員扮演、不能任意改換地點(diǎn)環(huán)境、不能變更生活進(jìn)程為基本特性。本記錄片以四川特色美食為主線條,詳細(xì)介紹了四川的文化及風(fēng)土人情,讓譯者

2、在翻譯過(guò)程中,更深層次的了解所在城市地文化底蘊(yùn),同時(shí)也能夠更好的宣傳成都的風(fēng)土人情以及川菜對(duì)于全世界的影響力,讓更多的觀者更好更直觀地了解成都的特色。
  譯者在口譯過(guò)程中,結(jié)合釋義論這一翻譯理論進(jìn)行實(shí)踐,此理論常運(yùn)用于口譯實(shí)踐中。以此理論為指導(dǎo),結(jié)合相關(guān)的多種案例,著重對(duì)此類(lèi)口譯材料類(lèi)型進(jìn)行重點(diǎn)分析??紤]到本紀(jì)錄片的特殊性,譯者將著重對(duì)比分析口語(yǔ)化,地域化的翻譯技巧,從中能夠更好地總結(jié)譯者在此次翻譯過(guò)程中所遇到的難點(diǎn)及特殊點(diǎn),在

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論