2023年全國碩士研究生考試考研英語一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁
已閱讀1頁,還剩52頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、隨著我國經(jīng)濟的快速發(fā)展和全球化的不斷深入,中外各領域合作日益密切,社會上對翻譯人才的需求量也日益增加。2015年9月“第四屆國際正交異性橋梁會議”在天津舉行。該會議由美國土木工程師學會薩克拉門托分會和《橋梁》雜志社聯(lián)合主辦,致力于展示正交異性橋梁在設計、施工、保養(yǎng)和維修方面的研究經(jīng)驗和工程理念。筆者在此次會議期間承擔采訪口譯和陪同口譯任務,完成了包括為雜志社記者采訪嘉賓做采訪口譯工作,以及在安陽橋施工現(xiàn)場、中鐵山橋集團有限公司和海河上橋

2、等地的參觀陪同口譯工作。
  本報告分為六部分,第一部分是引言。第二部分是橋梁口譯實踐任務介紹,包括任務背景介紹、任務性質(zhì)描述、委托方要求。第三部分是橋梁口譯實踐過程描述,包括譯前的準備工作、口譯實踐過程中所做的工作、以及譯后的事項。第四部分是橋梁口譯實踐案例分析,包括橋梁口譯中出現(xiàn)的問題和針對問題提出的解決策略及其理論依據(jù)。第五部分是橋梁口譯實踐總結,總結了口譯實踐過程中獲得的經(jīng)驗、口譯工作中存在的問題及解決方法,提出了對于今后

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論