已閱讀1頁,還剩18頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、本文是關于電影《盜夢空間》字幕的翻譯報告。字幕翻譯是我國一個新興的翻譯領域。在字幕翻譯中,一方面必須盡量譯介源語文化的語言特色,吸納外語表達特點;另一方面又必須恪守本族文化的語言傳統(tǒng),用具有目的語文化色彩的詞語來翻譯源語。本篇報告分為四個部分:第一部分,針對字幕翻譯特點與背景文化、字幕翻譯與口譯的聯(lián)系及翻譯實踐研究方法作介紹。第二部分,針對本次字幕翻譯實踐使用的材料《盜夢空間》的影片影響力和特色、文化背景、字幕特點、翻譯難點作介紹。第三
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 《盜夢空間》英文臺詞及翻譯
- 《盜夢空間》觀后感
- 盜夢空間的弗洛伊德式解讀
- 紀錄片《夢的家園》字幕漢英翻譯實踐報告.pdf
- ps cs5濾鏡打造盜夢空間海報
- 13部高智商電影推薦【類似盜夢空間】
- [學習]拓展訓練項目大全—溝通障礙盜夢空間
- 《盜夢空間》的弗洛伊德式解讀_20062.pdf
- 《盜夢空間》詮釋天人合一的商道
- 潛意識漏斗、光速與時間拉伸----盜夢空間 frank on 2011.16.10
- 以《盜夢空間》為主例分析諾蘭電影的創(chuàng)新意識.pdf
- 《危機邊緣》字幕翻譯項目報告.pdf
- 《破產(chǎn)姐妹》字幕翻譯實踐報告.pdf
- 影片勇者無敵字幕翻譯報告
- 【insidejob】【監(jiān)守自盜】英文字幕
- TED演講選集字幕翻譯實踐報告.pdf
- 功能翻譯理論指導下的科普節(jié)目字幕翻譯:Science Friday字幕翻譯報告.pdf
- 電影《盜夢空間》中夢境的立體影像背后的平面設計進階詮釋
- 《有你才幸?!纷帜环g實踐報告.pdf
- 影片《勇者無敵》字幕翻譯報告_16089.pdf
評論
0/150
提交評論