版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、隨著中國(guó)加入世界貿(mào)易組織以及經(jīng)濟(jì)全球化進(jìn)程的加快,來(lái)自世界各地的外企進(jìn)入中國(guó)各地市場(chǎng)也日益增加。由于法律法規(guī)對(duì)企業(yè)團(tuán)體及個(gè)人有著不可或缺的規(guī)范作用,因而法律文本的英譯越來(lái)越重要。法律文本的英譯有利于促進(jìn)地方法律法規(guī)的建設(shè),加強(qiáng)外國(guó)友人對(duì)中國(guó)法規(guī)的了解。
鑒于法律文本具有嚴(yán)肅性和準(zhǔn)確性的特征,作者在關(guān)聯(lián)理論的指導(dǎo)下,對(duì)天津市大氣污染防治條例的譯文進(jìn)行系統(tǒng)全面的分析。在翻譯選文的過(guò)程中,作者將理論與實(shí)踐相結(jié)合,探究關(guān)聯(lián)理論對(duì)法律文
2、本翻譯的指導(dǎo)意義,進(jìn)而總結(jié)出若干可行的翻譯策略,為以后的法律翻譯工作者提供一定的借鑒意義。原文是關(guān)于天津市大氣污染防治的地方法規(guī),主要作用在于宣傳大氣污染防治的法律知識(shí),減輕天津市的大氣污染。
本文共有五章。第一章是引言,主要介紹了論文寫作的背景、目的以及意義,從整體上闡述了法律翻譯的現(xiàn)狀及法律翻譯的意義。第二章主要是關(guān)于論文的準(zhǔn)備工作,包括項(xiàng)目準(zhǔn)備和理論準(zhǔn)備。在第三章中,作者從法律語(yǔ)言特征、法律翻譯原則、法律翻譯存在的困境以
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 《天津市大氣污染防治條例》的翻譯實(shí)踐報(bào)告_6979.pdf
- 天津市大氣污染原因分析及防治措施
- 天津市大氣污染原因分析及防治措施
- 天津市水污染防治條例
- 天津市河?xùn)|區(qū)大氣污染狀況及防治措施探析.pdf
- 天津市《鍋爐大氣污染物排放標(biāo)準(zhǔn)》
- 貴州大氣污染防治條例
- 江蘇大氣污染防治條例
- 甘肅大氣污染防治條例
- 山西大氣污染防治條例
- 上海大氣污染防治條例
- 天津市中心城區(qū)大氣污染治理研究.pdf
- 濰坊大氣污染防治條例
- 山西大氣污染防治條例
- 《山東省大氣污染防治條例2016》漢譯英翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 湖北大氣污染防治條例
- 北京大氣污染防治條例
- 海南大氣污染防治條例草案
- 海南大氣污染防治條例草案
- 河北大氣污染防治條例
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論