2023年全國碩士研究生考試考研英語一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁
已閱讀1頁,還剩95頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、隨著世界各國之間文化、經(jīng)貿(mào)交流的日益頻繁,對語言翻譯的要求也更加迫切。翻譯市場上許多翻譯項目動輒上萬字,而且客戶要求在數(shù)天之內(nèi)高質(zhì)量完成,這樣以來,傳統(tǒng)的“單兵作戰(zhàn)”式的翻譯由于效率有限而受到巨大的局限。而協(xié)同翻譯則由于眾多譯員協(xié)同翻譯而極大提高了整體的翻譯效率,更加適合時代的發(fā)展。從這個角度來講,協(xié)同翻譯顯得越發(fā)重要。但是與之形成巨大反差的是,對協(xié)同翻譯的研究卻屈指可數(shù)。即便是為數(shù)不多的這些研究中,也主要集中在技術層面——專業(yè)的協(xié)同翻

2、譯平臺,然而對普遍存在也有很大市場的非專業(yè)協(xié)同翻譯平臺下的協(xié)同翻譯的研究則乏陳可數(shù)。本文即主要研究協(xié)同翻譯,尤其是非專業(yè)協(xié)同平臺下的協(xié)同翻譯。
  本文第一章主要分析了當今時代背景下協(xié)同翻譯這一翻譯模式的重要性和必要性,并梳理了目前對協(xié)同翻譯已有的研究;第二章從整體上介紹了協(xié)同翻譯;第三章重點介紹了非專業(yè)協(xié)同翻譯平臺下的協(xié)同翻譯;第四章基于協(xié)同翻譯項目實踐,尤其重點通過《3D動畫技術對生活的影響》這一翻譯項目實踐,從項目經(jīng)理、協(xié)同

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論