從“N-,1-的N-,2-”漢英對(duì)比看意合與形合的分野.pdf_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩37頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、本文以“三個(gè)平面”理論為指導(dǎo)對(duì)“N1的N2”進(jìn)行漢英對(duì)比、漢英翻譯,這樣將形式和意義、靜態(tài)和動(dòng)態(tài)結(jié)合起來(lái)對(duì)描寫對(duì)象作多角度、多層面的分析,同時(shí)以認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)、功能主義語(yǔ)言學(xué)、英語(yǔ)語(yǔ)法等方面的知識(shí)為補(bǔ)充,不但能使我們更深入了解“N1的N2”這個(gè)短語(yǔ)的特點(diǎn),而且還能對(duì)漢英的意合與形合區(qū)別有一個(gè)充分的認(rèn)識(shí)。全文共分三個(gè)部分,即前言、正文和結(jié)論。 前言介紹意合與形合的定義、意合與形合研究的已有成果、研究的意義、研究的理論和方法。

2、正文從“N1的N2”形式、語(yǔ)義、“的”字的省略三個(gè)方面進(jìn)行漢英比較。 形式上,英語(yǔ)具有豐富的形態(tài)變化手段,如數(shù)、詞尾、限定詞等,通過(guò)這些形式手段能確定名詞。而漢語(yǔ)形態(tài)手段不如英語(yǔ)發(fā)達(dá),在形式上不具備顯示出自己的詞性的形態(tài)手段,不僅本身不帶詞內(nèi)詞類標(biāo)志如數(shù)、詞尾,絕大多數(shù)詞也不帶外部類屬標(biāo)志或詞類標(biāo)志如冠詞,另外漢語(yǔ)沒有介詞詞組作為聯(lián)接手段,更注重意義上的連貫。因此,英語(yǔ)呈現(xiàn)出形合的外在特征,漢語(yǔ)更注重內(nèi)在的意合性。 語(yǔ)義

3、上,漢語(yǔ)無(wú)法通過(guò)形式來(lái)確定語(yǔ)法關(guān)系,正是因?yàn)闈h語(yǔ)缺乏必要的形式標(biāo)定,結(jié)構(gòu)中的關(guān)系處于模棱兩可的狀態(tài),因而容易出現(xiàn)歧義。這是漢語(yǔ)重意合的結(jié)果。而英語(yǔ)形式比較嚴(yán)謹(jǐn),英語(yǔ)的形式標(biāo)定性顯著,可以通過(guò)形式標(biāo)定來(lái)確定語(yǔ)法關(guān)系,所以,歧義出現(xiàn)的機(jī)會(huì)較少??梢姡⒄Z(yǔ)重形式標(biāo)定,寓義于形,形備而意達(dá),能從結(jié)構(gòu)中析出語(yǔ)義。漢語(yǔ)重意合,常常必須把握上下文的含義,才能析出每一個(gè)詞的作用,即從語(yǔ)義析出結(jié)構(gòu)。 漢語(yǔ)“N1的N2”中的“的”可以省略,并且不影

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論