2023年全國碩士研究生考試考研英語一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁
已閱讀1頁,還剩47頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、近些年來,中國的經(jīng)濟在高速發(fā)展,國際間的經(jīng)濟交流與合作日益頻繁,隨著經(jīng)濟全球化的蓬勃發(fā)展,則經(jīng)新聞對人們?nèi)粘I畹挠绊懺絹碓酱???谧g作為國與國之間交流溝通的重要橋梁,在國際交流中扮演著越來越重要的角色,財經(jīng)新聞的口譯更變得尤為重要,有利于幫助更多的人掌握世界經(jīng)濟的新航向。
  由于財經(jīng)新聞的播報速度較快、數(shù)字較為集中、專業(yè)性較強等特點,還有口譯活動的即時性的特點,所以對財經(jīng)新聞的交替?zhèn)髯g難度比較大。譯員在交傳過程中經(jīng)常會遇到很多口

2、譯問題,財經(jīng)新聞的交傳對口譯人員的要求頗高。掌握財經(jīng)新聞播報的特點,總結(jié)自身在英漢交替?zhèn)髯g實踐中遇到的口譯問題,并進行分析,歸納總結(jié)其具體應(yīng)對策略,會對自身交替?zhèn)髯g的整體質(zhì)量有很大提高。筆者認為,對財經(jīng)新聞在英漢交傳過程中出現(xiàn)的口譯問題及對策進行研究,十分有必要。
  對財經(jīng)新聞進行英漢交傳模擬實踐,并分析總結(jié)自身在實踐過程中遇到口譯問題的應(yīng)對策略,可以有效提高自身在財經(jīng)新聞英漢交傳中譯文的準確性,有效地減少失誤,提高自身交替?zhèn)髯g

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論