2023年全國碩士研究生考試考研英語一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁
已閱讀1頁,還剩34頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、隨著中國邁入21世紀(jì),深度融入全球化的進(jìn)程加快。對外交往越來越頻繁,這也使得翻譯的發(fā)展如日中天??谧g作為翻譯中不同于筆譯的形式,也得到了越來越多的重視。我國關(guān)于口譯的研究尚不完善,并且大多以理論研究為主,這對于口譯實(shí)踐的長期發(fā)展而言是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的。我國的口譯研究曾以靜態(tài)研究為主。經(jīng)驗(yàn)性、思辨性的靜態(tài)研究對口譯實(shí)踐及教學(xué)起到了一定促進(jìn)作用,但也彰顯出了它的局限性。然而,認(rèn)知心理學(xué)、心理語言學(xué)等認(rèn)知科學(xué)的發(fā)展使人們認(rèn)識(shí)到,口譯并非是從原語到目

2、標(biāo)語的簡單轉(zhuǎn)換。如果口譯研究只停留在靜態(tài)階段,始終側(cè)重于對口譯結(jié)果的分析和描述,它將忽視客觀規(guī)律,由于缺乏科學(xué)性而駐足不前。探尋口譯動(dòng)態(tài)過程及環(huán)節(jié)的模式研究將有助于提高口譯研究的客觀性和科學(xué)性,使之更加有效地指導(dǎo)口譯實(shí)踐及教學(xué)。因此,本文從口譯實(shí)踐的角度,以APPLE2016年3月份新品發(fā)布會(huì)模擬實(shí)戰(zhàn)同傳為實(shí)踐材料,經(jīng)歷口譯的三個(gè)階段來完成這一實(shí)際操作。分為譯前準(zhǔn)備、譯中技巧的運(yùn)用以及譯后通過對比譯文與原文,總結(jié)口譯過程中的問題,并運(yùn)用

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論